Sony SRS-GD50iP User Manual

Active speaker system, Srs-gd50ip, Specifications

Advertising
background image

To L jack

Vers la prise L

A la toma L

an Buchse L

To R jack

Vers la prise R

A la toma R

an Buchse R

To SUBWOOFER

jack / Vers la prise

SUBWOOFER /

A la toma

SUBWOOFER /

an Buchse

SUBWOOFER

to DC IN 19 V jack

Vers la prise DC IN 19 V

A la toma DC IN 19 V

an Buchse DC IN 19 V

AC power adaptor (supplied)

Adaptateur secteur (fourni)

Adaptador de alimentación de ca

(suministrado)

Netzteil (mitgeliefert)

to wall outlet

Vers la prise murale

A la toma de pared

an eine Netzsteckdose

To USB connector

Vers le connecteur USB

Al conector USB

an Anschluss USB

USB cable (supplied)

Câble USB (fourni)

Cable USB (suministrado)

USB-Kabel (mitgeliefert)

Computer

Ordinateur

Ordenador

Computer

1

2

Portable audio player, etc.

Lecteur audio portatif, etc.

Reproductor de audio portátil, etc.

Tragbarer Audioplayer usw.

Stereo mini-jack cable (not supplied)

Mini-prise stéréo (non fournie)

Cable de minitoma estéreo (no suministrado)

Kabel für Stereominibuchse (nicht mitgeliefert)

To LINE IN jack

Vers la prise LINE IN

A la toma LINE IN

an Buchse LINE IN

Card remote commander (rear)

Mini-télécommande (arrière)

Control remoto de tarjeta (parte posterior)

Kartenfernbedienung (hinten)

Card remote commander (rear)

Mini-télécommande (arrière)

Control remoto de tarjeta (parte posterior)

Kartenfernbedienung (hinten)

1

2

lithium battery CR2025 × 1 (optional)

Pile au lithium CR2025 × 1 (en option)

Pila de litio CR2025 × 1 (opcional)

CR2025-Lithiumbatterie × 1

(gesondert erhältlich)

Active Speaker System

SRS-GD50iP

©2009 Sony Corporation Printed in China

4-147-915-23(1)

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções

 Replace the battery of the card remote

commander.

 Locate the system away from fluorescent

lights.

 Set the iPod/iPhone on the connector

securely.

 Update your iPod/iPhone to use the

latest software beforehand.

There is severe hum or noise.

 Move the system away from the source

of noise.

 Connect the system to a different mains

spur.

The sound is distorted.

 Turn the multi-jog dial counterclockwise

on the control box, or press VOL – on

the card remote commander.

 Set the “EQ” setting of the connected

equipment to “Off” or “Flat.”

 Turn the volume down on the external

equipment.

The ring volume of the iPhone

does not change.

 Adjust the ring volume on the iPhone.

The sound is impaired in one

channel.

 Check the settings and cable connections

of the system.

The control box is not

recognized by the computer, or

does not work, even after

connecting the USB cable.

 Reboot your computer.

 Turn off the computer, disconnect and

reconnect the USB cable, and then

reboot the computer.

 Turn off the computer, disconnect and

reconnect the AC power adaptor, and

then reboot the computer.

 Update the newest Service Pack for the

computer OS version.

The SYNC function does not

work.

 Check that the SYNC switch is ON.

 Remove the iPod/iPhone, and place it

again.

 Disconnect and reconnect the USB cable.

 Update your iPod/iPhone to use the

latest software beforehand.

No radio reception is available.

 If you connect the control box to

equipment with a built-in radio or tuner,

radio reception may be unavailable, or

sensitivity may be reduced significantly.

Specifications

Main system

Continuous RMS power output

(reference)

Satellite speaker: 10 W + 10 W (10 % THD,

1 kHz, 8 Ω)

Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Inputs iPod/iPhone (dock connector)

Refer to compatible iPod/iPhone models

sheet
LINE IN

Stereo mini-jack
USB section

USB connector type B jack
Compliant OS

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004, and MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Speaker systems

Satellite speaker: 50 mm dia

Subwoofer: 120 mm dia
Dimensions (w/h/d)

Control box: Approx. 90 Ч 63 Ч 161 mm

Satellite speaker: Approx. 79 Ч 125 Ч 95 mm

Subwoofer: Approx. 181 Ч 332 Ч 220 mm
Mass

Control box: Approx. 290 g

Satellite speaker: Approx. 390 g

Subwoofer: Approx. 3,100 g
Power requirements

DC IN: 19 V, 2.6 A (supplied AC power

adaptor)
Supplied accessories

AC power cord (1)*

AC power adaptor (AC-E1926D) (1)

Card remote commander (1)

Operating Instructions

iPhone Dock Adaptors (1 set)**

USB cable (1)
* For the customers in the UK, Ireland,

Malta, and Cyprus:

Use the AC power cord (A).

For safety reasons, the AC power cord (B)

is not intended for above countries/regions

and shall therefore not be used there.

For the customers in other countries/

regions:

Use the AC power cord (B).

(A)

(B)

** Refer to iPhone Dock Adaptors.

Design and specifications are subject

to change without notice.

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou

d’électrocution, n’exposez pas

l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne

couvrez pas les orifices d’aération de

l’appareil avec des journaux, des

nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas

de source à flamme nue, comme une

chandelle allumée, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de

choc électrique, n’exposez pas l’appareil

à des gouttelettes ou à des éclaboussures

et ne placez pas d’objets remplis de

liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un

espace restreint, comme une

bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque signalétique se trouve sur le

dessous, à l’extérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la

source d’alimentation tant qu’il est

raccordé à la prise de courant, même

s’il a été éteint.
Etant donné que la fiche secteur est

utilisée pour débrancher l’appareil du

réseau électrique, raccordez l’appareil à

une prise secteur facilement accessible.

Si vous constatez que l’appareil ne

fonctionne pas normalement,

débranchez immédiatement la fiche

secteur de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou les appareils

contenant des piles à une chaleur

excessive, notamment aux rayons

directs du soleil, à une flamme, etc.

Attension

Danger d’explosion si la pile n’est pas

correctement remplacée. Remplacez la

pile par une pile de type équivalent

uniquement.

Avis à l’intention des clients :

les informations suivantes

concernent uniquement les

appareils vendus dans les pays

appliquant les directives de

l’UE.

Le fabricant de ce produit est Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japon. Son

représentant autorisé concernant la

CEM et la sécurité du produit est Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Veuillez vous référer aux adresses

indiquées dans les documents

d’entretien ou de garantie séparés

concernant toute question relative à

l’entretien et à la garantie.
La validité de la marque CE est limitée

aux pays où elle est légalement en

application, notamment dans les pays

de l’EEE (Espace économique

européen).

To use the control box as a

battery charger

Plug the AC power cord into the

mains. And place the iPod/iPhone in

the control box. Battery charging starts

automatically. The charging conditions

appear in the iPod/iPhone display. For

details, see the user’s guide of your

iPod/iPhone.

If the iPod/iPhone is synchronized

with the computer, the iPod/iPhone

continues charging for approx. 4 hours

(or until fully charged) even after the

control box is turned off.

To remove the iPod/iPhone

Dock Adaptor (See fig. -2)

To remove the iPod/iPhone Dock

Adaptor, pull it up with your fingernail

or a flat object using the slot inside the

adaptor.

Listening to

external equipment

(See fig. )

You can connect a portable audio

player, etc., to the control box. Connect

external equipment using a stereo

mini-jack cable (not supplied).

1

Connect the stereo mini-jack

cable.

2

Press /.

The STANDBY indicator turns off.

3

Press INPUT to switch the input

source to LINE IN.
The LINE IN indicator lights on.

4

Start music playback of the

connected external equipment.

Tips

You can listen to music on iPod/iPhone

models other than those listed as

compatible iPod/iPhone models (refer to

the compatible iPod/iPhone models sheet)

by connecting to LINE IN using the stereo

mini-jack cable (not supplied).

You can also use the BASS +/–, /,

VOL +/–, and MUTING buttons on the

card remote commander to operate.

Using the SYNC

function

(See fig. and )

When using the SYNC function, iPod/

iPhone can be synchronized with

iTunes on the computer.

1

Connect to the computer using

the USB cable.

2

Place the iPod/iPhone on the

control box with the iPod/
iPhone Dock Adaptor.

3

Slide the SYNC switch to on.

The SYNC indicator appears.

4

Start iTunes.

Synchronization starts.

Notes

Do not connect/disconnect the USB cable

when the iPod/iPhone is synchronized

with iTunes.

Even when the control box is off, the iPod/

iPhone should be synchronized with the

computer.

Do not remove the iPod/iPhone while

synchronizing.

For details about synchronization of iPod/

iPhone with iTunes, see the manuals of

iPod/iPhone and iTunes.

Preparing the card

remote commander

(See fig. )

Before using the card remote

commander for the first time, remove

the insulation film.

The battery is factory-installed in the

card remote commander.

WARNING

A battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble or

dispose of in fire.

Replacing the

lithium battery

(See fig. )

The working distance of the card

remote commander shortens as the

battery becomes exhausted.

Replace the battery with a new one

following the procedure below. It will

last about 6 months in normal use.

The supplied battery is for short-term

use, and may need to be replaced soon

after purchase.

1

Take out the battery case.

2

Replace the lithium battery

CR2025 with a new one, with
the + side facing up.

3

Place the battery case back in

position.

Notes on the lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach

of children. Should the battery be

swallowed, immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure

a good contact.

Be sure to install the battery with the

correct polarity.

Do not hold the battery with metallic

tweezers as doing so may cause a short-

circuit.

Use of batteries other than the CR2025

may cause a fire or explosion.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with

your system, find your problem in the

troubleshooting checklist below and

take the suggested corrective action. If

the problem persists, contact your

Sony dealer.

Note that if service personnel changes

some parts during repair, these parts

may be retained.

When bringing the system in for

repairs, be sure to bring in the entire

system.

This product is a system product, and

the entire system is needed to

determine the location requiring

repair.

The STANDBY indicator

flashes.

 The system is in protect mode.

 Disconnect and reconnect the AC power

cord of the control box, then turn the

control box on again.

If the STANDBY indicator still flashes,

consult your nearest Sony dealer.

There is no sound.

 Check the connections.

 Check that MUTING is set to OFF.

 Turn the multi-jog dial clockwise on the

control box, or press VOL + on the card

remote commander. If the volume is still

low, even after the system’s volume is

turned up to the maximum level, adjust

the volume of the connected portable

audio player (when using LINE IN) or

the connected computer (when the input

source is set to PC/Mac).

