Ab d – Sony DR-270DP User Manual

Page 2

Advertising
background image

Eλληνικά

∆υνατ τητες

• Απαλ και άνετο µαξιλαράκι αυτιού απ ουρεθάνη που απορροφά

την πίεση.

• Εξαιρετικά συµπαγής αναδιπλούµενη σχεδίαση για µεταφορά και

αποθήκευση.

• Ενσωµατωµένο µικρ φωνο υψηλής ευαισθησίας και κατασκευή

Plug Rest Structure για άνετη χρήση τύπου ακουστικών κεφαλής.

• Σχεδίαση χαµηλού βάρους που επιτρέπει ξεκούραστη χρήση για

πολλή ώρα.

Μοντέλα υπολογιστών που
υποστηρίζονται

• IBM PC/AT ή συµβατ ς υπολογιστής µε υποδοχή εισ δου

µικροφώνου και υποδοχή εξ δου ήχου ή υπολογιστής µε
ενσωµατωµένη κάρτα ήχου.

• Απαιτείται η κάρτα ήχου να διαθέτει τροφοδοσία ρεύµατος για το

µικρ φωνο.

• Απαιτείται η υποδοχή εισ δου µικροφώνου και η υποδοχή εξ δου

ήχου να είναι ευθυγραµµισµένες µεταξύ τους.

• ∆εν παρέχεται συµβατ τητα µε υπολογιστές Macintosh.

Τρ πος χρήσης

1

Ανοίξτε τα ακουστικά (Βλέπε σχ. A).

2

Συνδέστε το βύσµα του ακουστικού (µαύρο) µε την
υποδοχή του ακουστικού και το βύσµα του
µικροφώνου (ροζ) µε την υποδοχή µικροφώνου
(Βλέπε σχ. B).

3

Φορέστε το ακουστικ µε την επισήµανση R στο
δεξι αυτί και το ακουστικ µε τη σήµανση L στο
αριστερ αυτί.
Εάν παρουσιαστεί θ ρυβος την ώρα που δεν
πραγµατοποιείται έξοδος ήχου ή εάν θέλετε να
ρυθµίσετε την ευαισθησία του µικροφώνου,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται
µε το υλικ σας (PC).

Αποθήκευση του βύσµατος του µικροφώνου
(Plug Rest Structure)

ταν αποθηκεύετε τα ακουστικά ή ταν ακούτε WALKMAN® κλπ.

αλλά δεν χρησιµοποιείτε το µικρ φωνο, µπορείτε να τοποθετήσετε
το βύσµα του µικροφώνου στη θήκη του βύσµατος που είναι
προσαρτηµένη στο βύσµα των ακουστικών, έτσι ώστε να µην
αιωρείται (Βλέπε σχ. C).

Αποθήκευση των ακουστικών στη
θήκη µεταφοράς (Βλέπε σχ.
D)

Για να αποθηκεύσετε τα ακουστικά στην παρεχ µενη θήκη
µεταφοράς, αναδιπλώστε τα.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Καλώδιο: Περίπου 1,2 m. / Βύσµα: Επίχρυσο στερεοφωνικ µίνι
βύσµα (για το βύσµα ακουστικού), Επίχρυσο µίνι βύσµα (για το
βύσµα µικροφώνου) / Μάζα: Περίπου 87 g (χωρίς το καλώδιο)
<∆έκτης> Τύπος: Κλειστ ς, δυναµικ ς / Μονάδα προγράµµατος
οδήγησης: 30 mm (CCAW Voice Coil), τύπος θ λου / Μέγιστη ισχύς
είσ δου: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24

Ω στο 1 kHz / Ευκρίνεια: 102

dB/mW / Εύρος συχν τητας αναπαραγωγής: 14 - 22.000 Hz
<Μικρ φωνο> Σχεδιασµ ς: Ενσωµατωµένο µικρ φωνο / Τύπος:
Ηλεκτρικ ς συµπυκνωτής / Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώµατος:
-35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Εύρος πραγµατικής συχν τητας: 20 – 20.000 Hz
<παρεχ µενο εξάρτηµα>
Θήκη µεταφοράς (1)

* IEC = ∆ιεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή

Ο σχεδιασµ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε τροποποιήσεις
χωρίς προειδοποίηση.

Προφυλάξεις

• Προσέξτε να µην χρησιµοποιείτε το ακουστικ σε πολύ υψηλή

ένταση. ∆ιαφορετικά, µπορεί να έχετε ακουστική
ανατροφοδ τηση (ηχώ), καθώς το µικρ φωνο λαµβάνει τον
δυνατ ήχο απ τη µονάδα του ακουστικού.

