Italiano nederlands – Nikon MC-EU1 Remote cord some Coolpix cameras User Manual

Page 4

Advertising
background image

Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1 / Figuur 1

1. Kabel

Cable
Cavo
Snoer

2. Auslöser

Botón del disparador
Pulsante di scatto
Ontspanknop

3. Taste für LCD-

Beleuchtung
Botón de iluminación del
LCD
Pulsante di illuminazione
display
LCD-verlichtingsknop

4. LCD-Display

Pantalla LCD
Display LCD
LCD-paneel

5. Minustaste

Botón abajo
Pulsante DOWN (sotto)
Down-toets

6. Plustaste

Botón arriba
Pulsante UP (sopra)
Up-toets

7. Batteriefach

Compartimento de la
pila
Alloggiamento batteria
Batterijvak

8. Auswahltaste (SEL)

Botón de selección (SEL)
Pulsante di selezione
(SEL)
Selectieknop (SEL)

9. Taste für Betriebsfunktion

(MODE)
Botón MODE
Pulsante MODE
Functieknop (MODE)

10. Stecker

Conector
Spinotto
Stekker

11. USB-Anschluss

Conector USB
Connettore USB
USB-aansluiting

12.Modusanzeige

Pantalla de modos
Display di modalità
Functieweergave

13.Intervallanzeige

Indicador de intervalos
Indicatore di intervallo
Intervalweergave

14.Intervallänge

Duración del intervalo
Lunghezza dell’intervallo
Lengte interval

15.Anzahl verbleibender Aufnahmen

Número de exposiciones restantes
Numero di esposizioni rimanenti
Aantal resterende opnamen

16.Anzeige für Kamerabetriebsart

Pantalla del modo de la cámara
Visualizzazione di modalità fotocamera
Weergave camerafunctie

17.Status der Kamera

Estado de la cámara
Stato fotocamera
Camerastatus

Abbildung 3 / Figura 3 / Figura 3 / Figuur 3

Abbildung 2 / Figura 2 / Figura 2 / Figuur 2

a

b

c

14

13

12

15

17

16

2

3

4

5

7

6

8

9

1

10

11

Premessa

Grazie per aver acquistato un cavetto MC-EU1. Questo cavetto, grazie al timer incorporato,
consente all’utente di controllare la macchina fotografica da qualsiasi distanza nei limiti della
sua lunghezza, non solo per le operazioni di scatto standard, ma anche per la temporizzazione
e il playback. Assicurarsi di leggere la sezione relativa agli accessori del manuale di istruzioni
fornito con la fotocamera COOLPIX per verificare che questo ar ticolo possa essere utilizza-
to con il proprio apparecchio. Il connettore USB/seriale della macchina e le par ti del cavetto
MC-EU1 sono mostrati nella figura 1 sulla facciata anteriore di questo foglio.

Precauzioni nell’uso

1. Se prevedete di non utilizzare questo accessorio per un periodo prolungato, estraete

la batteria. Potrete così prevenire i danni causati da un’eventuale perdita di liquido.

2. Se lo scatto remoto MC-EU1 o la fotocamera ad esso collegato non si accendono,

la batteria dell'accessorio è scarica e dovrà essere sostituita.

3. Se il display LCD appare fievole o si abbassa di intensità azionando il pulsante di

illuminazione, il livello di carica della batteria è basso.

4. L’ MC-EU1 inizia a consumare energia quando collegato via cavo alla fotocamera

anche se quest'ultima è spenta. Per evitare inutili consumi di energia, scollegate i due
dispositivi quando non in uso.

5. Non applicate una forza eccessiva sull’alloggiamento della batteria. Potreste danneg-

giare il prodotto.

6. Evitate sempre di collegare e scollegare il cavo con la fotocamera accesa. In caso

contrario si potrebbero manifestare malfunzionamenti.

