Factory Direct Hardware Schlage F170-ACC-RH User Manual

F-series, Installation instructions, Door preparation

Advertising
background image

A. Mark Lockset Centerline

a.

Mark centerline on door.

b.

Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold
template as shown.

B. Mark and Drill Trim Holes

Select backset. Mark and drill holes as shown.

C. Mortise for Latch (No mortise needed for drive-in latch.)

Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Faceplate should fit flush.

⁷⁄₈" (22mm)

2

¹⁄₈" (54mm)

Écartement

Distancia del borde de la

puerta al centro de la bocallave

Backset

Centerline
Línea central
Ligne centrale

Faceplate
Placa delantera
Têtière

Two (2)

¹⁄₈" (3mm)

Pilot Holes

Dos agujeros
guía de 3 mm.

Deux trous pilotes
de 3 mm

B. Marcar y taladrar los orificios de la guarnición

Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la bocallave. Marcar y
taladrar los agujeros tal y como se muestra.

B. Marquer et percer les trous de la bande de chant

Sélectionner un écartement. Marquer et percer des trous comme illustré.

D. Prepare Door Jamb

a.

Mark centerlines on jamb exactly opposite center of latch hole.

b.

Drill holes as shown.

c.

Use strike as a pattern for mortise and pilot holes. Strike should fit flush.

One (1) 1" (25mm) Hole

⁵⁄₈" (16mm) Deep

Un agujero de 25 mm con

una profundidad de 16 mm

Un trou de 25 mm par

16 mm de profondeur

Two (2)

¹⁄₈" (3mm)

Pilot Holes

Dos agujeros
guía de 3 mm

Deux trous
pilotes de 3 mm

Strike
Placa hembra
Gâche

A. Marcar la línea central de la cerradura

a.

Marcar la línea central en la puerta.

b.

Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Alinear la plantilla en la
línea central y doblarla tal y como se muestra.

A. Marquer la ligne centrale de la serrure

a.

Marquer la ligne centrale sur la porte.

b.

Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi. Aligner le gabarit sur la ligne
centrale et plier le gabarit comme illustré.

D. Preparación del batiente

a. Marcar líneas centrales en el batiente, exactamente en el centro opuesto al

agujero para el pestillo.

b.

Taladrar agujeros tal y como se muestra.

c.

Usa la placa hembra como patrón para la entalladura y los agujeros guía. La
placa hembra debe quedar al ras.

D. Préparer l'huisserie de la porte

a.

Marquer les lignes centrales sur l'huisserie exactement opposée au centre du
trou du verrou.

b.

Percer des trous comme illustré.

c.

Utiliser une gâche comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La gâche
doit être affleurante.

C. Entalladura para el pestillo (no se necesita entalladura para el

pestillo de inserción)

Usa la placa delantera como patrón para la entalladura y los agujeros guía. La placa
delantera debe quedar al ras.

C. Mortaise pour le verrou (pas de mortaise nécessaire pour le verrou à enfoncement)

Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La têtière doit affleurer.

P515-302

Instrucciones de instalación

Installation Instructions

Notice d'installation

Preparación de la puerta

Door Preparation

Préparation de la porte

OR

O

OU

Centerline
Línea central
Ligne centrale

Template

Plantilla

Gabarit

F-Series

38" (965mm) From Finished Floor

965 mm del suelo terminado

965 mm depuis le bas de la porte

If Needed, Change Latch Faceplate

a.

Separate faceplate from backplate as shown.

b.

FOR DRIVE-IN LATCH: Rotate backplate and slide off latch.

c.

Snap on rounded corner faceplate OR

d.

Snap on drive-in faceplate and secure with collar.

1

Collar
Collar
Collier

Si nécessaire, changer la têtière du verrou

a.

Séparer la têtière de la plaquette comme illustré.

b.

POUR LES VERROUS À ENFONCEMENT: Faire tourner la plaquette et extraire le verrou.

c.

Enclencher la têtière à angles arrondis OU

d.

Enclencher la têtière à enfoncement et la fixer avec un collier

Si es necesario, cambiar la placa delantera del pestillo

a.

Separar la placa delantera de la placa trasera tal y como se muestra.

b.

PARA EL PESTILLO DE INSERCIÓN: Girar la placa trasera y deslizarla para
sacarla del pestillo.

c.

Colocar la placa delantera con esquinas redondeadas O

d.

Colocar la placa delantera de inserción y asegurarla con el collar.

a

c

d

Instalación de la cerradura

Lock Installation

Pose de la serrure

d

Backplate
Placa trasera
Plaquette

b

Faceplate

Placa delantera

Têtière

Strike
Placa hembra
Gâche

Drive-In Latch Adapter
Adaptador del pestillo
de inserción
Adaptateur de verrou
à enfoncement

Rounded Corner Faceplate

Placa delantera con
esquinas redondeadas

Têtière à angles arrondis

Latch

Pestillo

Verrou

Lever (2)
Manija (2)
Levier (2)

Knob (2)
Perilla (2)
Bouton (2)

Outside Chassis
Chasis exterior
Châssis extérieur

Inside Chassis
Chasis interior
Châssis intérieur

Lever
Manija
Levier

Mounting Screws

Tornillos de montaje

Vis de montage

F51 Shown

El modelo F51

F51 illustré

Push Pin
Pasador de empuje
Punaise

Advertising
This manual is related to the following products: