Xylem IM011 R05 Model ICS/ICS-F User Manual

Page 15

Advertising
background image

Las maquinarias

peligrosas pueden

causar lesiones

personales o la muerte.

ADVERTENCIA

Tensión

peligrosa

ADVERTENCIA

Los fluidos peligrosos

pueden causar lesiones

personales o daños

materiales.

ADVERTENCIA

Paralelo

Angular

ADVERTENCIA

El calor extremo puede

causar lesiones

personales o daños

materiales.

• Motores trifásicos ÚNICAMENTE:

Para verificar la rotación de la bomba, observe la bomba

mientras ENCIENDE y luego APAGA rápidamente el sumi-

nistro eléctrico. Si es incorrecta, solicite que un electricista

calificado intercambie dos de los tres alambres de aliment-

ación eléctrica del motor.

Alineamiento del eje – motor a bomba

• Después de haber finalizado la instalación de la placa de base

de la unidad montada sobre bastidor, DEBE verificarse

el alineamiento del eje de la bomba y del motor, consulte

la Figura 6, y debe reinstalarse el espaciador del acoplamiento.

• Antes de verificar el alineamiento del eje, asegure que los per-

nos de cimentación y de sujeción de la bomba y el motor estén

apretados adecuadamente.

• Si es necesario realinear, SIEMPRE haga los ajustes requeridos

al motor, instalando o quitando calzas según sea necesario.

• Para detectar el desalineamiento PARALELO, coloque un

indicador de cuadrante sobre un cubo del acoplamiento, gire

el cubo 360º mientras observa las lecturas del diámetro exterior

del otro cubo en el indicador. El alineamiento paralelo requiere

una lectura total del indicador (TIR) de 0.005 pulg. (0.13 mm)

o menos.

• Para detectar el desalineamiento ANGULAR, coloque un

indicador de cuadrante sobre un cubo del acoplamiento, gire el

cubo 360º mientras observa las lecturas de la cara del otro cubo

en el indicador. El alineamiento angular requiere una lectura

total del indicador (TIR) de 0.005 pulg. (0.13 mm) o menos.

• Se habrá logrado un alineamiento correcto cuando se cumpla

con los requerimientos de TIR paralela y angular y cuando los

pernos de sujeción del motor estén apretados.

AVISO:

VERIFIQUE NUEVAMENTE EL

ALINEAMIENTO DEL EJE DESPUÉS DE

HACER CUALQUIER AJUSTE.

Operación

NO OPERE LA UNIDAD SIN UN

RESGUARDO DE SEGURIDAD

INSTALADO. DE LO CONTRARIO,

PUEDEN OCASIONARSE LESIONES

PERSONALES GRAVES O AÚN LA

MUERTE.

AVISO:

HAY QUE CEBAR COMPLETAMENTE

LA BOMBA ANTES DE SU OPERACIÓN.

NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA

CON UN FLUJO DE CERO O CERCA

DE CERO. DE LO CONTRARIO, PUEDE

PRODUCIRSE CALENTAMIENTO

EXTREMO, DAÑO A LA BOMBA,

LESIONES PERSONALES O DAÑOS

MATERIALES.

• Después de estabilizar el sistema en las condiciones nor-

males de operación, inspeccione las tuberías y el acopla-

miento para verificar los alineamientos correctos. Si es

necesario, ajuste los soportes de las tuberías y realinee los

ejes siguiendo los procedimientos proporcionados.

Mantenimiento

• Los motores de las bombas de acoplamiento cerrado y los

motores de las bombas montadas sobre bastidor tienen

cojinetes de lubricación permanente. No es necesario ni es

posible agregar lubricación.

• Siga las recomendaciones del fabricante del acoplamiento y

del motor con respecto a mantenimiento.

Desarmado

DESCONECTE Y BLOQUEE LA COR-

RIENTE ELÉCTRICA ANTES INTEN-

TAR DAR MANTENIMIENTO. DE LO

CONTRARIO, SE PUEDE PRODUCIR

ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O

LA MUERTE.
LA CARCASA PUEDE CONTENER

FLUIDOS PELIGROSOS QUE PUEDEN

PRODUCIR LESIONES PERSONALES

GRAVES O DAÑOS MATERIALES.

• Drene y enjuague el sistema, en la forma requerida.
• Para unidades de acoplamiento cerrado o montadas sobre

bastidor:

• Retire los pernos de sujeción del motor o del bastidor de

los cojinetes

• Retire el resguardo y el espaciador del acoplamiento
• Quite los 4 tornillos (370) de la carcasa; luego, emple-

ando las ranuras en la carcasa (100), retire el conjunto de

desmontaje trasero de la carcasa. Retire cuidadosamente las

calzas de la carcasa.

AVISO:

EL IMPULSOR COMPRIME EL RESORTE

DEL SELLO MECÁNICO – ESTÉ

PREPARADO PARA QUE EL IMPULSOR

SALTE DEL EJE AL DESATORNILLARLO.

• Para retirar el impulsor es necesario calentar el área del

cubo central con un soplete de propano de mano durante

aproximadamente 30 segundos. Desatornille el impulsor

(101) del eje, gire el impulsor en sentido CONTRAHO-

RARIO mientras sujeta el eje. Los motores tienen una

ranura para destornillador o ranura hexagonal debajo de

la tapa extrema del motor. Inspeccione el impulsor para

ver si hay desgaste o daño y reemplace según sea necesario.

Deseche el anillo en O de la camisa del eje (412A).

AVISO:

TENGA CUIDADO CUANDO MANEJE UN

IMPULSOR CALIENTE.

• Para retirar el sello mecánico, quite los 4 tornillos de la caja

del sello (370H) y deslice el conjunto de la caja del sello

fuera del eje. Deseche la mitad giratoria del sello y el anillo

en O de la caja del sello (513). Con una manija de destor-

nillador de tamaño apropiado, empuje la mitad estacionaria

del sello fuera de la caja del sello y deséchela.

• Para retirar la camisa del eje (126) es necesario calentar

uniformemente la sección exterior de la camisa, con un

soplete de propano de mano, mientras hace palanca entre

el reborde del eje y la camisa.

Figura 6

Advertising