Deutsch, Merkmale, Einstellen von datum und uhrzeit – Sony ICF-C273L User Manual

Page 2: Ändern des am (mw)- einstellintervalls, Radioempfang, Verbessern des empfangs, Speichern von sendern, Einstellen des alarms, Der nap-timer (countdown-timer), Einstellen des einschlaftimers

Advertising
background image

ICF-C273 3-263-574-13(1)_CED_GB,FR,DE,ES

VOLUME

Neben dem Lautstärkeregler befindet

sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die

Richtung an, in der man die Lautstärke

erhöht.

Al lado de la tecla del volumen hay un

punto táctil que muestra el sentido para

subir el volumen.

Jog-Hebel
Mando de desplazamiento

An der Taste PRESET TUNING 3 befindet

sich ein fühlbarer Punkt.

La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto

táctil.

Netzkabel

Cable de alimentación de CA

UKW-Drahtantenne

Antena monofilar de

FM

Ohrhörerbuchse (nur Europa-
Modell des ICF-C273)
Toma para auricular (ICF-
C273 sólo para el modelo
europeo)

Deutsch

VORSICHT

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen

Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder

Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die

Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch

keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor

Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße

mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen

Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine

ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche

Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker

vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät

irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort

den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Das Typenschild sowie wichtige

Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der

Geräteunterseite.

Merkmale

 UKW/AM- (ICF-C273) bzw. UKW/MW/LW- (ICF-

C273L) PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL = Phase

Locked Loop) mit 2 Weckmodi.

 Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die

Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die

Weckeinstellungen.

 LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung

und einstellbarer Helligkeit.

 Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und

Tag.

 Beim ICF-C273 können bis zu 15 Sender und beim

ICF-C273L bis zu 20 Sender gespeichert und

problemlos digital eingestellt werden.

 Sommerzeitumstellung (Funktion zum

Überspringen einer Stunde).

 Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2

Melodien.

 Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit

zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum)

einstellbar.

 Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes

Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal

wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern

zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer

zwischen 10 und 120 Minuten einstellen.

Einstellen von Datum

und Uhrzeit

1

Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.

Im Display blinkt dann die Anzeige „AM 12:00“

oder „0:00“.

2

Drücken Sie einige Sekunden lang auf

CLOCK.

Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern

blinken im Display.

3

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab), bis das richtige Jahr im Display

erscheint.

4

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS einmal.

5

Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um

den Monat, den Tag, die Stunden und die

Minuten einzustellen.

Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken

ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung

beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.

 Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen

wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach  (auf) oder

 (ab) gedrückt.

 Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu

Modell verschieden.

Beim 12-Stunden-Modell: „AM 12:00“ =

Mitternacht

Beim 24-Stunden-Modell: „0:00“ = Mitternacht

 Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/

BRIGHTNESS drücken, beginnt die

Sekundenzählung mit Null.

 Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden,

kann die Uhr nicht eingestellt werden.

So können Sie Jahr und Monat/

Tag anzeigen

Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal (um

das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2

Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum

und Jahr erscheinen einige Sekunden lang,

anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.

Zum Umschalten auf Sommerzeit

Drücken Sie D.S.T./SUMMER T.

Im Display erscheint „ “ und die Uhr wird auf

Sommerzeit umgestellt.

Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie D.S.T./

SUMMER T. erneut.

So können Sie die Helligkeit der

Hintergrundbeleuchtung ändern

Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen

sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS

gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen

(hell, mittel oder dunkel).

Ändern des AM (MW)-

Einstellintervalls

Das AM (MW)-Einstellintervall variiert je nach

Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall

werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig,

können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern.

Region

Einstellintervall

Nord- und Südamerika

10 kHz

Andere Länder/Regionen

9 kHz

1

Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.

Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ALARM

RESET aus.

2

Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt

und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr

als 5 Sekunden lang.

Das AM (MW)-Einstellintervall wird gewechselt.

Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt

das Einstellintervall erneut.

Hinweise

 Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln,

werden die gespeicherten AM (MW)-Sender

gelöscht.

 Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln,

wechselt auch das UKW-Einstellintervall.

Radioempfang

—Manuelles Abstimmen
1

Drücken Sie ON/BAND, um das Radio

einzuschalten.

Das Display zeigt einige Sekunden lang den

Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach

erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

2

Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um den

gewünschten Frequenzbereich zu wählen.

Mit jedem Tastendruck wechselt der

Frequenzbereich folgendermaßen:
ICF-C273

ICF-C273L

Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder

UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können

Sie einen solchen Sender einstellen (siehe

„Speichern von Sendern“).