• Η ακρ αση µε το ακουστικ σε υψηλή ένταση µπορεί να

επηρεάσει την ακοή σας. Για την ασφάλειά σας στο δρ µο, µην
χρησιµοποιείτε το ακουστικ ταν οδηγείτε ή ταν κάνετε
ποδήλατο.

• Μην τοποθετείτε βάρος ή πίεση στο ακουστικ , καθώς αυτ

µπορεί να προκαλέσει την παραµ ρφωσή του σε περι δους
µακρ χρονης αποθήκευσης.

• Ενδέχεται τα ακουστικά να αλλοιωθούν απ τη µακροχρ νια

αποθήκευση ή χρήση.

Σηµείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν µ νο
εξοπλισµ που πωλείται σε χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-
7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Ο Εξουσιοδοτηµένος
Αντιπρ σωπος σχετικά µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατ τητα
(EMC) και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για
οποιοδήποτε θέµα που αφορά στη συντήρηση ή στην εγγύηση,
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα
συντήρησης ή εγγύησης.

Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα
περισυλλογής)

Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊ ν δεν πρέπει να
πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει
να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής

ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το
να βεβαιωθείτε τι το προϊ ν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρ ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικον µηση
φυσικών π ρων. Για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε την
ανακύκλωση αυτού του προϊ ντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε
τις υπηρεσίες καθαρι τητας του δήµου σας ή το κατάστηµα που
αγοράσατε το προϊ ν.

Türkçe

Özellikler

• Bas nc azaltan üretan kulak pedleri sayesinde yumuşak ve rahat

uyum.

• Taş mak ve saklamak için süper küçük katlanabilir tasar m.
• Hoparlör olarak rahat kullan labilmesi için çok hassas Dahili Mikrofon

ve Fiş Yerleştirme Yap s .

• Uzun süre rahatl kla takabilmek için hafif tasar m.

Desteklenen bilgisayar modelleri

• IBM PC/AT ya da mikrofon giriş jak ve ses giriş jak bulunan Uyumlu

bilgisayarlar veya dahili ses kart na sahip bilgisayarlar.

• Ses kart n n mikrofon için güç beslemesine sahip olmas gerekir.
• Mikrofon giriş jak ve ses ç k ş jak n n birlikte bağlanmas gerekir.
• Bu gereksinim, Macintosh bilgisayarlarla uyumlu değildir.

Kullan m

1

Kulakl ğ aç n (bkz. şekil A).

2

Kulakl k fişini (siyah) kulakl k jak na tak n ve mikrofon
fişini (pembe) Mikrofon jak na tak n (bkz. şekil B).

3

R

işareti bulunan kulakl ğ sağ kulağ n za, L işareti

bulunan kulakl ğ sol kulağ n za tak n.
Ses yokken ya da mikrofon hassasiyeti ayarlan rken
parazit olursa, donan m n zla (bilgisayar) birlikte
sağlanan çal şt rma talimatlar na bak n.

Mikrofonun fişini saklama (Fiş Yerleştirme Yap s )
Kulakl ğ saklarken veya WALKMAN

® dinlerken, mikrofonu

kullanm yorsan z, sarkmamas için mikrofonun fişini kulakl k fişine tak l
olan fiş tutucuya takabilirsiniz. (bkz. şekil C).

Taş ma Çantas nda kulakl ğ
saklama (bkz. şekil D)

Kulakl ğ ürünle verilen taş ma çantas nda saklarken, kulakl klar katlay n.

Teknik özellikler

Kablo: Yaklaş k 1,2 m / Fiş: Alt n kaplamal stereo mini fiş (kulakl k fişi
için), Alt n kaplamal mini fiş (mikrofon fişi için) / Ağ rl k: Yaklaş k 87 gr
(kablosuz)
<Al c >
Tipi: Kapal , dinamik / Sürücü birimi: 30 mm (CCAW Ses Bobini), dom tipi /
Maksimum giriş gücü: 1.000 mW (IEC*) / Empedans: 1 kHz’de 24

Ω /

Hassasiyet: 102 dB/mW / Ç k ş frekans aral ğ : 14 – 22.000 Hz
<Mikrofon>
Tasar m : Dahili mikrofon / Tipi: Elektret kondansatör / Aç k devreli voltaj
seviyesi: -35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Etkin frekans aral ğ :
20 – 20.000 Hz
<Verilen aksesuar>
Taş ma çantas (1)

* IEC = Uluslararas Elektroteknik Komisyonu

Tasar m ve teknik özellikler haber vermeksizin değiştirilebilir.