 Check that the correct INPUT is

selected.

 Make sure the iPod/iPhone is playing

music.

 Control the connected equipment

volume.

 Update your iPod/iPhone to use the

latest software beforehand.

The card remote commander

does not function.

 Remove any obstacles between the

control box and card remote

commander.

 Check that the correct INPUT is

selected.

 Aim the card remote commander at the

control box’s sensor.

Traitement des

appareils

électriques et

électroniques en

fin de vie

(Applicable dans

les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou

sur son emballage, indique que ce

produit ne doit pas être traité avec les

déchets ménagers. Il doit être remis à

un point de collecte approprié pour le

recyclage des équipements électriques

et électroniques. En s’assurant que ce

produit est bien mis au rebut de

manière appropriée, vous aiderez à

prévenir les conséquences négatives

potentielles pour l’environnement et la

santé humaine. Le recyclage des

matériaux aidera à préserver les

ressources naturelles. Pour toute

information supplémentaire au sujet

du recyclage de ce produit, vous

pouvez contacter votre municipalité,

votre déchetterie ou le magasin où

vous avez acheté le produit.

Accessoire compatible : système

d’enceintes actives

Elimination des

piles et

accumulateurs

usagés (Applicable

dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et

accumulateurs ou sur les emballages,

indique que les piles et accumulateurs

fournis avec ce produit ne doivent pas

être traités comme de simples déchets

ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole

apparait parfois combiné avec un

symbole chimique. Les symboles pour

le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont

rajoutés lorsque ces piles contiennent

plus de 0,0005 % de mercure ou

0,004 % de plomb.

En vous assurant que ces piles et

accumulateurs sont mis au rebut de

façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des

conséquences négatives que leur

mauvais traitement pourrait provoquer

sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux

contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons

de sécurité, de performance ou

d’intégrité de données nécessitent une

connexion permanente à une pile ou à

un accumulateur, il conviendra de vous

rapprocher d’un service technique

qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique

en fin de vie à un point de collecte

approprié vous vous assurez que la pile

ou l’accumulateur incorporé sera

traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et

afin d’enlever les piles ou

accumulateurs en toute sécurité de

votre appareil, reportez-vous au

manuel d’utilisation. Rapporter les

piles ou accumulateurs usagés au point

de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information

complémentaire au sujet du recyclage

de ce produit ou des piles et

accumulateurs, vous pouvez contacter

votre municipalité, votre déchetterie

locale ou le point de vente où vous avez

acheté ce produit.

A propos des droits d’auteur

iPod, iPhone, Mac et iTunes sont des

marques commerciales de Apple Inc.,

déposées aux Etats-Unis et dans d’autres

pays.

Windows Vista et Windows 7 sont des

marques déposées de Microsoft

Corporation aux Etats-Unis et/ou dans

d’autres pays.

Toutes les autres marques et marques

déposées sont des marques ou des marques

déposées de leurs détenteurs respectifs. Les

marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce

manuel.

Précautions

Sécurité

Le cordon d’alimentation ne doit être

remplacé que dans un centre de service

après-vente qualifié.

N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.

Polarité de la fiche

Lieu d’installation

Ne placez pas le système en position

inclinée.

Ne placez pas le système dans des endroits

chauds ou soumis aux rayons directs du

soleil, à la poussière, à une forte humidité

ou à de très basses températures.

Procédez avec précaution lorsque vous

placez l’appareil principal ou l’adaptateur

secteur sur une surface spécialement

traitée (avec de la cire, de l’huile, un

produit à polir, etc.) car il risque d’être

tâché ou décoloré.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier, le panneau et les réglages

avec un chiffon doux légèrement imbibé

d’une solution détergente douce. N’utilisez

pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer

ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.

Pour toute question au sujet de cet appareil

ou tout problème, adressez-vous à votre

vendeur Sony.

Identification des

pièces

Boîtier de commande

(voir fig. )

Témoin STANDBY (veille)
Touche / (marche/veille)
Molette multifonctions

Permet de régler le volume ou les

graves (BASS).

1)

Témoin BASS
Touche BASS

Lorsque vous appuyez sur la

touche BASS, le témoin BASS

clignote.

Prise (casque)
Témoin PC/Mac
Témoin iPod
Témoin LINE IN
Témoin SYNC

(synchronisation)

Commutateur SYNC

(synchronisation)

Touche INPUT
Capteur de télécommande
Prise LINE IN
Connecteur USB
Prises d’enceintes satellite

(L/R)

Prise SUBWOOFER
Prise DC IN 19 V

Permet de raccorder l’adaptateur

secteur fourni.

Mini-télécommande

(voir fig. )

Touche INPUT

Permet de commuter la source

d’entrée.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Chaque témoin s’allume)

Touches /

3)

Permettent de sélectionner un

menu ou une plage à lire sur

l’iPod/iPhone.

Touche MENU

3)

Fonctionne de manière similaire à

la touche Menu de l’iPod/iPhone.

Touches /

3)

Maintenez ces touches enfoncées

pour un retour rapide (une avance

rapide), ou appuyez, puis relâchez

la pression pour sauter au début

du morceau de musique en cours

(ou suivant) sur l’iPod/iPhone.

Touche

3)

Maintenez cette touche enfoncée

pour mettre l’iPod/iPhone hors

tension, ou appuyez, puis relâchez

la pression pour lancer la lecture

sur l’iPod/iPhone ou effectuer une

pause.

Touches BASS +/–

Permettent de régler les graves.

+  –

(Le témoin BASS clignote)

Touche / (marche/veille)
Touche ENTER

3)

Permet de valider l’élément

sélectionné ou de lancer la lecture

sur l’iPod/iPhone.

Touches VOL (volume) +/–

Permettent de régler le volume

(24 niveaux).

+  –

Touche MUTING

Permet de couper le son

ON  OFF.

1)

Lorsque vous appuyez sur la touche BASS,

le témoin BASS clignote. Les graves

(BASS) peuvent être réglés à l’aide de la

molette multifonctions. Si la molette

multifonctions n’est pas utilisée pendant

plusieurs secondes, le témoin BASS cesse

de clignoter et le réglage du volume est

réactivé.

2)

Pour plus d’informations sur le

fonctionnement de cette touche, reportez-

vous au mode d’emploi de votre iPod/

iPhone.

3)

Il est impossible de commander l’iPod/

iPhone lorsque le témoin LINE IN ou PC/

Mac est allumé.

Remarques sur les points tactiles

La touche  et la touche VOL + sont

chacune dotées d’un point tactile pour une

utilisation facile.
Remarques

Le fonctionnement peut varier selon le

modèle de votre iPod/iPhone.

Le volume de la sonnerie de l’iPhone

correspond au volume réglé sur l’iPhone,

même si celui-ci est inséré dans le boîtier

de commande. Réglez le volume de

sonnerie souhaité sur l’iPhone.

Si l’iPhone est inséré dans le boîtier de

commande et qu’un appel est reçu pendant

la lecture d’un morceau, la lecture

s’interrompt pour vous permettre d’y

répondre.

Le volume (sauf celui de la sonnerie de

l’iPhone) ne peut pas être réglé sur l’iPod/

iPhone lorsque celui-ci est inséré dans le

boîtier de commande.

Lors de l’utilisation d’un casque, les

touches BASS +/– sont inopérantes.

Selon la position du réglage du volume de

chaque appareil, un son fort peut

brusquement être émis.

Préparation

(voir fig. )

Raccordez les enceintes satellite, le

caisson de graves et l’adaptateur

secteur au boîtier de commande.

Remarques

N’utilisez le caisson de graves pour aucun

autre appareil.

Ne raccordez pas un autre adaptateur

secteur au boîtier de commande.

Ce système n’est pas destiné à être utilisé

comme un dispositif portatif.

Ne placez pas le boîtier de commande

directement sur le caisson de graves.

Ecoute d’un

ordinateur au

moyen d’un

raccordement USB

(voir fig. )

1

Raccordez l’appareil à

l’ordinateur à l’aide du câble

USB.

2

Appuyez sur /.

Le témoin STANDBY s’éteint.

3

Appuyez sur INPUT pour

commuter la source d’entrée

sur PC/Mac.
Le témoin PC/Mac s’allume.

4

Démarrez l’application de

lecture de musique que vous

utilisez sur votre ordinateur.

5

Démarrez la lecture de la

musique sur votre ordinateur.

Remarques

Ne branchez/débranchez pas le câble USB

lors de l’utilisation de l’application.

Si aucun son n’est émis par le boîtier de

commande, même si la musique est en

cours de lecture dans l’application, relancez

l’application.

En mode PC/Mac, lorsque l’ordinateur est

mis hors tension, le boîtier de commande

se met également hors tension. Il se remet

sous tension lorsque l’ordinateur est de

nouveau mis sous tension.

Si vous raccordez le câble USB à

l’ordinateur après avoir lancé l’application

de lecture de musique sur l’ordinateur, il se

peut qu’aucun son ne soit émis par le

boîtier de commande. Dans ce cas,

relancez l’application.

Pendant la lecture de musique, si une

application est démarrée ou utilisée sur

l’ordinateur, le son risque de sauter ou

d’être coupé selon les performances de

l’ordinateur.

Selon l’ordinateur, il est possible que

certaines fonctions du boîtier de

commande ne soient pas disponibles.

Ecoute de l’iPod/

iPhone

(voir fig. -1)

Avant d’utiliser votre iPod/iPhone,

mettez-le à jour afin d’utiliser le

logiciel le plus récent.

1

Choisissez l’adaptateur dock

pour iPod/iPhone qui

correspond à votre iPod/

iPhone.

2

Insérez l’adaptateur dock dans

le boîtier de commande.

3

Insérez l’iPod/iPhone dans le

boîtier de commande.

4

Appuyez sur /.

Le témoin STANDBY s’éteint.

5

Appuyez sur INPUT pour

commuter la source d’entrée

sur iPod/iPhone.
Le témoin iPod s’allume.

6

Démarrez la lecture de la

musique.

Utilisation du boîtier de

commande comme chargeur

de batterie

Branchez le cordon d’alimentation

secteur sur une prise secteur, puis

insérez l’iPod/iPhone dans le boîtier de

commande. La charge de la batterie

commence automatiquement. L’état de

charge apparaît sur l’écran de l’iPod/

iPhone. Pour plus d’informations,

consultez le mode d’emploi de votre

iPod/iPhone.

Si l’iPod/iPhone est synchronisé avec

l’ordinateur, l’iPod/iPhone continue de

se recharger pendant 4 heures

maximum (ou jusqu’à la charge

complète) même une fois le boîtier de

commande hors tension.