7. Per prevenire guasti alla fotocamera, assicuratevi sempre che il cavo sia ben collegato.
8. Quando nelle immediate vicinanze sono presenti periferiche che emettono radia-

zioni elettromagnetiche o disturbi in radiofrequenza come telefoni cellulari, la comu-
nicazione tra la fotocamera ed il comando di scatto remoto potrebbe essere distur-
bata causando l'interruzione delle funzioni a distanza. Ripetere le operazioni di con-
trollo remoto dopo aver spento per un breve periodo la fotocamera.

9. La connessione tra il comando di scatto remoto e la fotocamera non prevede un

meccanismo di blocco. Il cavo di collegamento dello scatto remoto potrebbe scollegarsi
dalla fotocamera in caso di spostamento della stessa oppure nel caso in cui lo scatto
remoto venga sottoposto ad urti o scossoni.

10. Se state utilizzando una scheda di memoria ad alta capacità, la fotocamera può impie-

gare maggior tempo per rispondere ai comandi inviati tramite il comando a distanza.

11. Il comando a distanza non funziona se la fotocamera è regolata sulle modalità Movie,

Continuous o VGA Sequence (Sequenza VGA).

12. Il comando di scatto remoto non potrà essere impiegato per i comandi di zoom in

avanti o zoom indietro nella modalità di intervallo. Impiegate i comandi di zoom
posizionati sulla fotocamera oppure passate alla modalità "remote".

13. Quando utilizzate il cavo a distanza, tenete acceso lo schermo monitor della fotocamera.
14. Effettuate le impostazioni relative all’intervallo soltanto con la fotocamera regolata

in modalità di ripresa “REC”.

Preparazione

1. Aprite l’alloggiamento batteria ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia in Fig.2a.
2. Inserite la batteria al litio CR2032 orientata come mostrano i segni “+” e “–” all’inter-

no del vano (Fig.2b) e richiudete l’alloggiamento (Fig.2c).

3. Dopo aver spento la fotocamera, collegate il cavo inserendo a fondo lo spinotto

nella presa USB/seriale. La fotocamera può funzionare in modo errato se lo spinotto
non è ben inserito.

4. Accendete la fotocamera.
5. Premete a metà corsa il pulsante di scatto del cavo a distanza. Il pulsante ha un

funzionamento a due passi. La pressione al primo passo attiva lo scambio di informa-
zioni con la fotocamera e la predispone in condizione di funzionamento.

Procedure base

• Il display LCD del comando a distanza, insieme allo stato della fotocamera, mostra

anche le impostazioni in atto relative al comando stesso (Fig.3). Durante la registrazio-
ne dei dati nella scheda di memoria della fotocamera, compare il messaggio *Busy. Il
display dispone di un illuminatore che si accende premendo il relativo pulsante. Quan-
do il cavo non è collegato alla fotocamera, il display non visualizza alcuna informazione.

• Il comando a distanza ha tre modalità di funzionamento: il modo “remote” per il

controllo a distanza dell’apparecchio, e due modalità “intervallo” (Intervallo A e Inter-
vallo B) da utilizzare per eseguire riprese in momenti predeterminati.

Intervallo A
La prima immagine viene scattata nel momento di avvio della modalità intervallo; le
successive della stessa serie verranno eseguite agli intervalli specificati.

Intervallo B
La prima immagine non viene scattata finche non è trascorso l’intervallo specificato;
le successive della stessa serie verranno eseguite agli intervalli specificati.

Queste modalità si selezionano azionando il pulsante MODE, e scorrono a rotazione
nell’ordine “Remote”, “Intervallo A” e “Intervallo B”. Quando è selezionata la modalità
remote, nel display LCD appare Remote; quando è selezionata una modalità inter-
vallo, appare l’indicazione Interval, insieme alla lettera A o B, a seconda del caso.

• Il comando a distanza ha un pulsante di scatto con due posizioni di funzionamento.

Premendolo leggermente, si ferma alla prima posizione, a metà corsa. Questo tipo di
pressione viene denominato “pressione a metà corsa”. Esercitando un’ulteriore pres-
sione, si ha l’attivazione al secondo passo, denominata “pressione a fondo corsa”.

