Factory Direct Hardware Delta 701LF-HDF User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

26810 Rev. C

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Shut Off Water Supplies.

1. Place base then gasket (1) on valve, and position on sink making sure

gasket is properly aligned in cavity of base.

1

2. Secure valve with locknut (2). HAND TIGHTEN ONLY!
3. Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections, or

use the supplied coupling nut with 3/8" O.D. ball-nose riser.

4. IMPORTANT: After connection has been made, remove spray outlet

(3) using wrench (4). Turn on water supplies, check for leaks. Push

down and hold handle allowing the line to flush for one minute. This will

remove debris from line which can damage internal parts of faucet and

create leaks. After flushing, shut off water at faucet and replace spray

outlet using wrench.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Coupez l'eau.

1. Placez l'embase puis le joint (1) sur la soupape; placez ensuite

l'ensemble sur le lavabo et assurez-vous que le joint est bien centré

dans le trou de l'embase.

1

2. Fixez la soupape en place à l'aide de l'écrou (2). SERREZ À LA

MAIN SEULEMENT!

3. Raccordez le robinet aux conduites d'arrivée d'eau. Utilisez des

raccords de robinetterie 1/2 po IPS ou les écrous d'accouplement

fournis et des tubes-raccords à extrémité sphérique 3/8 po d.e.

4. IMPORTANT: Une fois les conduites raccordées, enlevez le pulvéri-

sateur

(3) à l'aide de la clé (4). Ouvrez les soupapes d'eau chaude et

d'eau froide et recherchez les fuites. Appuyez sur la poignée et, en la

tenant enfoncée, laisser coulez l'eau pendant une minute pour évacuer

les saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet

et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et reposez le

pulvérisateur à l'aide de la clé.

Inquiries:

55 E. 111th Street

P.O. Box 40980

Indianapolis, Indiana USA 46280

(317) 848-1812

Informes:

55 E. 111th Street

P.O. Box 40980

Indianapolis, Indiana USA 46280

(317) 848-1812

Renseignements :

55 E. 111th Street

P.O. Box 40980

Indianapolis, Indiana USA 46280

(317) 848-1812

5. RÉGLAGE DU TEMPS DE FERMETURE. Le robinet a été réglé à

l'usine pour se fermer après environ 5 secondes. Pour modifier le

temps de fermeture, enlevez la poignée et réglez les écrous de

fixation de la soupape

(5). Pour réduire le temps de fermeture, serrez

les écrous; pour allonger le temps de fermeture, desserrez les écrous.

IMPORTANT: Consultez les codes en vigueur dans votre région.

Ceux-ci peuvent limiter le débit d'écoulement pour chaque opération.

5. ADJUST CLOSING TIME: This faucet has been pre-set at the

manufacturer to close in approximately 5 seconds. To change closing

time, remove handle and adjust the locknuts on valve assembly

(5).

For a faster closing time tighten locknuts down, loosen for slower

closing time.

IMPORTANT: Check you local codes, they may be spe-

cific about the volume of water discharged per activation.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Cierre los Suministros de Agua.
1.
Coloque la base y luego el empaque (1) en la válvula, y colóquelo

en el lavamanos asegurándose de que el empaque esté debidamente

alineado en la cavidad de la base.

1

2. Fíje la válvula con una contratuerca (2). ¡APRIETE A MANO

SÓLAMENTE!

3. Haga las conexiones a las líneas de agua. Use conexiones de llave

IPS de 1/2", o utilice las tuercas de acoplamiento proporcionadas con

los tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8".

4. IMPORTANTE: Después de hacer las conexiones, quite la salida del

rociador

(3) utilizando una llave de tuercas (4). Abra los suministros

de agua y examíne si hay filtraciones. Presione hacia abajo y sostenga

la manija permitiendo que el agua corra por la línea por un minuto.

Esto eliminará escombros de la línea que pueden dañar las partes

internas de la llave y crear filtraciones. Después de dejar correr el

agua ciérrela con la llave y reemplace la salida del rociador utilizando

una llave de tuercas.

5. AJUSTE EL TIEMPO DE CIERRE: Esta llave ha sido programada

en la fábrica para cerrar en aproximadamente 5 segundos. Para

cambiar el tiempo de cierre, quite la manija y ajuste las contratuercas

en el ensamble de la válvula

(5). Para un tiempo de cierre más rápido

apriete las contratuercas, y aflójelas para un tiempo de cierre más lento.

IMPORTANTE: Verifíque sus códigos locales, pueden ser específicos

sobre la descarga del volumen de agua por cada activación.

Helpful Hint:

1. If sink is uneven or gasket does not properly seal, use of silicone sealant in place of gasket may

be required.

Sugerencias Utiles:
1.
Si el lavabo es desigual o el empaque no sella bien, el uso de silicona selladora en lugar de la

empaque puede ser necesario.

Conseil:

1. Si l'évier est inégal ou si le joint n'assure pas une parfaite étanchéité, il peut être nécessaire de

remplacer le joint par du composé d'étanchéité à la silicone.

Advertising