Retrait de l’adaptateur dock

pour iPod/iPhone

(voir fig. -2)

Pour retirer l’adaptateur dock pour

iPod/iPhone, sortez-le en insérant un

ongle ou un objet plat dans la fente

située à l’intérieur de l’adaptateur.

Ecoute avec un

appareil externe

(voir fig. )

Vous pouvez raccorder un lecteur audio

portatif, etc., au boîtier de commande.

Pour ce faire, raccordez l’appareil

externe à l’aide d’un câble doté d’une

mini-prise stéréo (non fourni).

1

Branchez le câble doté d’une

mini-prise stéréo.

2

Appuyez sur /.

Le témoin STANDBY s’éteint.

3

Appuyez sur INPUT pour

commuter la source d’entrée

sur LINE IN.
Le témoin LINE IN s’allume.

4

Démarrez la lecture de la

musique sur l’appareil externe

raccordé.

Conseils

Vous pouvez écouter de la musique sur des

modèles d’iPod/iPhone autres que ceux

spécifiés comme étant compatibles

(reportez-vous au document spécifiant les

modèles d’iPod/iPhone compatibles) en

raccordant l’appareil à la prise LINE IN à

l’aide du câble doté d’une mini-prise stéréo

(non fourni).

Vous pouvez également utiliser les touches

BASS +/–, /, VOL +/– et MUTING de

la mini-télécommande pour commander

l’appareil.

Utilisation de la

fonction SYNC

(voir fig. et )

Lorsque vous utilisez la fonction

SYNC, vous pouvez synchroniser

l’iPod/iPhone avec iTunes sur votre

ordinateur.

1

Raccordez l’appareil à

l’ordinateur à l’aide du câble

USB.

2

Insérez l’iPod/iPhone dans le

boîtier de commande à l’aide

de l’adaptateur dock pour iPod/

iPhone.

3

Réglez le commutateur SYNC

sur ON.
Le témoin SYNC apparaît.

4

Lancez iTunes.

La synchronisation démarre.

Remarques

Ne branchez/débranchez pas le câble USB

lorsque l’iPod/iPhone est en cours de

synchronisation avec iTunes.

L’iPod/iPhone doit être synchronisé avec

l’ordinateur même si le boîtier de

commande est éteint.

Ne retirez pas l’iPod/iPhone en cours de

synchronisation.

Pour plus d’informations sur la

synchronisation de l’iPod/iPhone avec

iTunes, reportez-vous aux modes d’emploi

de l’iPod/iPhone et de iTunes.

Préparation de la

mini-télécommande

(voir fig. )

Retirez la feuille isolante avant

d’utiliser la mini-télécommande pour

la première fois.

La pile est installée dans la mini-

télécommande en usine.

AVERTISSEMENT

Une pile peut exploser si elle est

manipulée de façon inappropriée.

Ne les rechargez pas, ne les

démontez pas et ne les jetez pas au

feu.

Remplacement de la

pile au lithium

(voir fig. )

La portée de la mini-télécommande

diminue au fur et à mesure que la pile

s’épuise. Remplacez la pile par une pile

neuve en suivant la procédure ci-

dessous. Sa durée de vie est d’environ 6

mois dans des conditions d’utilisation

normale.

La pile fournie est destinée à être

utilisée pour une durée limitée. Vous

devrez peut-être la remplacer peu de

temps après l’achat.

1

Ouvrez le logement de la pile.

2

Remplacez la pile au lithium

CR2025 par une nouvelle pile,

avec le côté + vers le haut.

3

Remettez le logement de la pile

en place.

Remarques sur la pile au lithium

Tenez la pile au lithium hors de portée des

enfants. En cas d’ingestion de la pile,

consultez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour

assurer un bon contact.

Veillez à installer la pile en respectant la

polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces

métalliques car cela pourrait entraîner un

court-circuit.

L’utilisation de tout autre type de pile que

la pile CR2025 peut entraîner un risque

d’incendie ou d’explosion.

Dépannage

En cas de problème avec ce système,

recherchez votre problème dans la liste

des contrôles ci-dessous et appliquez la

solution suggérée. Si le problème

persiste, adressez-vous à votre

revendeur Sony.

Notez que si le technicien change

certaines pièces au cours d’une

réparation, celles-ci peuvent être

conservées.

Lorsque vous renvoyez le système à des

fins de réparation, veillez à retourner le

système complet.

Ce produit étant un produit système,

l’intégralité de celui-ci est requise pour

déterminer la partie qui nécessite une

réparation.

Le témoin STANDBY clignote.

 Le système est en mode protégé.

 Débranchez et rebranchez le cordon

d’alimentation secteur du boîtier de

commande, puis mettez le boîtier de

commande de nouveau sous tension.

Si le témoin STANDBY clignote toujours,

contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Il n’y a pas de son.

 Vérifiez les raccordements.

 Vérifiez que MUTING est réglé sur OFF.

 Tournez la molette multifonctions du

boîtier de commande dans le sens des

aiguilles d’une montre ou appuyez sur la

touche VOL + de la mini-télécommande.

Si le niveau du son reste bas, même après

que vous ayez augmenté le volume du

système au maximum, réglez le volume

du lecteur audio portatif raccordé (lors

de l’utilisation de la prise LINE IN) ou

de l’ordinateur raccordé (lorsque la

source d’entrée est réglée sur PC/Mac).

 Vérifiez que l’entrée INPUT correcte est

sélectionnée.

 Assurez-vous que l’iPod/iPhone lit de la

musique.

 Vérifiez le niveau de volume de l’appareil

raccordé.

 Avant d’utiliser votre iPod/iPhone,

mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel

le plus récent.

La mini-télécommande ne

fonctionne pas.

 Retirez les obstacles situés entre le

boîtier de commande et la mini-

télécommande.

 Vérifiez que l’entrée INPUT correcte est

sélectionnée.

 Dirigez la mini-télécommande vers le

capteur du boîtier de commande.

 Remplacez la pile de la mini-

télécommande.

 Eloignez le système des lampes

fluorescentes.

 Placez correctement l’iPod/iPhone sur le

connecteur.

 Avant d’utiliser votre iPod/iPhone,

mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel

le plus récent.

Des ronflements ou parasites

importants sont émis.

 Eloignez le système de la source de

parasites.

 Branchez le système sur une autre prise

de courant.

Le son est déformé.

 Tournez la molette multifonctions du

boîtier de commande dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre ou

appuyez sur la touche VOL – de la mini-

télécommande.

 Ajustez le réglage « EQ » de l’appareil

raccordé sur « Off » ou « Flat ».

 Diminuez le volume de l’appareil externe.

Le volume de la sonnerie de

l’iPhone ne varie pas.

 Réglez le volume de la sonnerie sur

l’iPhone.

Le son est altéré sur un canal.

 Vérifiez les réglages et les raccordements

des câbles du système.

Le boîtier de commande n’est

pas identifié par votre

ordinateur ou ne fonctionne

pas, même après le

raccordement du câble USB.

 Redémarrez l’ordinateur.

 Mettez l’ordinateur hors tension,

débranchez, puis rebranchez le câble

USB et redémarrez ensuite l’ordinateur.

 Mettez l’ordinateur hors tension,

débranchez, puis rebranchez l’adaptateur

secteur et redémarrez ensuite

l’ordinateur.

 Effectuez une mise à jour de la version

SE de l’ordinateur avec le dernier Service

Pack.

La fonction SYNC n’est pas

disponible.

 Vérifiez que le commutateur SYNC est

réglé sur ON.

 Retirez l’iPod/iPhone, puis remettez-le

en place.

 Débranchez le câble USB, puis

rebranchez-le.

 Avant de l’utiliser, mettez votre iPod/

iPhone à jour afin d’utiliser le logiciel le

plus récent.

Aucune réception radio n’est

disponible.

 Si vous raccordez le boîtier de

commande à un équipement à l’aide d’un

syntoniseur ou d’une radio intégré(e), la

réception radio peut ne pas être

disponible ou la sensibilité risque d’être

réduite de manière significative.

Spécifications

Système principal

Puissance de sortie efficace en continu

(référence)

Enceinte satellite : 10 W + 10 W (10 % DHT,

1 kHz, 8 Ω)

Caisson de graves : 40 W (10 % DHT, 50 Hz,

4 Ω)
Entrées pour iPod/iPhone (connecteur

dock)

Reportez-vous au document décrivant les

modèles d’iPod/iPhone compatibles
LINE IN

Mini-prise stéréo
Section USB

Connecteur USB de type B
Systèmes d’exploitation compatibles

Windows® XP (Edition familiale,

Professionnel, MCE, MCE2004 et MCE2005)

Windows Vista® (Familiale Basique, Familiale

Premium, Entreprise, Intégrale)

Windows 7™ (Edition Familiale Premium,

Professionnel, Edition Intégrale)

Mac OS X version 10.5.6, Mac OS X v10.6
Systèmes d’enceintes

Enceinte satellite : 50 mm de diamètre

Caisson de graves : 120 mm de diamètre
Dimensions (l/h/p)

Boîtier de commande : environ 90 Ч 63 Ч

161 mm

Enceinte satellite : environ 79 Ч 125 Ч 95 mm

Caisson de graves : environ 181 Ч 332 Ч

220 mm
Poids

Boîtier de commande : environ 290 g

Enceinte satellite : environ 390 g

Caisson de graves : environ 3 100 g
Alimentation

DC IN : 19 V, 2,6 A (adaptateur secteur

fourni)
Accessoires fournis

Cordon d’alimentation secteur (1)*

Adaptateur secteur (AC-E1926D) (1)

Mini-télécommande (1)

Mode d’emploi

Adaptateurs dock pour iPhone (1 jeu)**

Câble USB (1)
* Pour les clients au Royaume-Uni, en

Irlande, à Malte et à Chypre :

Utilisez le cordon d’alimentation (A).

Pour des raisons de sécurité, le cordon

d’alimentation (B) n’est pas destiné aux

pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas

être utilisé dans ceux-ci.

Pour les clients d’autres pays/régions :

Utilisez le cordon d’alimentation (B).

(A)

(B)

** Reportez-vous aux adaptateurs dock pour

iPhone.

La conception et les spécifications

peuvent être modifiées sans préavis.

Español

Para los clientes de México

Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA

DETALLADAMENTE ESTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR

ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE

SU APARATO PODRÍA ANULAR LA

GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o

descargas eléctricas, no exponga el

aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no

cubra la ventilación del aparato con

periódicos, manteles, cortinas, etc. No

coloque fuentes de llamas abiertas,

como velas encendidas, sobre el

aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o

electrocución, no exponga el aparato a

gotas o salpicaduras de agua ni coloque

sobre él objetos con líquidos, como

floreros.
No sitúe el aparato en un espacio

cerrado, como una estantería o un

armario empotrado.
La placa del nombre está situada en la

parte posterior externa de esta unidad.
Mientras siga conectada a la salida de

ca, la unidad no está desconectada de

la red de electricidad, incluso si está

apagada.
Puesto que el enchufe sirve para

desconectar la unidad de la corriente

eléctrica, conecte la unidad en una

toma de ca de fácil acceso.

Si detecta alguna anomalía en la

unidad, desconecte inmediatamente el

enchufe principal de la toma de ca.
No exponga las baterías o aparatos que

contengan baterías al calor excesivo,

como la luz solar o el fuego.

Precaución

Si la pila se sustituye incorrectamente,

existe peligro de explosión. Sustitúyala

sólo por una pila del mismo tipo o

equivalente.

Aviso para los clientes: la

siguiente información sólo se

aplica al equipo que se

comercializa en países que

aplican las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokio, 108-0075 Japón. El

representante autorizado para la

aplicación de la directiva EMC y la

seguridad de los productos es Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Para cualquier cuestión de servicio o

garantía, consulte las direcciones

facilitadas en los documentos de

garantía o servicios.
La validez de la marca CE se limita

sólo a los países en los que se aplique

legalmente, principalmente en los

países del Espacio Económico Europeo

(EEE).

Tratamiento de los

equipos eléctricos

y electrónicos al

final de su vida útil

(aplicable en la

Unión Europea y

en países europeos

con sistemas de recogida

selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje

indica que el presente producto no

puede ser tratado como residuos

domésticos normales, sino que debe

entregarse en el correspondiente punto

de recogida de equipos eléctricos y

electrónicos. Al asegurarse de que este

producto se desecha correctamente,

Ud. ayuda a prevenir las consecuencias

negativas para el medio ambiente y la

salud humana que podrían derivarse

de la incorrecta manipulación en el

momento de deshacerse de este

producto. El reciclaje de materiales

ayuda a conservar los recursos

naturales. Para recibir información

detallada sobre el reciclaje de este

producto, póngase en contacto con el

ayuntamiento, el punto de recogida

más cercano o el establecimiento

donde ha adquirido el producto.

Accesorios aplicables: sistema de

altavoces activo

Tratamiento de las

baterías al final de

su vida útil

(aplicable en la

Unión Europea y en países

europeos con sistemas de

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el

embalaje indica que la batería

proporcionada con este producto no

puede ser tratada como un residuo

doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede

utilizarse en combinación con el

símbolo químico. El símbolo químico

del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se

añadirá si la batería contiene más del

0,0005% de mercurio o del 0,004% de

plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se

desechan correctamente, Ud. ayuda a

prevenir las consecuencias negativas

para el medio ambiente y la salud

humana que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el

momento de deshacerse de la batería.

El reciclaje de materiales ayuda a

conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por

razones de seguridad, rendimiento o

mantenimiento de datos, sea necesaria

una conexión permanente con la

batería incorporada, esta batería solo

deberá ser reemplazada por personal

técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será

tratada correctamente, entregue el

producto al final de su vida útil en un

punto de recogida para el reciclado de

aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección

donde se indica cómo quitar la batería

del producto de forma segura.

Deposite la batería en el

correspondiente punto de recogida

para el reciclado.

Para recibir información detallada

sobre el reciclaje de este producto o de

la batería, póngase en contacto con el

ayuntamiento, el punto de recogida

más cercano o el establecimiento

donde ha adquirido el producto.

Acerca de los derechos de autor

iPod, iPhone, Mac e iTunes son marcas

comerciales de Apple Inc., registradas en

EE. UU. y en otros países.

Windows Vista y Windows 7 son marcas

comerciales registradas de Microsoft

Corporation en EE. UU. o en otros países.

Todas las demás marcas comerciales y

marcas comerciales registradas son marcas

comerciales o marcas comerciales

registradas de sus respectivos propietarios.

En este manual no se muestran las

marcas ™ ni ®.

Precauciones

Seguridad

El cable de alimentación de ca deberá ser

cambiado solamente en un taller de

servicio cualificado.

No use ningún otro adaptador de ca.

Polaridad del enchufe

Instalación

No ponga el sistema en una posición

inclinada.

No coloque el sistema en lugares que sean

calurosos y expuestos a los rayos directos

del sol, polvorientos, muy húmedos, o

demasiado fríos.

Tenga cuidado si coloca la unidad o el

adaptador de alimentación de ca en un

suelo tratado de manera especial

(encerado, barnizado con aceite, pulido,

etc.), ya que es posible que aparezcan

manchas o se descolore.

Limpieza

Limpie el gabinete, el panel y los controles

con un paño suave apenas humedecido con

una solución neutra de detergente. No utilice

ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo

áspero o solvente, como por ejemplo alcohol

o bencina.

Si tiene dudas o problemas relacionados con

su sistema, consulte con su distribuidor Sony

más cercano.

Identificación de los

elementos

Base de control

(consulte la figura )

Indicador STANDBY

(en espera)

Botón /

(encendido/en espera)

Rueda de selección múltiple

Permite ajustar el volumen o

BASS.

1)

Indicador BASS
Botón BASS

Cuando se pulsa el botón BASS, el

indicador BASS parpadea.

Toma (auriculares)
Indicador PC/Mac
Indicador iPod
Indicador LINE IN
Indicador SYNC

(sincronización)

Interruptor SYNC

(sincronización)

Botón INPUT
Sensor remoto
Toma LINE IN
Conector USB
Tomas del altavoz satélite

(L/R)

Toma SUBWOOFER
Toma DC IN 19 V

Permite conectar el adaptador de

alimentación de ca suministrado.

Control remoto de tarjeta

(consulte la figura )

Botón INPUT

Permite cambiar la fuente de

entrada.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Se ilumina cada indicador)

Botones /

3)

Permiten seleccionar un menú o

una pista para reproducir en el

iPod/iPhone.

Botón MENU

3)

Funciona prácticamente del

mismo modo que el botón de

menú del iPod/iPhone.

Botones /

3)

Manténgalos presionados para el

retroceso rápido (avance rápido),

o presiónelos y suéltelos para

saltar al principio de la canción

actual (o siguiente) en el iPod/

iPhone.

Botón

3)

Manténgalo presionado para

desactivar el iPod/iPhone, o bien

púlselo y suéltelo para reproducir

o introducir una pausa en el iPod/

iPhone.

Botones BASS +/–

Permiten ajustar los graves.

+  –

(El indicador BASS parpadea)

Botón /

(encendido/en espera)

Botón ENTER

3)

Permite ejecutar el elemento

seleccionado o iniciar la

reproducción en el iPod/iPhone.

Botones VOL (volumen) +/–

Permiten ajustar el volumen

(24 niveles).

+  –

Botón MUTING

Permite activar y desactivar el

sonido (ON  OFF).

1)

Cuando se pulsa el botón BASS, el

indicador BASS parpadea. Este botón

puede ajustarse mediante la rueda de

selección múltiple. Si la rueda de selección

múltiple no se utiliza durante unos

segundos, el indicador BASS deja de

parpadear y se reanuda el ajuste del

volumen.

2)

Para obtener información sobre el

funcionamiento del botón, consulte la

guía del usuario de su iPod/iPhone.

3)

Si los indicadores LINE IN o PC/Mac

están activados, no puede usarse el iPod/

iPhone.

Acerca de los puntos táctiles

El botón  y el botón VOL + cuentan con

un punto táctil para facilitar su utilización.
Notas

Las operaciones pueden variar en función

del iPod/iPhone.

El iPhone suena en función del volumen

de timbre del iPhone, aunque esté

colocado en la base de control. Ajuste el

volumen de timbre deseado del iPhone.

Si el iPhone está colocado en la base de

control y recibe una llamada durante la

reproducción, esta se detendrá para que

pueda responder la llamada entrante.

Cuando el iPod/iPhone está colocado en la

base de control, no se puede ajustar el

volumen (excepto el volumen del timbre

del iPhone) mediante los controles de

volumen del iPod/iPhone.

Los botones BASS +/– no funcionan si se

usan auriculares.

Según los ajustes de volumen de los

dispositivos, es posible que, de repente,

oiga un sonido fuerte.

Preparación

(consulte la figura

)

Conecte los altavoces satélite, el altavoz

potenciador de graves y el adaptador

de alimentación de ca a la base de

control.

Notas

No use el altavoz potenciador de graves

con ningún otro dispositivo.

No conecte ningún otro adaptador de

alimentación de ca a la base de control.

El sistema no está diseñado para ser usado

como dispositivo portátil.

No coloque la base de control directamente

encima del altavoz potenciador de graves.

Cómo escuchar

sonido de un

ordenador

mediante una

conexión USB

(consulte la figura

)

1

Conéctelo al ordenador

mediante el cable USB.

2

Pulse /.

El indicador STANDBY se apaga.

3

Pulse INPUT para cambiar la

fuente de entrada a PC/Mac.
El indicador PC/Mac se ilumina.

4

Inicie la aplicación de

reproducción de música que

utilice en el ordenador.

5

Inicie la reproducción de

música en el ordenador.

Notas

No conecte ni desconecte el cable USB

mientras se utilice la aplicación.

Si la base de control no emite ningún

sonido aunque la aplicación esté

reproduciendo música, reinicie la

aplicación.

En el modo de PC/Mac, si el ordenador

está apagado, la base de control también se

apaga, y se vuelve a activar cuando se

enciende el ordenador.

Si conecta el cable USB al ordenador una

vez iniciada la reproducción de música en

este, es posible que la música no se emita

desde la base de control. En este caso,

reinicie la aplicación.

Durante la reproducción de música, si se

inicia o se utiliza una aplicación en el

ordenador, es posible que se produzcan

saltos de sonido o que este se corte en

función del rendimiento del ordenador.

En función del ordenador, es posible que

algunas funciones de la base de control no

estén disponibles.

Cómo escuchar el

iPod/iPhone

(consulte la figura

-1)

En primer lugar, actualice el iPod/

iPhone con el software más reciente.

1

Seleccione el adaptador de

acoplamiento adecuado para su

iPod/iPhone.

2

Coloque el adaptador de

acoplamiento en la base de

control.

3

Coloque el iPod/iPhone en la

base de control.

4

Pulse /.

El indicador STANDBY se apaga.

5

Pulse INPUT para cambiar la

fuente de entrada al iPod/

iPhone.
El indicador iPod se ilumina.

6

Inicie la reproducción de

música.