Önlemler

• Kulakl ğ çok yüksek ses seviyesinde kullanmamaya dikkat edin. Aksi

halde mikrofon, kulakl k biriminden ç kan sesi ald ğ için ses geri
dönüşü (uğultu etkisi) duyabilirsiniz.

• Kulakl kla yüksek seste dinleme, işitme duyunuzu etkileyebilir. Trafik

güvenliğiniz için araba sürerken ya da bisiklete binerken kullanmay n.

• Uzun süreli saklama s ras nda kulakl ğ n deforme olmas na neden

olabileceğinden kulakl k üzerine ağ rl k koymay n veya bast rmay n.

• Kulakl k kafalar uzun süreli saklama ya da kullan m nedeniyle

bozulabilir.

Müşteriler için not: Aşağ daki bilgiler yaln zca AB
Direktifleri’ni uygulayan ülkelerde sat lan ekipmanlar için
geçerlidir
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japonya’d r. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanya’d r. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayr servis veya
garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.

Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanlar n
Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde
uygulanır)

Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi
gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun

toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya
çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide
bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen
şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu
ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.

Magyar

Jellemzők

• Nagyon kicsire összehajtható a szállításhoz és a tároláshoz.
• A puha, kényelmes viseletet nyomáscsökkentő uretánpárnás fülpárna

biztosítja.

• Érzékeny beépített mikrofon és a fejhallgató kényelmes használatát

segítő Plug Rest kialakítás.

• A hosszú idejű használatot kényelmessé tevő pehelykönnyű kialakítás.

Milyen számítógép-típusokkal
használható?

• Mikrofonbemenettel és hangszóró-kimenettel rendelkező IBM PC/AT

vagy ilyennel kompatibilis, illetve beépített hangkártyával rendelkező
számítógép.

• A hangkártyának kell a mikrofont árammal ellátnia.
• A mikrofon bemeneti és a hangszóró kimeneti aljzatának egymás

mellett kell lennie.

• Macintosh számítógéphez nem használható.

Így használja

1

Nyissa szét a fejhallgatót (lásd: A ábra).

2

A (fekete) fejhallgatódugót csatlakoztassa a
fejhallgató-aljzatba, a (rózsaszín) mikrofondugót pedig a
mikrofonaljzatba (lásd: B ábra).

3

Úgy helyezze a fejére, hogy az R jelölésű fele a jobb, a
L

jelölésű fele a bal fülére kerüljön.

Ha hangkimenet nélkül, vagy a mikrofon
érzékenységének beállításakor zaj hallható, akkor ezzel
kapcsolatban tájékozódjon a hardverhez (PC) mellékelt
használati útmutatóban.

A mikrofoncsatlakozó elhelyezése (Plug Rest
kialakítás)
A fejhallgató tárolásakor, vagy ha WALKMAN®-t stb. hallgat, de a
mikrofont nem használja, akkor a mikrofon csatlakozóját a fejhallgató-
csatlakozón található mikrofoncsatlakozó-aljzatba dughatja, így nem lóg
le (lásd: C ábra).

A fejhallgató tárolása a
hordozható tokban (lásd:
D ábra)

Hajtsa össze a fejhallgatót és helyezze a mellékelt tokba.

Műszaki adatok

Kábel: kb. 1,2 m / Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini
csatlakozódugó (a fejhallgató csatlakozódugója), aranyozott mini
csatlakozódugó (a mikrofon csatlakozódugója) / Tömeg: kb. 87 g (kábel
nélkül)
<Fejhallgató-egység>
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 30 mm-es (CCAW hangtekercses),
domború / Maximális bemeneti teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia:
24

Ω 1 kHz-en / Érzékenység: 102 dB/mW / Kimeneti frekvenciatartomány:

14–22 000 Hz
<Mikrofon>
Kialakítás: Beépített mikrofon / Típus: elektret-kondenzátoros / Nyílt hurkú
feszültségszint: -35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges frekvenciatartomány:
20–20 000 Hz
<Mellékelt tartozék>
Tok (1 db)

* IEC = International Electrotechnical Commission

A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki
adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.

Óvintézkedések

• Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatót ne hallgassa túl nagy hangerőn, mert

akkor a készülék begerjedhet, ugyanis a mikrofon veszi a fejhallgatóból
kihallatszó hangos hangokat.

• Ha nagy hangerővel használja a készüléket, károsodhat a hallása. A

közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.

• A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne

nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során deformálódhat.

• Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás során

tönkremennek.

Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkoznak.
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz-
és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban
megadott címen keresse fel munkatársainkat.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált

termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.

Česky

Charakteristika

• Velmi kompaktní skládací design pro přenášení a uložení.
• Polštářky s měkkým polyurethanem pro příjemné nošení.
• Vysoce citlivý vestavěný mikrofon a Zařízení uchycení konektoru pro

pohodlné použití sluchátek.

• Lehký design pro dlouhodobé pohodlné nošení.

Podporované modely počítačů

• Počítač IBM PC/AT nebo kompatibilní se vstupní zdířkou pro mikrofon

a zdířkou pro výstup zvuku, příp. počítač s vestavěnou zvukovou
kartou.

• Zvuková karta musí být vybavena napájením mikrofonu.
• Musí být propojena vstupní zdířka mikrofonu a zdířka pro výstup zvuku.
• Není kompatibilní s počítači Macintosh.

Použití

1

Rozevřete sluchátka (viz obr. A).

2

Připojte zástrčku sluchátek (černá) do zdířky sluchátek a
zástrčku mikrofonu (růžová) do zdířky mikrofon
(viz obr. B).

3

Nasa te sluchátko označené písmenem R na pravé
ucho a sluchátko L na levé.
Vyskytnou-li se šumy i když není reprodukován zvuk
nebo během nastavování citlivosti mikrofonu, postupujte
podle pokynů v příručce dodané s vaším hardwarem
(počítačem).

Uskladnění konektoru mikrofonu
(Zařízení uchycení konektoru)
Během uskladnění sluchátek nebo poslechu přehrávače WALKMAN® bez
použití mikrofonu můžete vložit konektor mikrofonu do držáku na
konektoru sluchátek, aby konektor mikrofonu volně nevisel (viz obr. C).

Uskladnění sluchátek v
přenosném pouzdře (viz obr.
D)

Pro uskladnění sluchátek v dodaném pouzdře sluchátka sklopte.

Technické údaje

Kabel: Přibližně 1,2 m / Zástrčka: Pozlacená mini zástrčka (pro zástrčku
sluchátek), Pozlacená mini zástrčka (pro zástrčku mikrofonu) / Hmotnost:
Přibližně 87 g (bez kabelu)
<Sluchátka>
Typ: Zavřená, dynamická / Měniče: 30 mm (CCAW Voice Coil), klenutý typ /
Maximální příkon: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24

Ω při frekvenci 1 kHz /

Citlivost: 102 dB/mW / Frekvenční rozsah: 14 – 22 000 Hz
<Mikrofon>
Provedení: Vestavěný mikrofon / Typ: elektretový kondenzátorový /
Úroveň klidového napětí: -35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivní frekvenční
rozsah: 20 – 20 000 Hz
<Dodané příslušenství>
přenosné pouzdro (1)

* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku

Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.

Upozornění

• Nepoužívejte sluchátka s nastavenou vysokou hlasitostí. V takovém

případě by totiž mikrofon zachycoval hlasitý zvuk ze sluchátek a mohlo
by dojít ke zpětné vazbě (houkání nebo pískání).

• Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě

ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.

• Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při

dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.

• Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání

snižovat.

Poznámka pro zákazníky: následující údaje platí jen pro zařízení
prodávané v zemích, ve kterých platí direktivy Evropské unie.
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a
bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími
se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních
servisních či záručních dokumentech.

Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do

sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Polski

Właściwości

• Wyjątkowo mała, składana konstrukcja ułatwiająca noszenie i

przechowywanie słuchawek.

• Miękkość i wygoda dzięki zastosowaniu amortyzującej wyściółki

z uretanu.

• Wbudowany mikrofon o dużej czułości i konstrukcja z zaczepem na

wtyk.

• Lekka konstrukcja zapewniająca wygodę noszenia.

Obsługiwane modele komputerów

• IBM PC/AT lub zgodny, wyposażony w gniazdo wejściowe mikrofonu

oraz gniazdo wyjściowe dźwięku lub komputer z wbudowaną kartą
dźwiękową.

• Karta dźwiękowa musi umożliwiać zasilanie mikrofonu.
• Gniazdo wejściowe mikrofonu oraz gniazdo wyjściowe dźwięku muszą

być ze sobą połączone.

