Mise en service utilisation – Karcher HDC advanced User Manual

Page 33

Advertising
background image

Français

33

Danger

Risque de blessure ! L'appareil, les condui-
tes d'alimentation, les flexibles haute pres-
sion et les raccords ne doivent présenter
aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.

L’utilisateur doit faire preuve d'un usage
conforme de l'appareil. Il doit prendre en
considération les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il doit prendre gar-
de aux tierces personnes, et en particulier
aux enfants.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillan-
ce lorsqu’il est en marche.

ƽ

Danger

Risque de brûlure provoquée par l'eau

chaude ! Ne jamais pointer le jet d'eau
vers des personnes ou des animaux.

Risque de brûlure provoquée par les

pièces chaudes de l'installation! En cas
de fonctionnement à l'eau chaude, ne
pas toucher des conduites et des flexi-
bles non-isolées. Tenir la lance unique-
ment aux coques de poignée.

Risque d'intoxication ou de corrosion

par le détergent! Respecter les consi-
gnes mentionner sur les détergents.
Les personnes non-autorisées ne doi-
vent par utilisées ce détergent.

ƽ

Danger

Danger de mort par choc électrique! Ne pas
pointer le jet d'eau vers les dispositifs sui-
vantes:
Des appareil et des installations électri-

ques,

cette installation même,
toutes les pièces sous tension qui se

trouvent dans la poste de travail.

Le jet d'eau qui sort de la lance provoque
une réaction à la lance. La lance pliée pro-
voque une force vers le haut.

ƽ

Danger

Risque de blessure ! La réaction à la

lance peut vous déséquilibrée. Et peut
vous faire tomber. La lance peut giglée
de l'eau en air et peut blessée des per-
sonnes. Se placer en un lieu sûr et
maintenir fermement la poignée-pisto-
let. Ne jamais fixer le levier de la poi-
gnée-pistolet.

Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni

sur d’autres personnes dans le but de

nettoyer les vêtements ou les chaussu-
res.

Risque de blessure par pièces qui s'en-

volent! Des morceaux ou des objet qui
s'envolent peuvent blessés des person-
nes ou des animaux. Ne jamais pointer
le jet d'eau vers des objets fragiles ou
qui sont pas fixés.

Risque d'accident par suit de domma-

ge! Nettoyer des pneus et des valves à
une distance minimale de 30 cm.

ƽ

Danger

Dangers présentés par des substances no-
cives à la santé! Ne pas passer les suivan-
tes matériaux au jet, afin que peuvent
soulèves des substances nocives à la san-
té:
Matériaux qui contiennent d'amiante,
des matériaux qui contiennent proba-

blement des substances nocives à la
santé.

ƽ

Danger

Risque de blessure par le jet d'eau

eventuellement chaud! Uniquement des
flexibles à haute pression originaux de
Kärcher sont adaptés de la meilleure
façon possible à l'installation. En cas
d'utilisation d'autres flexibles, on ne
prend pas la garantie.

Risque de santé par le détergent! En

ajoutant le détergent, l'eau qui sort de
l'appareil n'a pas la qualité d'eau pota-
ble.

Risque de trouble auditif par les travaux

aux pièces qui font trop de bruit. Dans
ce cas, porter un casque de protection
acoustique.

Avertissement

Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-
tion plus long de l'appareil peut amenée
aux troubles de l'irrigation sanguine dans
les mains.
Il est impossible de définir une durée d'utili-
sation universelle. Celle-ci dépend en effet
de plusieurs facteurs d'influence :
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-

sateur (doigts souvent froids, sensation
de picotement dans les doigts).

– Température ambiante faible. Porter

des gants chauds pour protéger les
mains.

– Une préhension ferme peut entraver la

circulation sanguine.

– Il est conseiller de ponctuer le travail de

pauses plutôt que d'assurer un service
ininterrompu.

En cas d'utilisation régulière et de longue
durée de l'appareil et en cas d'apparition ré-
pétée des symptômes caractéristiques (par
exemple, une sensation de picotement
dans les doigts, les doigts froids), nous re-
commandons de consulter un médecin.

Remarque
Le texte est affiché en langue anglaise.

A Touche de déverrouillage
B Afficheur LCD
C Affichage à bâtonnets (chaque champ

correspond à environ 20 % de la pres-
sion de consigne)

D Message d'erreur pompe 1-4
E Modifier la valeur (-) ou déplacer le cur-

seur vers la gauche

F Modifier la valeur (+) ou déplacer le cur-

seur vers la droite

G Touche d'actionnement (OK)
H Annuler (ECH)
I

Pression système

J « Erreur général »
K Manque d'eau
L La pompe respective est enclenchée
– Lorsque l'installation est opérationnelle,

les heures de service actuelles de la
pompe haute pression sont affichées en
alternative avec la pression de service.

– Lors du déclenchement d'erreurs, cel-

les-ci sont affichées en alternative dans
l'écran (voir "Aide en cas de défaut").

ƽ

Danger

Risque de blessure par le jet d'eau even-
tuellement chaud!

ƽ

Danger

Vérifier avant chaque utilisation que le flexi-
ble haute-pression n'est pas endommagé.
Un flexible haute pression endommagé doit
immédiatement être remplacé.

Contrôler le flexible à haute pression,
les conduites, les commandes et la lan-
ce avant chaque utilisation s'il sont en-
dommagés.

Vérifier si le raccord express pour tuyau
flexible est bien fixé et s'il est étanche.

Tourner le sectionneur général sur la
position "0".

Couper l'alimentation en eau.

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
que l'appareil soit hors pression.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Tourner le sectionneur général sur la
position "1".

Appuyer sur la touche de déverrouilla-
ge.

Procéder au nettoyage.

Mise en service

Utilisation

Consignes de sécurité

!

Vibrations de l'appareil

Résolution

Établir la disponibilité opérationnel-

le

Désactivation d'urgence

Mettre l'appareil en marche

A

B C D

E F G H I J K L

Advertising
This manual is related to the following products: