A. b. or o ou – Factory Direct Hardware Delta 579-DST User Manual

Page 5

Advertising
background image

5

54751 Rev. C

3

A.

B.

OR

O

OU

1

1

2

2

1

2

2

3

3

4

4

A.

Conexiones a la Línea de Agua

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones

finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son

de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo

para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las

tuberías (2) si es muy larga.

Nota: La curva mínima

recomendada es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de

metal (3) en el tubo de la llave de agua a la conexión (4)

y apriete a mano, luego apriete con una vuelta adicional

con una llave de tuercas.

NO APRIETE DEMASIADO.

Repita con el otro tubo.

AVISO: No use compuesto

para tuberías u otros selladores en las

conexiones de la tubería de agua.

A.

Branchement à la tuyauterie

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de

corps étrangers. Le branchement est effectué au

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est

rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites

une boucle avec le tube (2) s’il est trop long.

Note : Le

diamètre minimal de la courbure doit être d’au

moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3), qui se

trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet

d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis faites un

tour supplémentaire avec une clé.

PRENEZ GARDE

DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la

même manière.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité

sur les raccords de tuyauterie.

Water Line Connections

Ensure all fittings and end connections are free

of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression,

with ends colored red for hot and blue for cold. Loop

tubing (2) if it is too long.

Note: Recommended

tubing minimum bend diameter is 8". Secure metal

nut (3) on faucet tube to supply valve connection (4)

and hand tighten, then tighten one additional turn with

wrench.

DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other

tube.

WARNING: Do not use pipe dope or other

sealants on water line connections.

A.

B.

Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this

faucet is too long and must be shorter to create an

acceptable installation, be sure to read the

instructions and plan ahead. When cutting the

supply tubing the installer accepts the

responsibility to do so in a way that allows a

leak-free joint to be created. Delta is not

responsible for tubing that is cut too short or cut

in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952

sleeves supplied with model and nuts included on

supply lines.

Tube cut must be straight. See plastic

sleeve installation instructions found in RP50952 and

included in this document for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve

connection (2) and hand tighten, then tighten an

additional 2 turns with wrench. DO NOT

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

B.

Conexiones Especiales

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para

el suministro de agua para esta llave de agua es

muy larga y debe recortarse para crear una

instalación aceptable, asegúrese leer las instruc-

ciones y planifique de antemano. Cuando corte la

tubería de suministro el instalador acepta la

responsabilidad de hacerlo de una manera que

permite crear una articulación sin filtraciones. Delta

no se responsabiliza por las tuberías que se han

cortado demasiado cortas o cortadas de una

manera que no permite una articulación libre

de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación

de la manga plástica incluida con el RP50952 y para

más información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro

(2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete

la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado

a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la

otra tubería.

B.

Spéciaux Tuyauterie Branchement

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX

de ce robinet est trop long et doit être raccourci,

lisez les instructions et prenez le temps de

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à

obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune

responsabilité si le tube a été coupé trop court ou

d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le

robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées

d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir

plus de renseignements, veuillez consulter les

instructions d’installations des manchons en

plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui

sont incluses dans le présent document.
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le

tube du robinet, sur le raccord du robinet

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à

la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé.

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez

l’autre tube de la même manière.

Potential Problems and Remedies

l

Tubing is not cut perpendicular to the axis of

the tube: carefully make an additional cut, being

careful not to cut the tube too short.

l

Tubing is cut too short: buy a coupling union

and a replacement supply line that mate together

from a store. The coupling union end intended to

connect to the faucet must mate to the standard

3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied

with the faucet.

l

The plastic sleeve or connection nut is lost:

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve

that are designed to seal with PEX tubing.

NOTICE:

DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket

(supplied with faucet) or ferrule in the place of

the plastic sleeve supplied, it may not create a

leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope

or other sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones
l

La tubería no está cortada perpendicular al eje

del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional,

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado

corto.

l

La tubería está cortada demasiado corta: compre

en un almacén un acoplamiento de unión y una

tubería de suministro de repuesto que acoplen. El

extremo de la unión de acoplamiento que es para

conectar a la llave de agua debe acoplar con las

tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico

incluidas con la llave de agua / grifo.

l

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.

AVISO: No use una manga de metal, RP51243

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en

vez de la manga incluida puede no crear una

articulación sin filtración. AVISO: No use

compuesto para tuberías u otros selladores en

las conexiones de la tubería de agua.

Problèmes possibles et correctifs
l

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant

garde de ne pas trop raccourcir le tube.

l

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à

raccorder au robinet doit être compatible avec les

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique

fournis avec le robinet

.

l

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un

écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un

manchon en plastique conçus pour former un raccord

étanche avec un tube PEX.

NOTIFICATION : évitez

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le

joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la

place du manchon en plastique fourni. Le joint ne

sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez

pas de pâte à joint ni d’autres produits

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Advertising