3

Stimmen Sie mit TUNING + oder auf den

gewünschten Sender ab.

Beim Nord- und Südamerika-Modell ist das

UKW-Einstellintervall auf 0,1 MHz und das AM

(MW)-Einstellintervall auf 10 kHz voreingestellt.

Bei den anderen Modellen ist das UKW-

Einstellintervall auf 0,05 MHz* und das AM

(MW)/LW-Einstellintervall auf 9 kHz

voreingestellt.

* Die UKW-Frequenz im Display erhöht bzw.

verringt sich in 0,1 MHz-Schritten. So wird

beispielsweise sowohl bei der Empfangsfrequenz

88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display

„88.0 MHz“ angezeigt.
Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz

des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei

kurze Signaltöne zu hören.

4

Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

 Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie

OFF/ALARM RESET.

 Zum Hören mit Ohrhörern schließen Sie einen

Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse () an. Der

Lautsprecher wird dann automatisch abgeschaltet

(nur Europa-Modell des ICF-C273).

 Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich

des gerade eingestellten Senders sehen wollen,

drücken Sie leicht TUNING + oder oder ON/

BAND. Anschließend erscheint wieder die

momentane Uhrzeit.

Verbessern des

Empfangs

FM:

Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf

volle Länge aus.

AM (MW)/LW:

Drehen Sie das Gerät in horizontaler

Richtung. In diesem Frequenzbereich

arbeitet die eingebaute richtempfindliche

Ferritstabantenne.

Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine

Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den

Empfang beeinträchtigen kann.

Speichern von Sendern

—Einstellen gespeicherter

Sender

Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender,

5 UKW2-Sender) und 5 AM-, MW- und LW-Sender

speichern.

Speichern eines Senders

1

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter

„Radioempfang“ erläutert vor und stellen

Sie den zu speichernden Sender manuell

ein.

2

Drücken Sie die gewünschte

STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei

Signaltöne zu hören sind.

Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf

Taste 2 gespeichert.

Das Display zeigt einige Sekunden lang die

Frequenz an, danach erscheint wieder die

momentane Uhrzeit.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen,

gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.

Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen

anderen ersetzen wollen, stellen Sie den

gewünschten Sender ein und halten die Taste

PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue

Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste

gespeicherten Sender.

Abrufen eines gespeicherten

Senders

1

Drücken Sie ON/BAND, um das Radio

einzuschalten.

2

Drücken Sie die STATION•SELECT/

PRESET-Taste, auf der der Sender

gespeichert ist.

3

Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

Nach einigen Sekunden erscheint im Display

wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt

jedoch weiterhin angezeigt.

Einstellen des Alarms

Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden:

Radio und Wecksignal.

Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit.

Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal

auf 12:00 AM bzw. 0:00 eingestellt.
Hinweise

 Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit

eingestellt werden.

 Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der

Radioempfang unterbrochen.

So stellen Sie die Weckzeit ein

1

Halten Sie ALARM A oder ALARM B einige

Sekunden lang gedrückt.

Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe

blinkt in der Alarmanzeige.

2

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab) und stellen Sie die Stunde ein.

Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen,

halten Sie den Jog-Hebel nach  (auf) oder  (ab)

gedrückt.

3

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe

blinkt in der Alarmanzeige.

4

Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert

die Minuten ein.

Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton

ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird angezeigt.

Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und

„SOUND“ auswählen.

Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:

 RADIO: siehe „ Einstellen des Weckens mit

Radio“

 SOUND: siehe „ Einstellen des Weckens mit

Wecksignal“

Einstellen des Weckens mit

Radio

Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie

als Wecksender definiert haben, eingestellt.

1

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So

stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.

2

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab) und wählen Sie den

Alarmmodus „RADIO“ aus.

„WAKE UP STATION“ erscheint im Display.

3

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die

Stationsnummer im Display.

4

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab) und stellen Sie den

gewünschten Wecksender ein.

Die Stationsnummer wechselt in folgender

Reihenfolge:

„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender.

Sie können den gewünschten Radiosender zum

Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder

STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange

die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.

5

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung

und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.

Einstellen des Weckens mit

Wecksignal

Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie

eingestellt, die Sie auswählen.

1

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So

stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.

2

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab) und wählen Sie den

Alarmmodus „SOUND“ aus.

„WAKE UP SOUND“ erscheint im Display.

3

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist

zu hören.