• Zestaw nie jest zgodny z komputerami Macintosh.

Sposób korzystania

1

Otwórz słuchawki (patrz rys. A).

2

Podłącz wtyk słuchawek (czarny) do gniazda słuchawek,
a wtyk mikrofonu (różowy) do gniazda microfon
(patrz rys. B).

3

Załóż słuchawkę oznaczoną literą R na prawe ucho,
a słuchawkę oznaczoną literą L – na lewe ucho.
Jeśli szumy występują, gdy dźwięk nie jest odtwarzany
lub podczas regulowania czułości mikrofonu, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi sprzętu (komputera).

Przechowywanie wtyku mikrofonu (zaczep na wtyk)
Jeśli słuchawki nie są używane lub są używane do słuchania muzyki
z odtwarzacza WALKMAN® itp., ale bez mikrofonu, wtyk mikrofonu
można włożyć do zaczepu znajdującego się na wtyku słuchawek, dzięki
czemu nie będzie on wisiał (patrz rys. C).

Przechowywanie słuchawek
w futerale (patrz rys.
D)

Przed włożeniem do etui wchodzącego w skład zestawu słuchawki należy
złożyć.

Dane techniczne

Przewód: ok. 1,2 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
(słuchawki), pozłacany miniwtyk (mikrofon) / Masa: ok. 87 g (bez
przewodu)
<Słuchawki>
Typ: zamknięty, dynamiczne / Jednostka sterująca: 30 mm (cewka z
przewodu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW), typ kopułkowy /
Maksymalna moc wejściowa: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24

Ω przy

1 kHz / Czułość: 102 dB/mW / Zakres częstotliwości odtwarzania:
14–22 000 Hz
<Mikrofon>
Konstrukcja: Wbudowany mikrofon / Typ: elektretowy, pojemnościowy /
Poziom napięcia obwodu otwartego: -35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny
zakres częstotliwości: 20–20 000 Hz
<Wyposażenie dołączone do zestawu>
etui (1)

* IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa

Komisja Elektrotechniczna)

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Środki ostrożności

• Nie należy używać zestawu słuchawkowego przy zbyt wysokim

poziomie głośności. Może wówczas wystąpić sprzężenie akustyczne
(efekt „wycia”), ponieważ mikrofon będzie odbierał głośny dźwięk ze
słuchawek.

• Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może

być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy rowerem.

• Na zestawie słuchawkowym nie należy umieszczać ciężkich

przedmiotów ani nie należy stosować względem niego dużego nacisku,
ponieważ długotrwałe przechowywanie zestawu w takich warunkach
może spowodować jego deformację.

• Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania wkładki

douszne mogą ulec zużyciu.

Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, Japonia. Autoryzowanym reprezentantem dla EMC i w
sprawach bezpieczeństwa produktu jest firma Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach
dotyczących serwisu lub gwarancji, należy skorzystać z adresu
dostarczonego na osobnych dokumentach serwisowych lub
gwarancyjnych.

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie

zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Slovensky

Funkcie

• Kompaktný a skladací dizajn umožňuje jednoduché prenášanie a

skladovanie.

• Mäkké polyuretánové vankúšiky znižujú tlak a umožňujú tak pohodlné

nosenie.

• Zabudovaný mikrofón s vysokou citlivos ou a konštrukcia podpery

konektora pre pohodlné používanie ako slúchadiel.

ahký dizajn pre dlhotrvajúci komfort nosenia.

Podporované typy osobných
počítačov

• Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný počítač so vstupnou

konektorovou zásuvkou pre mikrofón a konektorovou zásuvkou
zvukového výstupu alebo počítač so vstavanou zvukovou kartou.

• Zvuková karta musí dodáva energiu pre mikrofón.
• Vstupná konektorová zásuvka pre mikrofón a výstupný konektor pre

zvuk musia by správne zoradené.

• Počítače Macintosh nevyhovujú týmto požiadavkám.

Návod na používanie

1

Otvorte slúchadlá (pozri obr. A).

2

Pripojte konektor slúchadiel (čierny) do konektorovej
zásuvky určenej pre slúchadlá a konektor mikrofónu
(ružový) do konektorovej zásuvky pre mikrofón
(pozri obr. B).

3

Slúchadlo označené R nasa te na pravé ucho a
slúchadlo označené L na avé ucho.
Ak budete poču šum, ke z mikrofónu žiadny zvuk
nevychádza alebo ke nastavujete citlivos mikrofónu,
pozrite si pokyny na obsluhu, ktoré sa dodávajú s vašim
počítačom.

