Xylem IM011 R05 Model ICS/ICS-F User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

Tensión

peligrosa

ADVERTENCIA

AVISO:

TENGA CUIDADO CUANDO MANEJE

UNA CAMISA DE EJE CALIENTE.

• Con el retiro de los cuatro tornillos del adaptador para el

motor (371) y el adaptador para el motor (108) del motor

se completa el desarmado de la unidad de acoplamiento

cerrado.

• El desarmado del conjunto del bastidor de los cojinetes se

lleva a cabo quitando los 4 tornillos del adaptador para el

bastidor (371) y retirando dicho adaptador (108) del basti-

dor de los cojinetes (228).

• Quite los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes (370C),

teniendo cuidado de no dañar el sello de reborde (139).

Inspeccione el sello de reborde para determinar si está

dañado y reemplácelo según sea requerido.

• Retire el conjunto del eje del bastidor de los cojinetes, ha-

lando el extremo del motor del eje fuera de la caja.

• Teniendo cuidado de no dañar el eje, retire el anillo de

resorte (361) y los cojinetes exteriores (112) del eje. Si se

requiere, retire el cojinete interior (168). Inspeccione los

cojinetes para ver si hay desgaste o daño y reemplácelos

según sea necesario.

• Inspeccione el sello de reborde interior (138) y reemplácelo

según sea requerido.

• Esto completa la operación de desarmado.

Rearmado

• Rearme el conjunto del bastidor de los cojinetes en

orden inverso de la operación de desarmado. Utilice las

herramientas apropiadas para la instalación de los

cojinetes y aplique fuerza sobre el anillo del cojinete

interior ÚNICAMENTE. Empuje los cojinetes en forma

completa y encuadrada sobre el eje.

• Si se reemplazó la camisa del eje, se requiere que la nueva

camisa se adhiera al eje utilizando Loctite™ #243 o

equivalente. Siguiendo las instrucciones del fabricante en la

preparación de la camisa y el eje, aplique agente adhesivo

a las superficies y luego deslice la camisa sobre el eje. Quite

todo el exceso de agente adhesivo.

• Instale el conjunto del eje en el bastidor de los cojinetes.

NO dañe el sello de reborde interior.

• Inserte y apriete los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes.
• Instale el adaptador para los cojinetes, con la placa del

fabricante hacia el EXTREMO SUPERIOR, utilizando los

4 tornillos.

• Inspeccione y quite todos los residuos del orificio del asien-

to estacionario de la caja del sello. Lubrique el diámetro ex-

terior del nuevo asiento estacionario con un lubricante para

anillos en O de buena calidad y empuje el asiento en forma

completa y encuadrada en la caja del sello. Con un paño

limpio y sin pelusas, quite todo los residuos o lubricante de

la cara del asiento. NO raye la cara.

• Instale un nuevo anillo en O de la caja del sello sobre

la caja, luego deslice cuidadosamente la caja del sello sobre

el eje y sujétela al adaptador para el motor con los 4 tornil-

los. NO dañe el asiento estacionario del sello mecánico.

• Instale el nuevo anillo en O de la camisa del eje.
• Deslice el nuevo conjunto giratorio del sello mecánico

sobre la camisa del eje. Aplique Loctite™ 7649 y

permita

para secarse. Aplican Loctite™ #243 a la rosca del eje del

motor y luego atornille el impulsor girándolo en sentido

HORARIO. Torsione el impulsor a 12 pie-lbs. (1.7 kg/m).

• El paquete de calzas (330) permite renovar el espaciamiento

del impulsor para compensar por el desgaste del impulsor o

la carcasa. Los grosores de las calzas en el paquete de calzas

varían de 0.003 pulg. a 0.025 pulg. (0.08 mm a 0.64 mm).

El grosor del paquete de calzas de la fábrica es de

aproximadamente 0.060 pulg. (1.52 mm). Para ajustar el

espaciamiento nominal sugerido del impulsor de 0.020 pulg.

(0.51 mm), prosiga de la siguiente manera:

• Establezca un paquete de calzas cuyo grosor permita que

el impulsor toque apenas el interior de la superficie de la

carcasa, cuando la bomba está armada.

• Agregue calzas para un grosor adicional de 0.020 pulg.

(0.51 mm).

• Cuando se haya obtenido el espaciamiento apropiado del

impulsor, instale y apriete los 4 tornillos de la carcasa.

• Instale los cuatro pernos de sujeción del bastidor de los

cojinetes para las unidades montadas sobre bastidor o los

4 pernos de sujeción del motor para las unidades de acopla-

miento cerrado.

• En el caso de las unidades montadas sobre bastidor,

verifique el alineamiento del acoplamiento tal como se

especifica en la sección de “ALINEAMIENTO DEL EJE

- MOTOR A BOMBA” de este manual.

• Inspeccione la rotación de la unidad para verificar que no

haya roce y corríjala según sea requerido.

• Reinstale el resguardo de seguridad.
• Esto completa la operación de rearmado.

Guía de identificación y resolución de problemas

DESCONECTE Y BLOQUEE LA

CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES

INTENTAR DAR MANTENIMIENTO.

DE LO CONTRARIO, SE PUEDE

PRODUCIR ELECTROCHOQUE,

QUEMADURAS O LA MUERTE.

SÍNTOMA

EL MOTOR NO ESTÁ FUNCIONANDO

Ver la causa probable -1 a 5
LA BOMBA ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO

Ver la causa probable -6 a 13
EL CONSUMO DE ELECTRICIDAD ES DEMASIADO

ALTO

Ver las causas probables -3, 13, 14, 15 y 18
RUIDO Y VIBRACIÓN EXCESIVOS

Ver las causas probables -3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16, 17 y 18

CAUSA PROBABLE

1. Se disparó el protector térmico del motor

2. Cortacircuitos abierto o fusible quemado

3. Roce del impulsor

4. Cableado incorrecto del motor

5. Motor defectuoso

6. La bomba no está cebada, hay aire o gases en el líquido

bombeado

7. Descarga o succión bloqueada o válvula cerrada

8. Rotación incorrecta (unidades trifásicas únicamente)

9. Baja tensión o pérdida de fase

10. Impulsor gastado o taponado

11. Carga del sistema demasiado alta

12. NPSHA demasiado baja – elevación de succión o

pérdidas de succión excesivas.

13. Diámetro incorrecto del impulsor

14. Carga de descarga demasiado baja – velocidad de flujo

excesiva

15. Viscosidad o peso específico del fluido demasiado alto

16. Cojinete gastado

17. La bomba, el motor o la tubería está suelta.

18. Los ejes de la bomba y el motor están desalineados

Advertising