4

Drücken Sie den Jog-Hebel nach  (auf)

oder  (ab) und stellen Sie das gewünschte

Wecksignal ein.

1: Summer

2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio

Lucio Vivaldi

3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven

5

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung

und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.

So aktivieren Sie das Wecken mit

Radio bzw. Wecksignal

1

Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A oder

B ein (siehe oben).

2

Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.

Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird

eingeschaltet.

Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt

ist, hat Alarm A Priorität.

So können Sie noch einige

Minuten weiterschlummern

Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann,

ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch

mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern:

Bei Drücken der Taste zeigt das Display die

Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach

erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/

DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit

angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf

10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten

eingestellt werden.

So können Sie den Alarmton

ausschalten

Drücken Sie OFF/ALARM RESET.

Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit

erneut.

Ausschalten der Weckfunktion

Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.

Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet.

Der NAP-Timer

(Countdown-Timer)

Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie

vielen Minuten der Weckton ertönen soll.

Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an

Minuten angezeigt wird.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige

folgendermaßen:

Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von

„OFF“ auf „10“ umschaltet.

“ und die NAP-Dauer werden einige

Sekunden lang angezeigt.

Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen.

Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist

ein Signalton zu hören und „

“ blinkt im

Display.

Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten

automatisch aus.

So schalten Sie das NAP-

Wecksignal aus

Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/ALARM

RESET aus.

So deaktivieren Sie den NAP-

Timer

Drücken Sie NAP.

“ wird im Display ausgeblendet.

Einstellen des

Einschlaftimers

Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit

einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio

automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP.

Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio

eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste

können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60,

30 und 15 Minuten umschalten:

Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von

„OFF“ auf „90“ umschaltet.

Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im

Display die Anzeige „SLEEP“.

Das Gerät schaltet sich automatisch nach der

gewählten Zeitspanne aus.
 Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des

Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Gleichzeitige Verwendung von

Einschlaf- und Alarmtimer

Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich

durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal

wecken lassen.

1

Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen

des Alarms“).

2

Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe

„Einstellen des Einschlaftimers“).

Störungsbehebung

Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die

folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht

selbst beheben können, wenden Sie sich an den

nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.

 Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist

aufgetreten.

Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur

eingestellten Weckzeit.

 Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder

Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A

oder B eingeschaltet?)

Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist

jedoch kein Ton zu hören.

 VOLUME richtig einstellen.

Zur besonderen

Beachtung

 Betreiben Sie das Gerät nur an der in den

„Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.

 Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung

usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.

 Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am

Stecker und niemals am Kabel an.

 Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht

vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das

Netzkabel noch an der Wandsteckdose

angeschlossen ist.

 Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer

Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und auch

nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker

Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen

ausgesetzt sind.

 Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um

einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie

das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke,

Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von

Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen

blockieren könnten.

 Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät

gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von

Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es

weiterverwenden.

 Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein

weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger

angefeuchtetes Tuch.

Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses

Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten

Sony-Händler.

Technische Daten

Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien und

Nord- und Südamerika

12 Stunden

Andere Länder/Regionen

24 Stunden

Empfangsbereich

Modell für Nord- und Südamerika
Wellenbereich ICF-C273

Einstellintervall

UKW (FM)

87,5 - 108 MHz 0,1 MHz

AM

530 - 1 710 kHz 10 kHz

Modell für andere Länder/Regionen
Wellenbereich ICF-C273

ICF-C273L

Einstellintervall

UKW (FM)

87,5 - 108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz

AM (MW)

531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz

LW

153 - 279 kHz 3 kHz

Lautsprecher

ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 Ω

Ausgang

Ohrhörerbuchse  (ø 3,5 mm, Minibuchse)

(nur Europa-Modell des ICF-C273)

Ausgangsleistung

200 mW (bei 10% Klirrgrad)

Stromversorgung

Nord- und Südamerika-Modell:

120 V Wechselspannung, 60 Hz

Andere Modelle: 230 V Wechselspannung, 50 Hz

Abmessungen

ca. 173 Ч 57,2 Ч 133,5 mm (B/H/T), einschl.

vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht

ca. 630 g

ICF-C273L (Modell für Großbritannien):

ca. 670 g

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

bleiben vorbehalten.

Español

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o

electrocución, no exponga el aparato a la lluvia

ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las

aberturas de ventilación del aparato con periódicos,

manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas

encima de este.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no

exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque

objetos que contengan líquidos como, por ejemplo,

jarrones encima de este.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una

estantería o un armario empotrado.