Uloženie konektora mikrofónu
(konštrukcia podpery konektora)
Pri ukladaní slúchadiel alebo pri počúvaní zariadenia WALKMAN® a pod.,
ke nepoužívate mikrofón, môžete zastrči konektor mikrofónu do držiaka
konektora pripojeného ku konektoru slúchadiel, aby vo ne nevisel (pozri
obr. C).

Uloženie slúchadiel do puzdra na
prenášenie (pozri obr.
D)

Pri ukladaní slúchadiel do dodaného puzdra ich zložte.

Technické parametre

Napájací kábel: Približne 1,2 m / Konektor: Pozlátený konektor typu
stereo mini (pre slúchadlá), pozlátený konektor typu mini (pre mikrofón) /
Hmotnos : Približne 87 g (bez kábla)
<Prijímač>
Typ: otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 30 mm (hlasová cievka s
vodičom typu CCAW), kupolovitý typ / Maximálny príkon: 1 000 mW
(IEC*) /Impedancia: 24

Ω pri 1 kHz / Citlivos : 102 dB/mW / Frekvenčný

rozsah reproduktora: 14 – 22 000 Hz
<Mikrofón>
Vzh ad: Vstavaný mikrofón / Typ: Elektretový kondenzátor / Úroveň
napätia otvoreného obvodu: -35 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektívny
frekvenčný rozsah: 20 – 20 000 Hz
<Dodávané príslušenstvo>
puzdro na prenášanie (1)

* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná

elektrotechnická komisia)

Vzh ad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.

Odporúčania

• Nepoužívajte slúchadlá s príliš vysokou hlasitos ou,pretože môže

vzniknú zvuková spätná väzba (zavýjanie), ke mikrofón zachytí hlasný
zvuk zo slúchadiel.

• Počúvanie zvuku s vysokou hlasitos ou môže negatívne ovplyvni váš

sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.

• Na náhlavnú súpravu netlačte ani nepôsobte silou, pretože to môže pri

dlhodobom skladovaní spôsobi jej deformáciu.

• Dlhodobým používaním sa môže kvalita podložiek slúchadiel zníži .

Poznámka pre spotrebite ov: Nasledujúca informácia platí iba pre
zariadenie predávané v krajinách uplatňujúcich smernice EÚ.
Výrobcom tohto produktu je spoločnos Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnos produktov je
spoločnos Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo
záruky sa obracajte na adresy uvedené v jednotlivých dokumentoch
týkajúcich sa servisu a záruky.

Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu

elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a

udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom

nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva
prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.

Pyccкий

Хapaктepиcтики

• Удобcтво пepeноcки и xpaнeния зa cчeт мaлогaбapитной cклaдной

конcтpyкции.

• Mягкоe и комфоpтноe пpилeгaниe зa cчeт ypeтaновой пpоклaдки,

cнижaющeй дaвлeниe нa yши.

• Bcтpоeнный микpофон выcокой чyвcтвитeльноcти и подcтaвкa c

paзъeмом для yдобного иcпользовaния нayшников.

• Oблeгчeннaя конcтpyкция обecпeчит долговeчноe yдобноe

ношeниe.

Поддepживaeмыe модeли
компьютepов

IBM PC/AT или cовмecтимый c ними компьютep c вxодным гнeздом
для микpофонa и гнeздом выводa звyкa или компьютep cо
вcтpоeнной звyковой кapтой.

Звyковaя кapтa должнa подaвaть питaниe нa микpофон.

Heобxодимо подключить вxодноe гнeздо микpофонa к выxодномy
гнeздy звyковой кapты.

Hayшники нecовмecтимы c компьютepaми Macintosh.

Кaк пользовaтьcя

1

Pacкpойтe cтepeонayшники (cм. pиc. A).

2

Подcоeдинитe paзъeм нayшников (чepный) к гнeздy
для нayшников, a paзъeм микpофонa (pозовый) - к
гнeздy для микpофонa (cм. pиc. B).

3

Haдeньтe cтepeонayшники c мapкиpовкой R нa
пpaвоe yxо, a c мapкиpовкой L – нa лeвоe.
Ecли звyк нe выводитcя и пpи этом cлышeн шyм или
ecли тpeбyeтcя отpeгyлиpовaть чyвcтвитeльноcть
микpофонa, cм. pyководcтво по экcплyaтaции,
пpилaгaeмоe к обоpyдовaнию (компьютepy).