Modo Remote

In questa modalità, è possibile attivare a distanza otturatore e obiettivo zoom, avanza-
mento e ritorno dei fotogrammi.

Le operazioni che seguono possono essere effettuate con la fotocamera
regolata in modalità di ripresa “REC”:
• Pressione del pulsante DOWN per zoomare indietro (verso grandangolo).
• Pressione del pulsante UP per zoomare avanti (verso tele).

• Pressione a metà corsa del pulsante di scatto sul comando a distanza per predisporre

la fotocamera alla ripresa, con lo stesso effetto che si ottiene eseguendo l’analoga
operazione direttamente sull’apparecchio. Per maggiori informazioni sulle operazioni
eseguite con la pressione a metà corsa del pulsante di scatto, consultate la Guida
Nikon alla Fotografia Digitale
.

• Pressione a fondo corsa del pulsante di scatto sul comando a distanza per scattere una

foto, con lo stesso effetto che si ottiene eseguendo l'analoga operazione direttamente
sull'apparecchio. Per maggiori informazioni sulle operazioni eseguite con la pressione a
fondo corsa del pulsante di scatto, consultate la Guida Nikon alla Fotografia Digitale.

Con fotocamera impostata per la riproduzione di immagini si possono ese-
guire le seguenti operazioni:
• Pressione del pulsante DOWN per sostituire l’immagine in visione sul monitor LCD

della fotocamera con quella immediatamente precedente in ordine di ripresa. Per
scorrere rapidamente all’indietro i numeri di fotogramma senza cambiare l’immagine
in visione basta tenere premuto il pulsante e quindi rilasciarlo non appena raggiunto il
numero desiderato: la relativa immagine apparirà in visualizzazione.

• Pressione del pulsante UP per sostituire l’immagine in visione sul monitor LCD della

fotocamera con quella immediatamente successiva in ordine di ripresa. Per scorrere
rapidamente in avanti i numeri di fotogramma senza cambiare l’immagine in visione
basta tenere premuto il pulsante e quindi rilasciarlo non appena raggiunto il numero
desiderato: la relativa immagine apparirà in visualizzazione.

Modi Intervallo A e B

Con queste modalità, si possono scattare immagini in successione ad intervalli di tempo
specificati, impostabili a passi di un secondo su qualsiasi valore compreso tra due minuti
e ventiquattro ore. I modi intervallo A e B sono disponibili soltanto se la fotocamera è
regolata per la ripresa “Rec” e non per il playback.

Impostazione dell’Intervallo

1. Con la fotocamera regolata in modalità di ripresa “Rec” e il comando a distanza su

Intervallo A o B, nel display LCD di quest’ultimo viene visualizzata l’impostazione di
intervallo. La voce selezionata per la regolazione lampeggia. Ad ogni pressione del
pulsante “SEL” la voce lampeggiante si commuta nell’ordine sotto indicato:

Nessuna selezione

Secondi

(S)

Minuti

(M)

Ore

(H)

Selezionate e modificate la voce o le voci desiderate (S, M, o H, rispettivamente
secondi, minuti o ore) una alla volta. Con l’indicatore lampeggiante, premete il pul-
sante DOWN per diminuire il valore oppure quello UP per aumentarlo. Ad ogni
pressione di uno dei due pulsanti il numero cambia di una unità.

2. Dopo aver introdotto i valori desiderati premete di nuovo il pulsante SEL fino a far

cessare il lampeggio.

Avvio della ripresa in modalità Intervallo

• La pressione a metà corsa del pulsante di scatto sul comando a distanza predispone la

fotocamera alla ripresa, con lo stesso effetto che si ottiene eseguendo l’analoga opera-
zione direttamente sull’apparecchio. Per maggiori informazioni sulle operazioni eseguite
con la pressione a metà corsa del pulsante di scatto, consultate la Guida Nikon alla
Fotografia Digitale
fornita insieme alla vostra fotocamera. Se l’intervallo è regolato per un
tempo inferiore a due minuti, quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa la
visualizzazione di intervallo lampeggia: scegliete un intervallo di due minuti o più.