Debido a que el enchufe del cable de alimentación se

utiliza para desconectar la unidad de la corriente,

conecte la unidad a una toma de corriente de ca de

fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad,

desconecte el enchufe del cable de alimentación de la

toma de corriente de ca inmediatamente.

Encontrará la placa con el nombre y la información de

seguridad más importante en la parte inferior del

equipo.

Características

 Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/

AM (ICF-C273) o FM/MW/LW (ICF-C273L) PLL

(bucle de fase cerrada).

 Triple visualizador horario: visualizador principal

para el reloj y dos visualizadores secundarias para

las alarmas.

 Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y

brillo ajustable.

 Botón de fecha para visualizar el año, mes y día.
 Sintonización digital para facilitar la memorización

de emisoras con 15 presintonías en el modelo ICF-

C273 y 20 presintonías en el modelo ICF-C273L.

 D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario de

verano (función de cambio de hora).

 Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.
 Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede

ajustar de 10 a 60 minutos (máximo).

 El temporizador NAP le permite hacer una siesta y

despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar

los ajustes de la alarma.

(El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos)

Ajuste de la hora y de la

fecha

1

Enchufe el radio despertador.

En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o “0:00”.

2

Mantenga pulsado CLOCK durante algunos

segundos.

Usted oirá un pitido y en el visualizador

comenzará a parpadear el año.

3

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento hasta que

aparezca el año correcto en el visualizador.

4

Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS.

5

Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, el

día, la hora y los minutos.

Después de haber ajustado los minutos, pulse

ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de los

segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos.

 Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga

pulsado el  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento.

 El sistema del reloj variará dependiendo del modelo

que posea.

Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche

Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche

 En el paso 5, cuando pulse ENTER/BRIGHTNESS

para activar el reloj después de haber ajustado los

minutos, los segundos comenzarán a contarse a

partir de cero.

 No es posible ajustar el reloj cuando se accede al

modo de ajuste de la alarma.

Cómo visualizar la fecha y el año

Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para ver la

fecha y, al cabo de dos segundos, vuelva a pulsarlo

para ver el año.

El visualizador muestra la fecha o el año durante unos

segundos y, a continuación, regresa a la hora actual.

Para cambiar la visualización a la

indicación de la hora de ahorro de

luz diurna (horario de verano)

Pulse D.S.T./SUMMER T.

Se visualizará “ ”, y la indicación de la hora cambiará

al horario de verano.

Para desactivar la función de horario de verano, vuelva

a pulsar D.S.T./SUMMER T.

Para ajustar el brillo de la

iluminación de fondo

Si no puede ver claramente el visualizador, pulse y

mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar

el brillo deseado (alto, medio o bajo).

Cambio del intervalo

entre canales AM (MW)

El intervalo entre canales AM (MW) variará

dependiendo de la zona. El intervalo entre canales de

esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz

para cambiar el ajuste como se muestra a continuación

y poder así escuchar la radio.

Área

Intervalo entre canales

Norte y Sudamérica

10 kHz

Otros países/regiones

9 kHz

1

Enchufe el radio despertador.

Pulse OFF/ALARM RESET para desconectar la

alimentación.

2

Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET y, al

mismo tiempo, pulse ON/BAND durante

más de 5 segundos.

Se cambiará el paso del canal AM (MW). Si

continúa en el paso 2, volverá a cambiar el paso de

canal.

Notas

 Cuando se cambia el intervalo entre canales AM

(MW), se inicializan las emisoras memorizadas de

AM (MW).

 Cuando se cambia el intervalo entre canales AM

(MW), también lo hace el intervalo entre canales

FM.

Utilización de la radio

—Sintonía manual
1

Pulse ON/BAND para conectar la

alimentación de la radio.

El visualizador mostrará la banda y la frecuencia

después de algunos segundos, y después volverá a

indicar la hora actual.

2

Pulse repetidamente ON/BAND para

seleccionar la banda deseada.

Cada vez que la pulse, la banda cambiará de la

siguiente forma:
ICF-C273

ICF-C273L

Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2,

puede escuchar la radio en cualquier modo

(consulte “Memorización de la emisora favorita”).

3

Utilice TUNING + o para sintonizar la

emisora deseada.

El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a

0,1 MHz y el de AM (MW) a 10 kHz (Modelo para

Norte y Sudamérica).

El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a

0,05 MHz* y el de AM (MW)/LW a 9 kHz

(Modelo para otros países).