Хpaнeниe paзъeмa микpофонa
(подcтaвкa для paзъeмa)
Пpи xpaнeнии cтepeонayшников или пpи пpоcлyшивaнии плeepa
WALKMAN® и т.д. бeз иcпользовaния микpофонa можно вcтaвить
paзъeм микpофонa в дepжaтeль, пpикpeплeнный к paзъeмy
нayшников, чтобы зaфикcиpовaть eго (cм. pиc. C).

Хpaнeниe cтepeонayшников в
фyтляpe для пepeноcки
(cм. pиc.
D)

Cложитe cтepeонayшники для xpaнeния в пpилaгaeмом фyтляpe для
пepeноcки.

Texничecкиe xapaктepиcтики

Шнyp: Пpибл. 1,2 м / Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм (для
paзъeмa нayшников), позолочeнный мини-paзъeм (для paзъeмa
микpофонa) / Macca: Пpибл. 87 г (бeз шнypa)
<Пpиeмник>
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмик: 30 мм (звyковaя кaтyшкa
CCAW), кyпольного типa / Maкcимaльнaя вxоднaя мощноcть:
1000 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe: 24

Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:

102 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 14 – 22000 Гц
<Mикpофон>
Конcтpyкция: Bcтpоeнный микpофон / Tип: Элeктpeтный
кондeнcaтоpный / Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи: -35 дБ
(0 дБ = 1 B/Пa) / Paбочий чacтотный диaпaзон: 20 – 20000 Гц
<Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти>
фyтляp для пepeноcки (1)

* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия

Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Бyдьтe оcтоpожны и нe ycтaнaвливaйтe для нayшников cлишком
выcокий ypовeнь гpомкоcти. B пpотивном cлyчae можeт cлышaтьcя
эффeкт aкycтичecкой обpaтной cвязи (зaвывaния), тaк кaк
микpофон бyдeт воcпpинимaть гpомкий звyк из нayшникa.

Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx
бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи
yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.

He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя
длитeльного xpaнeния.

Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или
xpaнeнии.

Пpимeчaниe для покyпaтeлeй: cлeдyющaя инфоpмaция
пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax,
гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих документах.

Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт

пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было
пpиобpeтeно издeлиe.

Укpaїнcькa

Texнічні оcобливоcті

• Уpeтaнові yшні пpоклaдки зaбeзпeчyють відчyття м’якоcті тa

комфоpтy, a тaкож змeншeння звyкового тиcкy.

• Cyпepкомпaктнe дизaйнepcькe pішeння щодо ноcіння тa збepігaння

y cклaдeномy вигляді.

• Інтeгpовaний мікpофон виcокої чyтливоcті тa опоpa під штeкep

зaбeзпeчyють зpyчніcть під чac коpиcтyвaння нaвyшникaми.

• Maлa вaгa зaбeзпeчyє тpивaлy зpyчніcть під чac ноcіння.

Mодeлі ПК, які підтpимyютьcя

Комп’ютep модeлі IBM PC/AT чи cyміcний ПК із вxідним pоз’ємом
для мікpофонa тa виxідним pоз’ємом для звyкy aбо комп’ютep із
вбyдовaною звyковою кapтою.

Heобxідно, щоб звyковa кapтa зaбeзпeчyвaлa подaчy живлeння до
мікpофонa.

Heобxідно підключити вxідний pоз’єм мікpофонa до виxідного
pоз’ємy звyкової кapти.

Цeй пpиcтpій нecyміcний із комп’ютepaми Macintosh.

Bикоpиcтaння

1

Pозклaдіть нaвyшники (див. pиc. A).

2

Пpиєднaйтe штeкep нaвyшників (чоpний) до pоз’ємy
для нaвyшників, a штeкep мікpофонa (pожeвий)
пpиєднaйтe до pоз’ємy для мікpофонa
(див. pиc. B).

3

Oдягaйтe нaвyшник з познaчкою R нa пpaвe вyxо, a з
познaчкою L — нa лівe.
Якщо відcyтніcть звyкy cyпpоводжyєтьcя шyмом, a
тaкож, aби дізнaтиcя пpо peгyлювaння чyтливоcті
мікpофонy, звepнітьcя до поcібникa з eкcплyaтaції,
який додaєтьcя до вaшого aпapaтного зaбeзпeчeння
(ПК).

Збepігaння штeкepa мікpофонa (опоpa під штeкep)
Для збepігaння нaвyшників aбо пpоcлyxовyвaння мyзики зa
допомогою плeєpa WALKMAN® тощо, коли мікpофон нe
викоpиcтовyєтьcя, штeкep мікpофонa можнa вcтaвити y тpимaч,
пpиєднaний до штeкepa нaвyшників, щоб він нe звиcaв (див. pиc. C).

Збepігaння нaвyшників y
фyтляpі для ноcіння
(див. pиc.
D)

Щоб збepігaти нaвyшники y фyтляpі, який вxодить до комплeктy
поcтaчaння, cклaдіть їx.

Texнічні xapaктepиcтики

Шнyp: пpибл. 1,2 м / Штeпceль: cтepeофонічний міні-штeкep із
золотиcтими контaктaми (до pоз’ємy для нaвyшників), міні-штeкep із
золотиcтими контaктaми (до pоз’ємy для мікpофонa) / Baгa: пpибл.
87 г (бeз шнypa)
<Пpиймaч>
Tип: зaкpитий, динaмічний / Динaмік: 30 мм (звyковa котyшкa CCAW),
кyполоподібний / Maкcимaльнa вxіднa потyжніcть: 1000 мBт (MEК*) /
Oпіp: 24

Ω пpи 1 кГц / Чyтливіcть: 102 дБ/мBт / Діaпaзон

відтвоpювaниx чacтот: 14–22000 Гц
<Mікpофон>
Конcтpyкція: Bбyдовaний мікpофон / Tип: eлeктpeтний кондeнcaтоp /
Pівeнь нaпpyги pозімкнyтого лaнцюгa: -35 дБ (0 дБ = 1 B/Пa) /
Діaпaзон eфeктивниx чacтот: 20–20000 Гц
<Додaтковe облaднaння, що додaєтьcя>
фyтляp для пepeнeceння (1)

* MEК = Mіжнapоднa Eлeктpотexнічнa Коміcія

Конcтpyкцію тa тexнічні xapaктepиcтики можe бyти змінeно бeз
попepeджeння.

Зaxоди бeзпeки

Бyдьтe обepeжні, щоб нe вcтaновити для гapнітypи зaнaдто
виcокий pівeнь гyчноcті. Якщо pівeнь гyчноcті нaдто виcокий,
можливий aкycтичний звоpотний зв’язок (мікpофонний eфeкт),
оcкільки мікpофон пepeймaє гyчний звyк нaвyшників.

Пpоcлyxовyвaння зa виcокої гyчноcті в гapнітypі можe пошкодити
cлyx. Зapaди бeзпeки доpожнього pyxy нe викоpиcтовyйтe її під чac
кepyвaння aвтомобілeм aбо їзди нa вeлоcипeді.

He клaдіть нічого нa гapнітypy і нe тиcніть нa нeї, оcкільки цe можe
пpизвecти до її дeфоpмaції y випaдкy тpивaлого збepігaння.

Bклaдиші можyть зіпcyвaтиcя внacлідок довготpивaлого збepігaння
aбо викоpиcтaння.

Пpиміткa для cпоживaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція cтоcyєтьcя
облaднaння, якe пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя
Диpeктиви ЄC
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований
за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія).
Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна
сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії
та обслуговування.

Пepepобкa cтapого eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн Євpопeйcького
cоюзy тa іншиx кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)

Наявність такої емблеми на продукті або на його
упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим
відходом. Його потрібно передати до відповідного
пункту збору електричного та електронного

обладнання для переробки. Забезпечивши належну переробку цього
продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам
впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою цього продукту.
Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для
отримання детальної інформації про переробку цього продукту
зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки
побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт.

A

B

D

,

,

C

m

Μικρ φωνο
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofón
Mикpофон
Mікpофон

Προς την υποδοχή µικροφώνου (ροζ)
Mikrofon jak na (pembe)
A mikrofonaljzatba (rózsaszín)
Do zdířky mikrofonu (růžová)
Wtyk mikrofonu (różowy)
Konektor pre mikrofón (ružový)
К гнeздy для микpофонa (pозовоe)
До pоз’ємy для мікpофонa (pожeвий)

Προς την υποδοχή ακουστικού (µαύρο)
Kulakl k jak na (siyah)
A fejhallgató-aljzatba (fekete)
Do zdířky sluchátek (černá)
Wtyk słuchawek (czarny)
Konektor pre slúchadlá (čierny)
К гнeздy для нayшников (чepноe)
До pоз’ємy для нaвyшників (чоpний)

Advertising