Knape&Vogt BIF-20S Series User Manual

Page 4

Advertising
background image

2700 Oak Industrial Drive NE, Grand Rapids, MI USA 49505 | 800.253.1561 | www.kv.com | ©2013 Knape & Vogt

®

| 310293_D (1013)

QuINCAILLERIE POuR PORtE COuLISSANtE – PLIANtE
HERRAjE PARA PuERtA DE CORREDERA PLEGABLE – DE DOS HOjAS

Instructions d’assemblage

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

PRéPARAtION DE

L’OuVERtuRE

PREPARAR ABERtuRA

INStALLAtION DE LA

QuINCAILLERIE DE CADRE

MONtAR LOS HERRAjES

DEL MARCO

INStALLAtION DE LA

QuINCAILLERIE DE PORtE

MONtAR LOS HERRAjES

DE LA PuERtA

INStALLAtION DES PORtES

COLGAR LAS PuERtAS

AjuStEMENt Et FINItION

AjuStE Y ACABADO

Ouverture finie: Hauteur = Haut. porte + 5,1 cm

Hmax = Haut. porte + 6,7 cm • Hmin = Haut. porte + 4,1 cm

Larg. 2 portes = 2 x Larg. porte + 1,3 cm

Larg. 4 portes = 4 x Larg. porte + 4,8 cm

Dar acabado a la abertura: Altura = Altura de la puerta + 5,1 cm

Altura máxima = Altura de la puerta + 6,7 cm

Altura mínima = Altura de la puerta + 4,1 cm

Ancho de 2 puertas = 2 x Ancho de puerta + 1,3 cm

Ancho de 4 puertas = 4 x Ancho de puerta + 4,8 cm

2 portes: Alignez parfaitement le rail contre le montant sur le côté de la porte guide.

4 portes: Centrez le rail dans l’ouverture.

• En utilisant le rail comme référence, marquez les emplacements des vis.

Important: Placez le pivot de rail avant de fixer le tout.

• Percez des trous pilotes de 1/16 po. et fixez avec des vis (#6 x 1-1/4 po.).

(M)

• Installez le support de pivot supérieur dans le rail avec la tête de vis sur les

rails avec l’extrémité du support à environ 1 po. de l’extrémité du rail. Pour

une installation des 2 portes, positionnez l’extrémité du rail où se trouve le

pivot fermement sur le montant.

• Centrez le montant directement sous le rail dans le coin du montant.

• En utilisant le support de montant comme référence, percez des trois

d’essai de 1/16 po. et fixez avec les vis (#6 x 1-1/4 po.).

(M)

Remarque: La longueur du rail devrait être d’un minimum de 1/8 po. moins que

la largeur de l’ouverture finie. Si nécessaire, le rail peut être coupé avec une scie

à dents fines. Lorsque l’ouverture finie est plus grande que la porte, le support de

montant peut être attaché au support latéral en s’assurant que les vis sont fixées

dans un matériel solide. Il est nécessaire de placer un bloc sous le support de

montant.

Para 2 puertas: alinee el borde del carril con la jamba sobre el lateral de la puerta

guía.

Para 4 puertas: centre el carril en la apertura.

• Usando el carril como base, marque las ubicaciones de los tornillos.

Importante: Coloque el pivote del carril en el carril antes de sujetarlo.

• Perfore orificios piloto de 0,2 cm de diámetro y asegure con tornillos

(#6 x 3,2 cm).

(M)

• Instale el soporte del pivote superior en el carril colocando la cabeza del

tornillo sobre los rieles del carril con el extremo del soporte a 2,5 cm

aproximadamente del extremo del carril. Para instalar 2 puertas, coloque

el extremo del pivote del carril ajustado contra la jamba.

• Centre el soporte de la jamba justo debajo del carril en la esquina de la jamba.

• Usando el soporte de la jamba como base, perfore orificios piloto de

0,2 cm de diámetro y asegure con tornillos (#6 x 3,2 cm).

(M)

Nota: El carril debe tener una longitud mínima de 0,3 cm menos que el ancho

de la apertura terminada. Si fuese necesario, se puede cortar el carril con una

sierra de dientes finos. Cuando la apertura terminada tiene una altura

superior a la altura de la puerta, el soporte de la jamba se puede fijar a la jamba

lateral comprobando que los tornillos estén sujetos a un material sólido. Es

necesario colocar un taco debajo del soporte de la jamba.

• Perfore orificios de 0,9 cm y 3,2 cm de profundidad en la parte superior e

inferior de la puerta pivotante y solo en la parte superior de la puerta guía.