* La indicación de la frecuencia de FM aumenta o se

reduce en pasos de 0,1 MHz. Por ejemplo, las

frecuencias de 88,00 y 88,05 MHz se visualizarán

como “88.0 MHz”.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada

banda durante la sintonización, se emiten dos

pitidos cortos.

4

Ajuste el volumen utilizando VOLUME.

 Para desconectar la alimentación de la radio, pulse

OFF/ALARM RESET.

 Para escuchar con un auricular, conéctelo a la toma

 (auricular). Cuando conecte el auricular, el

altavoz se desactivará (ICF- C273 sólo para el

modelo europeo).

 Para comprobar la emisora que esté recibiendo,

pulse ligeramente TUNING + o o ON/BAND. El

visualizador mostrará la banda y la frecuencia

después de algunos segundos, y después volverá a

indicar la hora actual.

Mejora de la recepción

FM:

Extienda completamente la antena

monofilar de FM para incrementar la

sensibilidad de recepción.

AM (MW)/LW:

Gire la unidad en sentido horizontal para

obtener una recepción óptima. La unidad

tiene una antena de barra de ferrita

incorporada.

No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni

sobre una superficie de metal, puesto que podrían

producirse interferencias en la recepción.

Memorización de la

emisora favorita

—Sintonización memorizada

Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5

emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras

en AM, MW, LW.

Memorización de una emisora

1

Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la

radio” y sintonice manualmente la emisora

que desea memorizar.

2

Mantenga pulsado el botón

STATION•SELECT/PRESET deseado hasta

que oiga dos pitidos cortos.

Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en la

tecla de memorización 2.

La frecuencia aparecerá durante algunos

segundos, y después la visualización volverá a la

de la hora actual.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.

Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la

emisora deseada y mantenga pulsada una de las

teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva

emisora reemplazará la emisora anterior

memorizada en la tecla PRESET TUNING.

Sintonía de una emisora

memorizada
1

Pulse ON/BAND para conectar la

alimentación de la radio.

2

Pulse STATION•SELECT/PRESET en la que

esté almacenada la emisora deseada.

3

Ajuste el volumen utilizando VOLUME.

Después de algunos segundos, la visualización

volverá a la de la hora actual, pero la indicación

del número de memorización permanecerá.

Programación de la

alarma

Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y

Zumbador.

La alarma sonará todos los días a la misma hora.

El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y

el zumbador son las 12:00 AM o 0:00.
Notas

 Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual.
 La recepción de la radio se interrumpirá durante el

ajuste de la hora de la alarma.

Cómo programar la hora de la

alarma
1

Mantenga pulsado ALARM A o ALARM B

durante unos segundos.

Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el

visualizador de alarma.

2

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando a desplazamiento para seleccionar la

hora.

Para ajustar rápidamente la hora, mantenga

pulsado  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento.

3

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el

visualizador de alarma.

4

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los

minutos.

Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la

hora. Aparece “RADIO•SOUND”.

Puede elegir entre los modos “RADIO” y

“SOUND”.

Ajuste el modo de alarma como sigue:

 RADIO: consulte “ Ajuste de la alarma con

radio”

 SOUND: consulte “ Ajuste de la alarma con

sonido”

Ajuste de la alarma con radio

En la alarma con la radio, se reproduce la emisora

especificada para el despertador.

1

Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar

la hora de la alarma”.

2

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento para seleccionar

el modo de alarma “RADIO”.

Aparece “WAKE UP STATION” en el visualizador.

3

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Tras emitir un pitido, el número predefinido

parpadea en el visualizador.

4

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento para seleccionar

la emisora deseada como despertador.

El numero de presintonía cambia en el orden

siguiente:

“P-” es la última emisora recibida.

Puede seleccionar directamente la emisora para el

despertador pulsando ON/BAND o el botón

STATION•SELECT/PRESET cuando no aparece la

indicación “P-”.

5

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y

desaparecerá la indicación ALARM A o B.

Ajuste de la alarma con sonido

En la alarma con sonido, se enciende la radio en la

emisora especificada como despertador.

1

Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar

la hora de la alarma”.

2

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento para seleccionar

el modo de alarma “SOUND”.

Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador.

3

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Se oirá el número de sonido del despertador que

se ha mostrado.

4

Pulse  (hacia arriba) o  (hacia abajo) del

mando de desplazamiento para seleccionar

el sonido deseado como despertador.

1: Pitido

2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio

Vivaldi

3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven

5

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y

desaparecerá la indicación ALARM A o B.