Para usar la base de control

como un cargador de batería

Enchufe el cable de alimentación de ca

a una toma de corriente y coloque el

iPod/iPhone en la base de control. La

batería comenzará a cargarse

automáticamente. Las condiciones de

carga aparecen en la pantalla del iPod/

iPhone. Para obtener más información,

consulte el manual de instrucciones de

su iPod/iPhone.

Si el iPod/iPhone está sincronizado

con el ordenador, el iPod/iPhone

continuará cargándose durante 4 horas

aproximadamente (o hasta que esté

completamente cargado) incluso

después de haber apagado la base de

control.

Para retirar el adaptador de

acoplamiento de iPod/iPhone

(consulte la figura -2)

Para desconectar el adaptador de

acoplamiento de iPod/iPhone,

introduzca la uña o un objeto plano en

la ranura interior del adaptador y

levántelo.

Cómo escuchar

equipos externos

(consulte la figura

)

Puede conectar un reproductor de

audio portátil, etc., a la base de control.

Conecte el equipo externo mediante

un cable de minitoma estéreo (no

suministrado).

1

Conecte el cable de minitoma

estéreo.

2

Pulse /.

El indicador STANDBY se apaga.

3

Pulse INPUT para cambiar la

fuente de entrada a LINE IN.
El indicador LINE IN se ilumina.

4

Inicie la reproducción de

música en el equipo externo
conectado.

Sugerencias

Para escuchar música de modelos de iPod/

iPhone no incluidos en la lista de modelos

de iPod/iPhone compatibles (consulte la

hoja de modelos de iPod/iPhone

compatibles), conecte el equipo a la toma

LINE IN mediante el cable de minitoma

estéreo (no suministrado).

Asimismo, puede usar los botones

BASS +/–, /, VOL +/– y MUTING en el

control remoto de tarjeta para controlar el

dispositivo.

Uso de la función

SYNC (consulte las

figuras y )

La función SYNC permite sincronizar

el iPod/iPhone con iTunes en el

ordenador.

1

Conéctelo al ordenador

mediante el cable USB.

2

Coloque el iPod/iPhone en la

base de control mediante el
adaptador de acoplamiento de
iPod/iPhone.

3

Deslice el interruptor SYNC

para activarlo.
Aparece el indicador SYNC.

4

Inicie iTunes.

Se inicia la sincronización.

Notas

No conecte ni desconecte el cable USB

mientras el iPod/iPhone se está

sincronizando con iTunes.

Aunque la base de control esté apagada, el

iPod/iPhone puede sincronizarse con el

ordenador.

No extraiga el iPod/iPhone durante la

sincronización.

Para obtener información acerca de la

sincronización del iPod/iPhone con

iTunes, consulte los manuales del iPod/

iPhone y iTunes.

Preparación del

control remoto de

tarjeta (consulte la

figura )

Antes de usar el control remoto de

tarjeta por primera vez, extraiga la

película aislante.

El control remoto de tarjeta cuenta con

la batería instalada de fábrica.

ADVERTENCIA

Una batería puede explotar si no se

emplea adecuadamente.

No las recargue, desarme ni las

deseche en el fuego.

Sustitución de la

pila de litio

(consulte la figura

)

La distancia de funcionamiento del

control remoto de tarjeta se acorta a

medida que se agota la energía de la

pila. Sustituya la pila con una nueva

mediante el procedimiento indicado a

continuación. En condiciones

normales, durará unos seis meses.

La batería suministrada es para

utilizarla durante un período corto de

tiempo, es posible que precise

reemplazarla poco tiempo después de

la compra.

1

Extraiga el compartimiento de

la pila.

2

Sustituya la pila de litio CR2025

con una nueva, con el lado +
orientado hacia arriba.

3

Coloque el compartimiento de

la pila en su lugar.

Notas acerca de la pila de litio

Mantenga la pila de litio fuera del alcance

de los niños. Si se traga la pila, consulte

inmediatamente con un médico.

Limpie la pila con un paño seco para

asegurar un contacto correcto.

Asegúrese de colocar la pila con la

polaridad correcta.

No sujete la pila con pinzas metálicas, ya

que podría producirse un cortocircuito.

El uso de pilas que no sean del tipo

CR2025 podría causar incendios o

explosiones.

Solución de

problemas

Si surgiera algún problema con su

sistema, localice el problema en la lista

de solución de problemas a

continuación y realice la acción

correctiva sugerida. Si el problema

persiste, póngase en contacto con su

distribuidor de Sony.

El personal técnico puede quedarse

con las piezas que hayan sido

reemplazadas durante la reparación.

Cuando lleve a reparar el sistema,

asegúrese de llevarlo completo.

Este producto está formado por un

sistema y se necesita el sistema

completo para determinar la parte que

precisa reparación.

El indicador STANDBY

parpadea.

 El sistema está en el modo de protección.

 Desconecte y vuelva a conectar el cable

de alimentación de ca de la base de

control y, a continuación, vuelva a

encender la base de control.

Si el indicador STANDBY sigue

parpadeando, consulte con el distribuidor de

Sony más cercano.

No hay sonido.

 Compruebe las conexiones.

 Compruebe que MUTING está ajustado

en OFF.

 Gire la rueda de selección múltiple hacia

la derecha en la base de control, o bien

pulse VOL + en el control remoto de

tarjeta. Si el volumen sigue siendo bajo

aun después de haber subido el volumen

del sistema hasta el nivel máximo, ajuste

el volumen del reproductor de audio

portátil conectado (cuando use LINE

IN) o del ordenador conectado (cuando

la fuente de entrada esté ajustada en PC/

Mac).

 Compruebe que está seleccionada la

entrada INPUT correcta.

 Asegúrese de que el iPod/iPhone está

reproduciendo música.

 Controle el volumen del equipo

conectado.

 En primer lugar, actualice el iPod/

iPhone con el software más reciente.

El control remoto de tarjeta no

funciona.

 Retire cualquier obstáculo que haya

entre la base de control y el control

remoto de tarjeta.

 Compruebe que está seleccionada la

entrada INPUT correcta.

 Apunte el control remoto de tarjeta hacia

el sensor de la base de control.

 Sustituya de la pila del control remoto de

tarjeta.

 Sitúe el sistema alejado de luces

fluorescentes.

 Ajuste correctamente el iPod/iPhone en

el conector.

 En primer lugar, actualice el iPod/

iPhone con el software más reciente.

Hay un zumbido o ruido

intenso.

 Aleje el sistema de la fuente de ruido.

 Conecte el sistema a una toma de

corriente diferente.

El sonido está distorsionado.

 Gire la rueda de selección múltiple hacia

la izquierda en la base de control, o bien

pulse VOL – en el control remoto de

tarjeta.

 Establezca el ajuste “EQ” del equipo

conectado en “off” o “Flat”.

 Baje el volumen en el equipo externo.

El volumen de timbre del

iPhone no cambia.

 Ajuste el volumen de timbre del iPhone.

El sonido disminuye en un

canal.

 Compruebe los ajustes y las conexiones

de cable del sistema.

El ordenador no reconoce la

base de control, o esta no

funciona incluso después de

conectar el cable USB.

 Reinicie el ordenador.

 Apague el ordenador, desconecte y

vuelva a conectar el cable USB y, a

continuación, vuelva a iniciar el

ordenador.

 Apague el ordenador, desconecte y

vuelva a conectar el adaptador de

alimentación de ca y, a continuación,

vuelva a iniciar el ordenador.

 Actualice el Service Pack más reciente

para la versión del sistema operativo del

ordenador.

La función SYNC no funciona.

 Compruebe que el interruptor SYNC

está en la posición ON.

 Extraiga el iPod/iPhone y colóquelo de

nuevo.

 Desconecte y vuelva a conectar el cable

USB.

 Actualice su iPod/iPhone con el software

más reciente de antemano.

No está disponible la recepción

de radio.

 Si conecta la base de control a un equipo

con radio o sintonizador integrados, es

posible que la recepción de radio no esté

disponible o que la sensibilidad se

reduzca de modo significativo.

Especificaciones

Sistema principal

Salida de potencia RMS continua

(referencia)

Altavoz satélite: 10 W + 10 W (10% de

distorsión armónica total (THD), 1 kHz, 8 Ω)

Altavoz potenciador de graves: 40 W (10 %

THD, 50 Hz, 4 Ω)
Entradas iPod/iPhone (conector de

acoplamiento)

Consulte la hoja de modelos de iPod/iPhone

compatibles
LINE IN

Minitoma estéreo
Sección USB

Toma para conector USB tipo B
Sistemas operativos compatibles

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 y MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Sistemas de altavoces

Altavoz satélite: 50 mm de diámetro

Altavoz potenciador de graves: 120 mm de

diámetro
Dimensiones (an/al/pr)

Base de control: aprox. 90 Ч 63 Ч 161 mm

Altavoz satélite: aprox. 79 Ч 125 Ч 95 mm

Altavoz potenciador de graves: aprox. 181 Ч

332 Ч 220 mm
Peso

Base de control: aprox. 290 g

Altavoz satélite: aprox. 390 g

Altavoz potenciador de graves: aprox. 3.100 g
Requisitos de alimentación

DC IN: 19 V, 2,6 A (adaptador de

alimentación de ca suministrado)
Accesorios suministrados

Cable de alimentación de ca (1)*

Adaptador de alimentación de ca

(AC-E1926D) (1)

Control remoto de tarjeta (1)

Manual de instrucciones

Adaptadores de acoplamiento de iPhone

(1 unidad)**

Cable USB (1)
* Para los clientes de Reino Unido, Irlanda,

Malta y Chipre:

Utilice el cable de alimentación de ca (A).

Por razones de seguridad, el cable de

alimentación de ca (B) no está diseñado

para los países o regiones mencionados

anteriormente y, por tanto, no se deberá

utilizar en ellos.

Para los clientes de otros países o

regiones:

Utilice el cable de alimentación de ca (B).

(A)

(B)

** Consulte el apartado Adaptadores de

acoplamiento de iPhone.

El diseño y las especificaciones están

sujetos a cambios sin previo aviso.

Deutsch

ACHTUNG

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie

nur entladene Batterien in die

Sammelboxen beim Handel oder den

Kommunen. Entladen sind Batterien in

der Regel dann, wenn das Gerät

abschaltet und signalisiert „Batterie

leer“ oder nach längerer

Gebrauchsdauer der Batterien „nicht

mehr einwandfrei funktioniert“. Um

sicherzugehen, kleben Sie die

Batteriepole z.B. mit einem

Klebestreifen ab oder geben Sie die

Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines

elektrischen Schlags zu verringern,

setzen Sie das Gerät weder Regen

noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken

Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts

nicht mit Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine

Gegenstände mit offenen Flammen,

wie z. B. brennende Kerzen, auf das

Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines

elektrischen Schlags zu verringern,

schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder

Spritzwasser und stellen Sie keine

Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.