• Quite el tornillo pivotante inferior, introduzca los pivotes y las guías

golpeando suavemente y sustituya el tornillo.

• Para instalar las bisagras, coloque las puertas plegadas lado con lado

con una separación de 0,2 cm.

• Usando la bisagra como base, perfore orificios de 2,4 mm de diámetro

y asegure con tornillos (#6 x 2,2 cm).

(j)

• Perfore un orificio de 0,5 cm de diámetro a través de la puerta guía en el

centro de su anchura y asegure el tirador con tornillo (#8 x 4,5 cm).

(I)

• Pliegue los paneles de la puerta e inserte el pivote superior de la puerta

en el pivote del carril.

(1)

• Inserte la guía superior de la puerta en la ranura del carril.

(2)

• Coloque el pivote inferior dentro de las estrías en el soporte de la jamba.

(3)

ubicación del amortiguador

Para 2 puertas: entre la guía superior y la jamba lateral, lo más alejado

del pivote.

Para 4 puertas: entre los dos paneles de las puertas.

• Fije con presión el amortiguador dentro del carril en el lugar correspondiente

según la cantidad de puertas.

• Instale el borde de acabado o el marco.

• Mueva el soporte del pivote superior hacia adentro o hacia afuera para ajustar

la holgura lateral.

Nota: Ajuste el marco de la cabecera de acabado ya sea a la cabecera O a la

pared, no a ambas, para que pueda extraerlo más adelante.

Ajuste horizontal: Mueva el soporte del pivote superior hacia adentro o hacia

afuera para lograr una holgura adecuada entre la puerta y la jamba. Para

sostener en su lugar ajuste el tornillo del soporte. Para regular la inclinación,

levante el conjunto de la puerta y muévalo hasta la siguiente ranura.

Ajuste vertical: Rote ajustando el perno del pivote inferior. Gire hacia la

derecha para bajar la puerta y hacia la izquierda para subirla.

Alineadores (SOLO para 4 puertas): Monte los alineadores sobre la parte

posterior de los paneles de las puertas. Use los alineadores como base y perfore

orificios de 2,4 mm de diámetro y asegure con tornillos (#8 x 2,2 cm).

(K)

• Percez des trous de 3/8 po. et d’une profondeur de 1-1/4 po. sur le dessus et le

dessous de la porte pivot, ainsi que sur le dessus seulement de la porte guide.

• Retirez les vis du pivot inférieur, tapez sur les pivots et guides, et replacez la vis.

• Pour installer les pentures, placez les portes côte à côte en le repliant et

conservant un espace de 1/16 po.

• Utilisez la penture pour vous calibrer, percez des trous d’un diamètre de

1/16 po. et fixez avec des vis (#6 x 7/8 po.).

(j)

• Percez un trou de 3/16 po. au travers de la porte guide au centre en largeur

et fixez le pommeau avec une vis (#8 x 1-3/4 po.).

(I)

Emplacement de l’amortisseur

2 portes: Entre le guide supérieur et le montant latéral le plus éloigné du pivot.

4 portes : Entre les paires de panneaux de portes.

• Faites cliquer l’amortisseur à l’emplacement selon le nombre de porte.

• Installez l’habillage ou le contre-chambranle de finition.

• Déplacez le support de pivot supérieur en l’insérant ou le sortant pour

ajuster l’espace latéral.

Remarque: Fixez l’habillage de linteau de finition soit au linteau soit au mur,

et non pas aux deux, afin que le linteau puisse être retiré plus tard sans

dommage.

Ajustement horizontal: Déplacez le support de pivot supérieur en l’insérant

ou le sortant pour obtenir l’espace nécessaire entre la porte et le montant. Pour

faire tenir en position, serrez les vis dans le support. Pour ajuster l’angle, levez

l’ensemble de la porte et déplacez vers la prochaine rainure.

Ajustement vertical: Pivotez le boulon d’ajustement du pivot inférieur. Faites

pivoter vers la droite pour faire baisser la porte et vers la gauche pour l’élever.

Aligneurs (4 portes SEuLEMENt): Installez les aligneurs à l’endos des

panneaux de porte. Utilisez les aligneurs comme référence pour percer des

trous de 3/32 po. et fixer avec des vis (#8 x 3/4 po.).

(K)

• Pliegue los paneles de la puerta e inserte el pivote superior de la puerta

en el pivote del carril.

(1)

• Inserte la guía superior de la puerta en la ranura del carril.

(2)

• Coloque el pivote inferior dentro de las estrías en el soporte de la jamba.

(3)

Instrucciones para

el ensamblaje

Advertising