• La pressione a fondo corsa del pulsante di scatto sul comando a distanza avvia la

ripresa intervallata, ed ha lo stesso effetto dell’analoga operazione eseguita direttamen-
te sull’apparecchio. Per maggiori informazioni sulle operazioni eseguite con la pressione
a fondo corsa del pulsante di scatto, consultate la Guida Nikon alla Fotografia Digitale.

• Quando la fotocamera è regolata in modalità intervallo, esegue uno ripresa e quindi

inizia il conteggio per quella successiva (Intervallo A), oppure inizia il conteggio per la
prima ripresa (Intervallo B). Quando è in funzione una delle due modalità di ripresa
intervallata, l’indicatore Interval lampeggia nel display LCD.

Cancellazione della modalità Intervallo

• Se si preme a metà corsa il pulsante di scatto sul comando a distanza mentre è in

corso la ripresa intervallata, la modalità viene disinserita e le riprese interrotte.

• La modalità di disattiva anche nel caso il numero di esposizioni rimanenti raggiunga lo

zero, in quanto la disponibilità di memoria sulla scheda si è esaurita. In tal caso, il
numero di esposizioni rimanenti visualizzato nel display LCD è 000.

Garanzia e Assistenza

Garanzia

• Dopo aver compilato la garanzia e averne verificato i punti rilevanti all’atto dell’acqui-

sto, conservatela al sicuro.

• La garanzia ha validità di un anno dalla data di acquisto.

Assistenza

• Nel caso il cavo a distanza manifestasse un funzionamento non soddisfacente, leggete

di nuovo le presenti istruzioni. Se anche così non riuscite a determinare la causa del
problema, consultate il vostro fornitore o un Centro Assistenza Nikon.

• Le riparazione durante il periodo di garanzia sono eseguite gratuitamente, purché ne

vengano rispettati tutti i termini. Per maggiori informazioni, consultate la scheda di
garanzia fornita insieme al prodotto.

Le richieste di assistenza devono essere accompagnate dalle seguenti informazioni:
• Denominazione del prodotto
• Natura del guasto (si prega di fornire il maggior numero possibile di indicazioni)
• Data di acquisto

Caratteristiche principali

Impostazioni di intervallo supportate: 2 min. – 24 ore

Cadenza di trasferimento dati:

19,2 kHz

Alimentazione:

Una batteria al litio CR2032

Peso:

Circa 58,5g (senza batteria)

Temperatura d’esercizio:

da 0 – 40

°C

Dimensioni:

Circa 38

Ч 99 Ч 13 mm (L × P × H) (escluso cavo)

Lunghezza del cavo:

Circa 800 mm

Italiano

Nederlands

Overzicht

Gefeliciteerd met uw aanschaf van de MC-EUI afstandsbediening. Met deze afstandsbe-
diening, die is uitgerust met een interval-timer, kunt u de camera aansturen vanaf elke
afstand binnen het bereik van de kabel, niet alleen voor standaard opnamehandelingen,
maar ook voor interval-opnamen en weergave. Kijk in de bij uw camera geleverde
bedieningshandleiding in de tekst over accessoires om te controleren of dit product
geschikt is voor gebruik met uw camera. De USB/seriële aansluiting van uw camera en
de onderdelen van de MC-EUI vindt u in figuur 1 voorop dit blad.

Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik

1. Verwijder de batterij als u het product voorlopig niet gaat gebruiken. Wanneer u de

batterij lang in het product laat zitten, kan hij gaan lekken.

2. Indien het MC-EU1 afstandsbedieningssnoer, of de daarop aangesloten camera, niet

aan kan worden gezet, dan is de batterij uitgeput en dient deze te worden vervangen.

3. Wanneer de LCD informatie lichter wordt of geheel verdwijnt als de verlichting van

het display wordt aangezet, dan is de batterij bijna leeg.