B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem

geschlossenen Bücherregal, einem

Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine

ausreichende Belüftung gegeben ist.

Das Typenschild befindet sich außen

an der Unterseite des Geräts.
Das System bleibt auch in

ausgeschaltetem Zustand mit dem

Stromnetz verbunden, solange das

Netzkabel mit der Netzsteckdose

verbunden ist.

English

WARNING

To reduce the risk of fire or electric

shock, do not expose this apparatus

to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover

the ventilation opening of the

apparatus with newspapers,

tablecloths, curtains, etc. Do not place

the naked flame sources such as lighted

candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric

shock, do not expose this apparatus to

dripping or splashing, and do not place

objects filled with liquids, such as

vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a

confined space, such as a bookcase or

built-in cabinet.
The nameplate is located on the

bottom exterior of the system.
The system is not disconnected from

the mains as long as it is connected to

the AC outlet, even if the system itself

has been turned off.
As the main plug is used to disconnect

the system from the mains, connect the

system to an easily accessible AC

outlet.

Should you notice an abnormality in

the system, disconnect the main plug

from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or apparatus

with battery-installed to excessive heat

such as sunshine, fire or the like.

Caution

Danger of explosion if battery is

incorrectly replaced. Replace only with

the same or equivalent type.

Notice for customers: the

following information is only

applicable to equipment sold

in countries applying EU

directives.

The manufacturer of this product is

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

The Authorized Representative for

EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

For any service or guarantee matters,

please refer to the addresses given in

separate service or guarantee

documents.
The validity of the CE marking is

restricted to only those countries

where it is legally enforced, mainly in

the countries EEA (European

Economic Area).

Disposal of Old

Electrical &

Electronic

Equipment

(Applicable in the

European Union

and other

European countries with

separate collection systems)

This symbol on the product or on its

packaging indicates that this product

shall not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the

applicable collection point for the

recycling of electrical and electronic

equipment. By ensuring this product is

disposed of correctly, you will help

prevent potential negative

consequences for the environment and

human health, which could otherwise

be caused by inappropriate waste

handling of this product. The recycling

of materials will help to conserve

natural resources. For more detailed

information about recycling of this

product, please contact your local

Civic Office, your household waste

disposal service or the shop where you

purchased the product.

Applicable accessories: Active Speaker

System

Disposal of waste

batteries

(applicable in the

European Union and

other European countries with

separate collection systems)

This symbol on the battery or on the

packaging indicates that the battery

provided with this product shall not be

treated as household waste.

On certain batteries this symbol might

be used in combination with a

chemical symbol. The chemical

symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)

are added if the battery contains more

than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are

disposed of correctly, you will help

prevent potentially negative

consequences for the environment and

human health which could otherwise

be caused by inappropriate waste

handling of the battery. The recycling

of the materials will help to conserve

natural resources.

In case of products that for safety,

performance or data integrity reasons

require a permanent connection with

an incorporated battery, this battery

should be replaced by qualified service

staff only.

To ensure that the battery will be

treated properly, hand over the product

at end-of-life to the applicable

collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the

section on how to remove the battery

from the product safely. Hand the

battery over to the applicable collection

point for the recycling of waste

batteries.

For more detailed information about

recycling of this product or battery,

please contact your local Civic Office,

your household waste disposal service

or the shop where you purchased the

product.

On copyrights

iPod, iPhone, Mac, and iTunes are

trademarks of Apple Inc., registered in the

U.S. and other countries.

Windows Vista and Windows 7 are

registered trade mark of Microsoft

Corporation in the United States and/or

other countries.

All other trademarks and registered

trademarks are trademarks or registered

trademarks of their respective holders. In

this manual, ™ and ® marks are not

specified.

Precautions

On safety

AC power cord must be changed only at

the qualified service shop.

Do not use any other AC power adaptor.

Polarity of the plug

On placement

Do not place the system in an inclined

position.

Do not place the system in locations that

are hot and subject to direct sunlight,

dusty, very humid, or extremely cold.

Use caution when placing the system or

AC power adaptor on a specially treated

(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as

staining or discoloration may result.

On cleaning

Clean the cabinet, panel, and controls with a

soft cloth slightly moistened with a mild

detergent solution. Do not use any type of

abrasive pad, scouring powder or solvent

such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems

concerning your system, please consult your

nearest Sony dealer.

Identifying parts

Control box (See fig. )

STANDBY (standby) indicator
/ (on/standby) button
Multi-jog dial

Adjust the volume or BASS.

1)

BASS indicator
BASS button

When the BASS button is pressed,

the BASS indicator blinks.

(headphone) jack
PC/Mac indicator
iPod indicator
LINE IN indicator
SYNC (synchronize) indicator
SYNC (synchronize) switch
INPUT button
Remote sensor
LINE IN jack
USB connector
Satellite speaker jacks (L/R)
SUBWOOFER jack
DC IN 19 V jack

Connects the supplied AC power

adaptor.

Card remote commander

(See fig. )

INPUT button

Switches the input source.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Each indicator lights up)

/

3)

buttons

Select a menu or a track for

playback on the iPod/iPhone.

MENU

3)

button

Works much like the Menu button

on the iPod/iPhone.

/

3)

buttons

Hold down to fast-rewind (fast-

forward), or press and release to

skip to the beginning of the

current (or next) song on the

iPod/iPhone.

button

3)

Hold down to turn the iPod/

iPhone off, or press and release to

playback or pause on the iPod/

iPhone.

BASS +/– buttons

Adjust the bass.

+  –

(BASS indicator blinks)

/ (on/standby) button
ENTER

3)

button

Executes the selected item, or

starts playback on the iPod/

iPhone.

VOL (volume) +/– buttons

Adjusts the volume (24 levels).

+  –

MUTING button

Mutes the sound ON  OFF.

1)

When the BASS button is pressed, the

BASS indicator blinks. BASS can be

adjusted using the multi-jog dial. If the

multi-jog dial is not operated for several

seconds, the BASS indicator stops

blinking, and volume adjustment is

resumed.

2)

See the user’s guide of your iPod/iPhone

for information on the operation of this

button.

3)

The iPod/iPhone cannot be operated while

the LINE IN or PC/Mac indicator is on.

About tactile dots

The  button and VOL + button each have

a tactile dot for ease of use.
Notes

Depending on the iPod/iPhone, operations

may differ.

The iPhone rings according to the ring

volume placed on the iPhone, even when it

is placed in the control box. Adjust the

ring volume as desired on the iPhone.

If the iPhone is placed in the control box

and you receive a call during playback,

playback will pause and you can take an

incoming call.

The volume (except for the iPhone ring

volume) cannot be adjusted using the

volume control on the iPod/iPhone when

it is placed in to the control box.

When using headphone, the BASS +/–

buttons are not operational.

Loud sound may come out suddenly,

depending on the volume settings on each

device.

Preparation

(See fig. )

Connect the satellite speakers,

subwoofer, and AC power adaptor to

the control box.

Notes

Do not use the subwoofer for any other

device.

Do not connect any other AC power

adaptor to the control box.

The system is not designed to be used as a

portable device.

Do not place the control box directly on

the subwoofer.

Listening to a

computer by USB

connection

(See fig. )

1

Connect to the computer using

the USB cable.

2

Press /.

The STANDBY indicator turns off.

3

Press INPUT to switch the input

source to PC/Mac.
The PC/Mac indicator lights on.

4

Start up the music playback

application you use on the

computer.

5

Start music playback on the

computer.

Notes

Do not connect/disconnect the USB cable

when using the application.

If no sound is heard from the control box

even if the music is playing in the

application, restart the application.

In PC/Mac mode, when the computer is

turned off, the control box will also turn

off, and will turn on again when the

computer is turned on.

If you connect the USB cable to the

computer after the music playback

application is started on the computer,

music may not output from the control

box. In this case, restart the application.

During music playback, if an application is

started or operated on the computer, it

may cause the sound to skip or cut off

depending on the performance of the

computer.

Depending on the computer, certain

functions of the control box may not be

available.

Listening to iPod/

iPhone

(See fig. -1)

Update your iPod/iPhone to use the

latest software beforehand.

1

Choose the iPod/iPhone Dock

Adaptor that fits your iPod/

iPhone.

2

Place the Dock Adaptor in the

control box.

3

Place the iPod/iPhone in the

control box.

4

Press /.

The STANDBY indicator turns off.

5

Press INPUT to switch the input

source to iPod/iPhone.
The iPod indicator lights on.

6

Start music playback.

Schließen Sie das System an eine leicht

zugängliche Netzsteckdose an, da das

System mit dem Netzstecker vom

Netzstrom getrennt wird.

Sollten an dem System irgendwelche

Störungen auftreten, ziehen Sie sofort

den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.

Geräte mit eingelegten Akkus und

Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.

B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.

Achtung

Bei einer falschen oder falsch

eingelegten Batterie besteht

Explosionsgefahr. Tauschen Sie die

Batterie nur gegen den gleichen oder

einen vergleichbaren Batterietyp aus.

Hinweis für Kunden: Die

folgenden Informationen

gelten nur für Geräte, die in

Ländern verkauft werden, in

denen EU-Richtlinien gelten.

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokio, 108-0075 Japan. Autorisierter

Vertreter für EMV und

Produktsicherheit ist Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327

Stuttgart, Deutschland.

Kontaktadressen für Kundendienst

oder Garantieansprüche finden Sie in

den separaten Kundendienst- oder

Garantiedokumenten.
Die Gültigkeit der CE-Markierung

beschränkt sich nur auf Länder, in

denen sie rechtlich durchgesetzt wird,

hauptsächlich in Ländern des

Europäischen Wirtschaftsraums

(EWR).

Entsorgung von

gebrauchten

elektrischen und

elektronischen

Geräten

(anzuwenden in

den Ländern der

Europäischen Union und

anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder

seiner Verpackung weist darauf hin,

dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist,

sondern an einer Annahmestelle für

das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben

werden muss. Durch Ihren Beitrag

zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und

die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch

falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch

von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling

dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt

gekauft haben.

Verwendbares Zubehör:

Aktivlautsprechersystem

Entsorgung von

gebrauchten

Batterien und Akkus

(anzuwenden in den

Ländern der Europäischen

Union und anderen

europäischen Ländern mit

einem separaten

Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku

oder der Verpackung weist darauf hin,

dass diese nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb

(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der

durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass die Batterie/der Akku

einen Anteil von mehr als 0,0005%

Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieser Batterien/Akkus

schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch

falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch

von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer

Sicherheit, der Funktionalität oder als

Sicherung vor Datenverlust eine

ständige Verbindung zur eingebauten

Batterie benötigen, sollte die Batterie

nur durch qualifiziertes

Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie

korrekt entsorgt wird, geben Sie das

Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen

Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen

Sie die Batterie bitte entsprechend dem

Kapitel über die sichere Entfernung der

Batterie. Geben Sie die Batterie an

einer Annahmestelle für das Recycling

von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das

Recycling dieses Produkts oder der

Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt

gekauft haben.

Hinweis zum Urheberrechtsschutz

iPod, iPhone, Mac und iTunes sind

Markenzeichen der Apple, Inc., die in den

USA und anderen Ländern eingetragen

sind.

Windows Vista und Windows 7 sind

eingetragene Markenzeichen der Microsoft

Corporation in den USA und/oder

anderen Ländern.

Alle anderen Markenzeichen und

eingetragenen Markenzeichen sind

Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer.

In dieser Anleitung sind die

Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™

und ® markiert.

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

Das Netzkabel darf nur von einem

qualifizierten Kundendienst ausgetauscht

werden.

Benutzen Sie kein anderes Netzteil.

Polarität des Steckers

Aufstellung

Stellen Sie das System nicht in geneigter

Position auf.

Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf,

auf denen es Hitze, direktem Sonnenlicht,

Staub, hoher Feuchtigkeit oder großer

Kälte ausgesetzt ist.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät

oder das Netzteil auf einen besonders

behandelten Fußboden (gewachst, geölt,

poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder

Verfärbungen kommen kann.

Reinigung

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und

Bedienelemente mit einem weichen Tuch,

das Sie leicht mit einer milden

Reinigungslösung angefeuchtet haben.

Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie

Alkohol oder Benzin.

Sollten am System Probleme auftreten oder

sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich

bitte an Ihren Sony-Händler.

Lage und Funktion

der Teile und

Bedienelemente

Steuerbox (siehe Abb. )

Anzeige STANDBY

(Bereitschaft)

Taste / (Ein/Bereitschaft)
Multi-Jog-Regler

Zum Einstellen der Lautstärke

oder der Bässe (BASS).

1)

Anzeige BASS
Taste BASS

Wenn die Taste BASS gedrückt

wird, blinkt die Anzeige BASS.

Kopfhörerbuchse
Anzeige PC/Mac
Anzeige iPod
Anzeige LINE IN
Anzeige SYNC

(Synchronisation)

Schalter SYNC

(Synchronisation)

Taste INPUT
Fernbedienungssensor
Buchse LINE IN
Anschluss USB
Buchsen für

Satellitenlautsprecher (L/R)

Buchse SUBWOOFER
Buchse DC IN 19 V

Zum Anschließen des

mitgelieferten Netzteils.

Kartenfernbedienung

(siehe Abb. )

Taste INPUT

Zum Wechseln der

Eingangsquelle.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Die jeweilige Anzeige leuchtet

auf.)

Tasten /

3)

Zum Auswählen eines Menüs

oder eines Titels für die

Wiedergabe auf dem iPod/iPhone.

Taste MENU

3)

Diese Taste funktioniert

weitgehend wie die Menütaste am

iPod/iPhone.

Tasten /

3)

Halten Sie die Tasten zum

Zurückspulen (Vorspulen)

gedrückt oder drücken Sie die

Tasten kurz, um den Anfang des

aktuellen (oder nächsten) Titels

auf dem iPod/iPhone anzusteuern.

Taste

3)

Halten Sie die Taste gedrückt, um

den iPod/das iPhone

auszuschalten, oder drücken Sie

die Taste kurz, um die Wiedergabe

am iPod/iPhone zu starten oder in

die Pause zu schalten.

Tasten BASS +/–

Zum Einstellen der Bässe.

+  –

(Die Anzeige BASS blinkt.)

Taste / (Ein/Bereitschaft)
Taste ENTER

3)

Zum Bestätigen der ausgewählten

Option bzw. Starten der

Wiedergabe am iPod/iPhone.

Tasten VOL (Lautstärke) +/–

Zum Einstellen der Lautstärke

(24 Stufen).

+  –

Taste MUTING

Zum Stummschalten des Tons

bzw. zum Deaktivieren der

Stummschaltung (ON  OFF).

1)

Wenn die Taste BASS gedrückt wird,

blinkt die Anzeige BASS. Die Bässe

(BASS) lassen sich mit dem Multi-Jog-

Regler einstellen. Wenn der Multi-Jog-

Regler einige Sekunden lang nicht bedient

wird, hört die Anzeige BASS auf zu

blinken und der Regler dient wieder zum

Einstellen der Lautstärke.

2)

Erläuterungen zur Funktion dieser Taste

finden Sie in der Bedienungsanleitung

zum iPod/iPhone.

3)

Der iPod/das iPhone lässt sich nicht

bedienen, solange die Anzeige LINE IN

oder PC/Mac leuchtet.

Hinweis zu den fühlbaren Punkten

Die Tasten  und VOL + sind zur

leichteren Bedienung mit einem fühlbaren

Punkt gekennzeichnet.
Hinweise

Je nach dem iPod/iPhone können sich die

Funktionen von den hier beschriebenen

unterscheiden.

Für das iPhone gilt die Ruftonlautstärke,

die am iPhone eingestellt wurde, auch

wenn es auf die Steuerbox gesetzt wurde.

Stellen Sie die gewünschte

Ruftonlautstärke am iPhone ein.

Wenn ein iPhone auf die Steuerbox gesetzt

wird und während der Wiedergabe ein

Anruf eingeht, wird die Wiedergabe in die

Pause geschaltet und Sie können den

eingehenden Anruf entgegennehmen.

Die Lautstärke (mit Ausnahme der

iPhone-Ruftonlautstärke) kann nicht mit

dem Lautstärkeregler am iPod/iPhone

eingestellt werden, wenn dieser bzw. dieses

auf die Steuerbox gesetzt wurde.

Wenn Sie Kopfhörer anschließen, stehen

die Tasten BASS +/– nicht zur Verfügung.

Je nach der Lautstärkeinstellung an den

Geräten wird möglicherweise plötzlich

sehr lauter Ton ausgegeben.

Vorbereitungen

(siehe Abb. )

Schließen Sie die Satellitenlautsprecher,

den Tiefsttonlautsprecher und das

Netzteil an die Steuerbox an.

Hinweise

Verwenden Sie den Tiefsttonlautsprecher

nicht mit einem anderen Gerät.

Schließen Sie kein anderes Netzteil an die

Steuerbox an.

Bei diesem System handelt es sich nicht

um ein tragbares Gerät.

Stellen Sie die Steuerbox nicht direkt auf

den Tiefsttonlautsprecher.

Wiedergeben der

Signale von einem

Computer über eine

USB-Verbindung

(siehe Abb. )

1

Schließen Sie Steuerbox über

das USB-Kabel an den

Computer an.

2

Drücken Sie /.

Die Anzeige STANDBY erlischt.

3

Drücken Sie INPUT, um als

Eingangsquelle den PC/Mac

einzustellen.
Die Anzeige PC/Mac leuchtet auf.

4

Starten Sie die Anwendung für

die Musikwiedergabe am

Computer.

5

Starten Sie die

Musikwiedergabe am

Computer.

Hinweise

Sie dürfen das USB-Kabel nicht

anschließen bzw. lösen, solange Sie die

Anwendung verwenden.

Wenn von der Steuerbox kein Ton zu

hören ist, obwohl die Musikwiedergabe in

der Anwendung läuft, starten Sie die

Anwendung neu.

Wenn sich die Steuerbox im PC/Mac-

Modus befindet und der Computer

ausgeschaltet wird, schaltet sich die

Steuerbox ebenfalls aus und beim

Einschalten des Computers wieder ein.

Wenn Sie das USB-Kabel erst anschließen,

nachdem die Anwendung für die

Musikwiedergabe am Computer gestartet

wurde, wird die Musik möglicherweise

nicht über die Steuerbox ausgegeben.

Starten Sie in diesem Fall die Anwendung

neu.

Wenn während der Musikwiedergabe am

Computer eine Anwendung gestartet oder

ausgeführt wird, kann es je nach der

Leistungsfähigkeit des Computers

vorkommen, dass der Ton aussetzt oder

die Wiedergabe abgebrochen wird.

Je nach Computer stehen einige

Funktionen der Steuerbox möglicherweise

nicht zur Verfügung.

Wiedergabe des

Tons vom iPod/

iPhone

(siehe Abb. -1)

Aktualisieren Sie als Erstes den iPod/

das iPhone anhand der neuesten

Software.

1

Wählen Sie den für Ihren iPod/

Ihr iPhone geeigneten iPod-/
iPhone-Dock-Adapter aus.

2

Setzen Sie den Dock-Adapter in

die Steuerbox ein.

3

Setzen Sie den iPod/das iPhone

auf die Steuerbox.

4

Drücken Sie /.

Die Anzeige STANDBY erlischt.

5

Drücken Sie INPUT, um als

Eingangsquelle den iPod/das
iPhone einzustellen.
Die Anzeige iPod leuchtet auf.

6

Starten Sie die

Musikwiedergabe.

So verwenden Sie die

Steuerbox als Akkuladegerät

Schließen Sie das Netzkabel an eine

Netzsteckdose an. Setzen Sie den iPod/

das iPhone auf die Steuerbox. Der

Akkuladevorgang beginnt automatisch.

Der Ladezustand wird im Display des

iPod/iPhone angezeigt. Einzelheiten

dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum iPod/

iPhone.

Wenn der iPod/das iPhone mit dem

Computer synchronisiert wird, wird

der iPod/das iPhone auch bei

ausgeschalteter Steuerbox noch etwa 4

Stunden lang (bzw. bis zur

vollständigen Ladung) geladen.

So nehmen Sie den iPod-/

iPhone-Dock-Adapter ab

(siehe Abb. -2)

Greifen Sie mit dem Fingernagel oder

einem flachen Gegenstand in den

Schlitz im Adapter und ziehen Sie den

iPod-/iPhone-Dock-Adapter heraus.

Wiedergabe des

Tons von externen

Geräten

(siehe Abb. )

Sie können einen tragbaren

Audioplayer o. Ä. an die Steuerbox

anschließen. Schließen Sie ein externes

Gerät mit einem Kabel für

Stereominibuchse (nicht mitgeliefert)

an.

1

Schließen Sie das Kabel für

Stereominibuchse an.

2

Drücken Sie /.

Die Anzeige STANDBY erlischt.

3

Drücken Sie INPUT, um als

Eingangsquelle LINE IN
einzustellen.
Die Anzeige LINE IN leuchtet auf.

4

Starten Sie die

Musikwiedergabe am
angeschlossenen externen
Gerät.

Tipps

Sie können Musik von iPod-/iPhone-

Modellen wiedergeben, die nicht als

kompatible iPod-/iPhone-Modelle

aufgelistet sind (siehe das Blatt mit den

kompatiblen iPod-/iPhone-Modellen),

indem Sie den iPod/das iPhone über ein

Kabel für Stereominibuchse (nicht

mitgeliefert) an LINE IN anschließen.

Sie können das Gerät auch mit den Tasten

BASS +/–, /, VOL +/– und MUTING

auf der Kartenfernbedienung bedienen.

Die SYNC-Funktion

(siehe Abb. und

)

Mithilfe der SYNC-Funktion lässt sich

der iPod/das iPhone mit iTunes auf

dem Computer synchronisieren.

1

Schließen Sie die Steuerbox

über das USB-Kabel an den
Computer an.

2

Setzen Sie den iPod/das iPhone

mit dem iPod-/iPhone-Dock-
Adapter auf die Steuerbox.

3

Schalten Sie mit dem Schalter

SYNC die Funktion ein.
Die Anzeige SYNC leuchtet auf.

4

Starten Sie iTunes.

Die Synchronisierung wird

gestartet.

Hinweise

Schließen Sie das USB-Kabel nicht an und

lösen Sie es nicht, solange der iPod/das

iPhone mit iTunes synchronisiert wird.

Auch wenn die Steuerbox ausgeschaltet ist,

erfolgt eine Synchronisation des iPod/

iPhone mit dem Computer.

Lösen Sie den iPod/das iPhone während

der Synchronisation nicht.

Einzelheiten zur Synchronisation des iPod/

iPhone mit iTunes finden Sie in den

Anleitungen zum iPod/iPhone und zu

iTunes.

Vorbereiten der

Kartenfernbedienung

(siehe Abb. )

Bevor Sie die Kartenfernbedienung

zum ersten Mal verwenden, müssen

Sie die Isolierfolie entfernen.

Die Batterie wurde werkseitig in die

Kartenfernbedienung eingelegt.

ACHTUNG

Eine Batterie kann bei falscher

Handhabung explodieren!

Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie

sie nicht und werfen Sie sie nicht ins

Feuer.

Austauschen der

Lithiumbatterie

(siehe Abb. )

Die Reichweite der

Kartenfernbedienung verkürzt sich,

wenn die Batterie schwächer wird.

Tauschen Sie die Batterie wie im

Folgenden erläutert gegen eine neue

aus. Bei normalem Gebrauch hält sie

etwa 6 Monate.

Die mitgelieferte Batterie hält nur

kurze Zeit und muss möglicherweise

bald nach dem Erwerb ausgetauscht

werden.

1

Ziehen Sie das Batteriefach

heraus.

2

Tauschen Sie die CR2025-

Lithiumbatterie gegen eine
neue aus und legen Sie sie mit
der Seite + nach oben ein.

3

Schieben Sie das Batteriefach

wieder zurück.

Hinweise zur Lithiumbatterie

Bewahren Sie die Lithiumbatterie

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt

werden, ist umgehend ein Arzt

aufzusuchen.

Wischen Sie die Batterie mit einem

trockenen Tuch ab, um einen guten

Kontakt zwischen Batteriepol und

-anschluss sicherzustellen.

Legen Sie die Batterie unbedingt

polaritätsrichtig ein.

Halten Sie die Batterie nicht mit einer

Metallpinzette. Dies könnte zu einem

Kurzschluss führen.

Andere Batterien als die CR2025 können

zu Feuer oder einer Explosion führen.

Störungsbehebung

Wenn am System ein Problem auftritt,

schauen Sie nach, ob Sie Ihr Problem

in der Liste unten finden, und

ergreifen Sie gegebenenfalls die

angegebenen Abhilfemaßnahmen.

Sollte das Problem bestehen bleiben,

wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der

Kundendienst bei der Reparatur Teile

ersetzt, können die ausgetauschten

Teile einbehalten werden.

Wenn das System repariert werden

muss, geben Sie bitte das ganze System

ab.

Dieses Produkt ist ein Systemprodukt

und für die Fehlersuche wird das ganze

System benötigt.

Die Anzeige STANDBY blinkt.

 Das System befindet sich im

Schutzmodus.

 Trennen Sie das Netzkabel der Steuerbox

von der Netzsteckdose, schließen Sie es

wieder an und schalten Sie dann die

Steuerbox wieder ein.

Wenn danach die Anzeige STANDBY immer

noch blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

Es ist kein Ton zu hören.

 Überprüfen Sie die Verbindungen.

 Vergewissern Sie sich, dass MUTING

auf OFF eingestellt ist.

 Drehen Sie den Multi-Jog-Regler an der

Steuerbox im Uhrzeigersinn oder

drücken Sie VOL + auf der

Kartenfernbedienung. Wenn Sie am

System die höchste Lautstärke eingestellt

haben, die Lautstärke aber immer noch

zu niedrig ist, stellen Sie die Lautstärke

am angeschlossenen tragbaren

Audioplayer (bei Verwendung von LINE

IN) oder am angeschlossenen Computer

ein (wenn der PC/Mac als

Eingangsquelle eingestellt ist).

 Überprüfen Sie, ob mit INPUT der

richtige Eingang ausgewählt wurde.

 Überprüfen Sie, ob am iPod/iPhone

Musik wiedergegeben wird.

 Überprüfen Sie die Lautstärke am

angeschlossenen Gerät.

 Aktualisieren Sie als Erstes den iPod/das

iPhone anhand der neuesten Software.

Die Kartenfernbedienung

funktioniert nicht.

 Entfernen Sie gegebenenfalls

Hindernisse zwischen der Steuerbox und

der Kartenfernbedienung.

 Überprüfen Sie, ob mit INPUT der

richtige Eingang ausgewählt wurde.

 Richten Sie die Kartenfernbedienung auf

den Sensor an der Steuerbox.

 Tauschen Sie die Batterie der

Kartenfernbedienung aus.

 Stellen Sie das System weiter vom Licht

einer Leuchtstoffröhre entfernt auf.

 Setzen Sie den iPod/das iPhone richtig

auf den Anschluss.

 Aktualisieren Sie als Erstes den iPod/das

iPhone anhand der neuesten Software.

Starkes Brummen oder

Störgeräusche sind zu hören.

 Stellen Sie das System weiter entfernt

von der Quelle der Störungen auf.

 Schließen Sie das System an einen

anderen Netzstromkreis an.

Der Ton ist verzerrt.

 Drehen Sie den Multi-Jog-Regler an der

Steuerbox gegen den Uhrzeigersinn oder

drücken Sie VOL – auf der

Kartenfernbedienung.

 Setzen Sie die Option „EQ“ am

angeschlossenen Gerät auf „Aus“ oder

„Linear“.

 Drehen Sie die Lautstärke am externen

Gerät herunter.

Die Lautstärke des Rufzeichens

am iPhone ist unverändert.

 Stellen Sie die Ruftonlautstärke am

iPhone ein.

Der Ton ist auf einem Kanal

gestört.

 Überprüfen Sie die Einstellungen und

die Kabelverbindungen am System.

Die Steuerbox wird vom

Computer nicht erkannt oder

funktioniert nach dem

Anschließen des USB-Kabels

nicht.

 Starten Sie den Computer neu.

 Schalten Sie den Computer aus, lösen Sie

das USB-Kabel und schließen Sie es

wieder an und starten Sie dann den

Computer neu.

 Schalten Sie den Computer aus, lösen Sie

das Netzteil und schließen Sie es wieder

an und starten Sie dann den Computer

neu.

 Aktualisieren Sie das Betriebssystem auf

dem Computer anhand der neuesten

Service Pack-Version.

Die SYNC-Funktion

funktioniert nicht.

 Überprüfen Sie, ob der Schalter SYNC

auf ON steht.

 Nehmen Sie den iPod/das iPhone

herunter und setzen Sie ihn bzw. es

richtig wieder auf den Anschluss.

 Lösen Sie das USB-Kabel und schließen

Sie es wieder an.

 Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone

vorab anhand der neuesten Software.

Der Radioempfang ist nicht

möglich.

 Wenn Sie die Steuerbox an ein Gerät mit

eingebautem Radio oder Tuner

anschließen, ist unter Umständen kein

Radioempfang möglich oder die

Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.

Technische Daten

System

Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe

(Referenzwert)

Satellitenlautsprecher: 10 W + 10 W (10 %

gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz,

8 Ω)

Tiefsttonlautsprecher: 40 W (10 % gesamte

harmonische Verzerrung, 50 Hz, 4 Ω)
Eingänge für iPod/iPhone (Dock-

Anschluss)

Siehe das Blatt mit den kompatiblen iPod-/

iPhone-Modellen.
LINE IN

Stereominibuchse
USB

USB-Buchse Typ B
Unterstütztes Betriebssystem

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 und MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Lautsprechersysteme

Satellitenlautsprecher: 50 mm Durchmesser

Tiefsttonlautsprecher: 120 mm Durchmesser
Abmessungen (B/H/T)

Steuerbox: ca. 90 Ч 63 Ч 161 mm

Satellitenlautsprecher: ca. 79 Ч 125 Ч 95 mm

Tiefsttonlautsprecher: ca. 181 Ч 332 Ч

220 mm
Gewicht

Steuerbox: ca. 290 g

Satellitenlautsprecher: ca. 390 g

Tiefsttonlautsprecher: ca. 3.100 g
Betriebsspannung

DC IN: 19 V, 2,6 A (mitgeliefertes Netzteil)
Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel (1)*

Netzteil (AC-E1926D) (1)

Kartenfernbedienung (1)

Bedienungsanleitung

iPhone-Dock-Adapter (1 Satz)**

USB-Kabel (1)
* Für Kunden in Großbritannien, Irland,

Malta und Zypern:

Verwenden Sie das Netzkabel (A).

Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz

in den oben genannten Ländern/Regionen

geeignet und darf aus Sicherheitsgründen

dort nicht verwendet werden.

Für Kunden in anderen Ländern/

Regionen:

Verwenden Sie das Netzkabel (B).

(A)

(B)

** Siehe die iPhone-Dock-Adapter.

Änderungen, die dem technischen

Fortschritt dienen, bleiben

vorbehalten.

Advertising