4. De batterij van het afstandsbedieningssnoer wordt belast indien het snoer aan de

camera is aangesloten, zelfs wanneer de camera uitstaat. Koppel daarom de camera
los van het snoer wanneer u hem niet gebruikt.

5. Gebruik geen overmatige kracht bij het openen en sluiten van het batterijvak. Het niet

in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot schade aan het product.

6. Sluit de afstandsbedieningskabel niet aan en koppel hem niet los terwijl de camera

aanstaat. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot storingen.

7. Om camerastoringen te voorkomen dient u te zorgen dat de kabel goed is aangesloten.
8. De communicatie tussen de afstandsbediening en de camera kan worden verstoord

door de nabijheid van apparaten die elektromagnetische straling of storing uitzenden,
zoals mobiele telefoons. Hierdoor kan de camera stoppen met reageren op de af-
standsbediening. Herhaal de handelingen na de camera kortstondig uitgezet te hebben.

9. De verbinding tussen de camera en de afstandsbediening is niet beveiligd door een

vergrendelingsmechanisme. Het kan gebeuren dat de camera los raakt van de kabel
wanneer u de camera optilt terwijl u het snoer vasthoudt, of wanneer u aan de kabel
van de afstandsbediening trekt.

10. Wanneer u in de camera geheugenkaarten met een hoge capaciteit gebruikt kan het even

duren voordat de camera reageert op handelingen die u met de afstandsbediening verricht.

11. De afstandsbediening werkt niet wanneer de camera is ingesteld op Movie,

Continuous of VGA Sequence.

12. De afstandsbediening kan in de intervalstand niet worden gebruikt om in- of uit te

zoomen. Gebruik in dat geval de knoppen op de camera of zet de afstandsbedie-
ning op een andere instelling.

13. Zorg dat de LCD-monitor van de camera aanstaat terwijl u het afstandsbedieningssnoer gebruikt.
14. In de intervalstand kunt u alleen instellingen wijzigen als de camera in de opnamestand staat.

Gebruiksklaar maken

1. Open het batterijvak door het in de richting van de pijl in figuur 2a te draaien.
2. Plaats een lithiumbatterij CR2032 in het batterijvak, met de polen zoals aangegeven

door de "+" en de "–" tekens binnenin het batterijvak (figuur 2b). Sluit daarna het
batterijvak (figuur 2c).

3. Zet de camera uit en steek de stekker van de afstandsbedieningskabel goed in het

USB/seriële contact van de camera. Als de stekker niet goed is aangesloten, kan het
zijn dat de camera niet goed werkt.

4. Zet de camera aan.
5. Druk de ontspanknop van de afstandsbediening half in. De ontspanknop van de afstands-

bediening werkt volgens een tweetrapsmechanisme. Wanneer u de knop half indrukt,
wordt de communicatie met de camera geactiveerd, zodat hij klaar is voor gebruik.

Standaard gebruik

• Het LCD-paneel van de afstandsbediening toont de huidige instellingen voor de af-

standsbediening en de camerastatus (figuur 3). Wanneer de camera bezig is beeld-
informatie op de geheugenkaar t op te slaan verschijnt het bericht *Busy. Het paneel
is voorzien van een lampje dat oplicht wanneer u op de verlichtingsknop drukt. Wan-
neer de afstandsbedieningskabel niet op de camera is aangesloten blijft het paneel leeg.

• Het afstandsbediening heeft drie bedieningsstanden: de normale afstandsbedienings-

functie die wordt gebruikt om de camera op afstand te besturen, en twee interval-
standen (intervalstand A en intervalstand B), die kunnen worden gebruikt om foto's te
nemen op van tevoren vastgestelde tijden.

Intervalstand A:
De eerste foto wordt genomen wanneer de intervalfunctie start; de volgende foto's
in dezelfde reeks worden met het opgegeven interval genomen.

Intervalstand B:
De eerste foto wordt pas genomen wanneer het opgegeven interval verstreken is;
de volgende foto's in dezelfde reeks worden met het opgegeven interval genomen.

Deze functies kunt u selecteren door op de MODE-knop te dr ukken. Het apparaat
loopt volgens de volgende cyclus door de instellingen: normale afstandsbediening, interval-
stand A, intervalstand B. Telkens wanneer u op de MODE-knop drukt, selecteert u een
nieuwe stand. Wanneer u de normale afstandsbedieningsfunctie selecteer t, toont de
functieweergave op het LCD-paneel het woord Remote; wanneer u intervalstand A
selecteert, verschijnt het woord Interval, samen met de letter A; wanneer u interval-
stand B selecteert, verschijnt het woord Interval, samen met de letter B.

• De ontspanknop van de afstandsbediening werkt volgens een tweetrapsmechanisme.

Wanneer u de knop licht indrukt, voelt u weerstand bij de eerste trap. Dit wordt het
"half indrukken" van de ontspanknop genoemd. Wanneer u de knop vervolgens ver-
der indrukt bereikt u de tweede trap. Dit wordt het "volledig indrukken" van de ontspan-
knop genoemd.

Op afstand bedienen

In deze stand kunt u de sluiter, de zoomlens en het voor- en achterwaar tse beeld-
transport van een afstand besturen.

U kunt de volgende handelingen uitvoeren als de camera in de opnamestand staat:

• Wanneer u op de up-toets drukt, zoomt de camera naar een bredere hoek.
• Wanneer u op de down-toets drukt, zoomt de camera in.

• Het half indrukken van de ontspanknop van de afstandsbediening heeft hetzelfde

effect als het half indrukken van de ontspanknop op de camera, namelijk het klaarma-
ken van de camera voor het nemen van een foto. Raadpleeg de bij uw camera gele-
verde Nikon-handleiding voor digitale fotografie voor meer informatie over de hande-
lingen die worden uitgevoerd wanneer u de ontspanknop half indrukt.

• Het volledig indrukken van de ontspanknop van het afstandsbediening heeft hetzelfde

effect als het volledig indrukken van de ontspanknop op de camera, namelijk het
nemen van een foto. Raadpleeg de bij uw camera geleverde Nikon-handleiding voor
digitale fotografie
voor meer informatie over de handelingen die worden uitgevoerd
wanneer u de ontspanknop helemaal indrukt.

U kunt de volgende handelingen uitvoeren wanneer de camera in de afpeelstand staat:
• Wanneer u op de down-toets drukt, wordt de op het LCD-scherm van de camera

afgebeelde opname vervangen door de foto die u onmiddellijk daarvoor heeft ge-
maakt. Om snel door de beeldnummers terug te gaan zonder dat het beeld op het
scherm verandert, dient u de knop ingedrukt te houden totdat het gewenste beeld-
nummer is bereikt, waarna de bijbehorende foto wordt afgebeeld.

• Wanneer u op de up-toets drukt, wordt de op het LCD-scherm van de camera

afgebeelde opname vervangen door de foto die u onmiddellijk daarna heeft gemaakt.
Om snel door de beeldnummers vooruit te gaan zonder dat het beeld op het scherm
verandert, dient u de knop ingedrukt te houden totdat het gewenste beeldnummer is
bereikt, waarna de bijbehorende foto wordt afgebeeld.

Intervalfuncties A en B

In deze standen kunt u achter elkaar foto’s nemen met een door u te bepalen interval,
welke u tot op de seconde nauwkeurig kunt instellen van twee minuten tot vieren-
twintig uur. De intervalstanden A en B kunnen alleen worden gebruikt als de camera in
de opnamestand staat, niet wanneer de camera in de terugspeelstand staat.

Instellen van het interval
1. Als de camera in de opnamestand staat en het afstandsbedieningssnoer op inter valstand

A of B, wordt de intervalinstelling getoond op het LCD-venster van het snoer. Het onder-
deel dat knippert kan op dat moment worden gewijzigd. Telkens wanneer u de selectie-
knop (SEL) indrukt, verandert het geselecteerde onderdeel zoals hieronder afgebeeld.

Geen selectie

Seconden

(S)

Minuten

(M)

Uren

(H)

Selecteer en wijzig één onderdeel (seconden [S], minuten [M] of uren [H]) tegelijk.
Terwijl het onderdeel knippert, dient u de down-toets in te drukken om de waarde
te verlagen en de up-toets in te drukken om de waarde te verhogen. De getoonde
waarde wordt telkens wanneer u op één van de twee knoppen drukt met één
verhoogd of verlaagd.

2. Nadat u de instellingen heeft gewijzigd, dient u op de selectieknop te drukken tot-

dat de weergave niet langer knippert.

Een intervalserie starten
• Het half indrukken van de ontspanknop van de afstandsbediening heeft hetzelfde

effect als het half indrukken van de ontspanknop op de camera, namelijk het klaarma-
ken van de camera voor het nemen van een foto. Raadpleeg de bij uw camera gele-
verde Nikon-handleiding voor digitale fotografie voor meer informatie over de hande-
lingen die worden uitgevoerd wanneer u de ontspanknop half indrukt. Als het interval
is ingesteld op minder dan twee minuten wanneer u de ontspanknop half indrukt,
knippert de intervalweergave. Kies een interval van twee minuten of langer.

• Het volledig indrukken van de ontspanknop van de afstandsbediening heeft hetzelfde

effect als het volledig indrukken van de ontspanknop op de camera, namelijk het
starten van een intervalserie. Raadpleeg de bij uw camera geleverde Nikon-handlei-
ding voor digitale fotografie
voor meer informatie over de handelingen die worden
uitgevoerd wanneer u de ontspanknop volledig indrukt.

• Wanneer de camera overgaat op de intervalstand, neemt hij òf eerst een foto om

daarna af te tellen tot de volgende foto (intervalstand A), òf begint hij af te tellen voor
de eerste foto (intervalstand B). Het woord Interval op het LCD-paneel knippert
wanneer de intervalfunctie actief is.

Een intervalserie beëindigen

• Wanneer u de ontspanknop van de afstandsbediening half indrukt tijdens het fotogra-

feren in de intervalstand, dan stopt de camera met fotograferen.

• De camera stopt ook met fotograferen in de intervalstand wanneer het aantal reste-

rende opnamen nul is, doordat er niet genoeg opslagcapaciteit op de geheugenkaart
van de camera over is. In dat geval staat de weergave voor het aantal resterende
opnamen op het LCD-paneel op 000.

After-sales en garantie

Garantie

• Vul het garantiebewijs in en bewaar het daarna op een veilige plaats.
• De garantie is één jaar, geldig vanaf de datum van aankoop.

After-sales

• Mocht de kabel-afstandsbediening niet naar behoren functioneren, lees dan deze hand-

leiding nog eens goed door. Als het probleem daarna nog steeds niet is opgelost, laat
het product dan via uw handelaar of bij de Nikon-reparatiedienst nakijken.

• Eventuele reparaties gedurende de garantieperiode zijn gratis, op voorwaarde dat aan de garantie-

bepalingen is voldaan. Raadpleeg voor meer informatie de bij dit product geleverde garantiekaart.

Wanneer u uw product wil laten nakijken, dient u de volgende informatie te overleggen:
• Naam van het product
• Aard van de storing (graag zoveel mogelijk informatie verschaffen)
• Datum van aankoop

Belangrijkste specificaties:

Ondersteunde intervalinstellingen: 2 min. – 24 uur
Gegevensoverdrachtsnelheid:

19,2 kHz

Voedingsbron:

één lithiumbatterij CR2032

Gewicht:

circa 58,5g exclusief batterij

Gebruikstemperatuur:

0 – 40

°C

Afmetingen:

circa 38 mm (B) x 99 mm (D) x 13 mm (H), exclusief snoer

Lengte snoer:

circa 800 mm

Advertising