Para utilizar la alarma con radio y

pitido

1

Consulte las dos horas de alarma para

ALARM A y B (consulte la sección

anterior).

2

Pulse ALARM A o ALARM B.

Se activará la indicación de ALARM A o B.

Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora,

tendrá prioridad el ajuste de Alarm A.

Para dormir algunos minutos más

Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

La radio o el zumbador dejará de sonar, pero volverá a

hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos.

Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el

intervalo de repetición de la alarma cambiará de la

forma siguiente:

El visualizador mostrará el intervalo de repetición de

la alarma durante algunos segundos y después

mostrará la hora actual.

Si pulsa SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de que

haya aparecido la hora actual, el intervalo de

repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo

desde 10 minutos.
La duración del intervalo de repetición de alarma es

de 60 minutos como máximo.

Para silenciar la alarma

Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM RESET.

La alarma funcionará a la misma hora del día

siguiente.

Para desactivar la alarma

Pulse ALARM A o ALARM B.

Se desactiva la indicación de ALARM A o B.

Utilización del

temporizador NAP

(temporizador de

cuenta atrás)

El temporizador NAP hace sonar el pitido

transcurrido un tiempo preestablecido.

Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los

minutos deseados.

Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la

forma siguiente:

Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá dos

pitidos.

Aparece “

” y se muestra la hora NAP durante

unos segundos.

El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la

hora NAP.

Cuando ha transcurrido la hora NAP seleccionada, se

emite un pitido y “

” aparece en el visualizador.

El pitido se apaga automáticamente transcurridos

unos 60 minutos.

Para detener el temporizador NAP

Pulse NAP o OFF/ALARM RESET para silenciar el

pitido.

Para desactivar el temporizador

NAP

Pulse NAP.

” desaparece del visualizador.

Programación del

temporizador de

apagado

Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando

el temporizador de apagado, que desconectará

automáticamente la alimentación de la radio después

de la duración programada.
Pulse repetidamente SLEEP.

La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá

programar el temporizador de apagado a duraciones

de 90, 60, 30, o 15 minutos. Cada vez que pulse el

botón, la visualización cambiará de la forma siguiente:

Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá dos

pitidos.

Cuando finalice el tiempo programado, en el

visualizador aparecerá “SLEEP”.

La radio permanecerá conectada durante el tiempo

programado, y después se desconectará.
 Para desconectar la alimentación de la radio antes de

la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/SLEEP

OFF.

Para utilizar el temporizador de

apagado y la alarma

Usted podrá dormirse escuchando la radio y

despertarse con el sonido de la radio o del

temporizador a la hora programada.

1

Programe la alarma. (Consulte

“Programación de la alarma”.)

2

Programe el temporizador de apagado.

(Consulte “Programación del temporizador

de apagado”.)

Solución de problemas

Si la unidad presenta algún problema, realice las

comprobaciones sencillas siguientes para determinar

si necesita o no reparación.

Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
El reloj no muestra la hora correcta.

 ¿Se ha producido una interrupción del suministro

eléctrico de más de 1 minuto ?

La alarma con radio o con zumbador no suena a

la hora de la alarma programada.

 ¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido

deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación

ALARM A o B en el visualizador?)

La alarma con la radio se activa, pero no sale

sonido a la hora de la alarma programada.

 ¿Ha ajustado VOLUME?

Precauciones

 Utilice la unidad solamente con las fuentes de

alimentación indicadas en “Especificaciones.”

 La placa de características en la que se indica la

tensión de alimentación, etc., se encuentra en la

parte inferior de la unidad.

 Para desconectar el cable de alimentación (de la red)

tire del enchufe, no del propio cable.

 La unidad no se desconectará de la fuente de

alimentación de ca (red) mientras permanezca

enchufada en una toma de dicha red, incluso aunque

haya descoenctado la alimentación de la propia

unidad.

 No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como

un radiador o un conducto de calefacción, ni

sometida a la luz solar directa, polvo excesivo,

vibraciones, ni golpes.

 No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,

mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas) que puedan

bloquear los orificios de ventilación.

 Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un

líquido, desconecte su cable de alimentación de ca y

haga que sea revisada por personal cualificado antes

de volver a utilizarla.

 Para limpiar el exterior, utilice un paño suave

humedecido en una solución poco concentrada de

detergente.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación

con la unidad, póngase en contacto con su

proveedor Sony.

Especificaciones

Visualización de la hora
Reino Unido, Australia, y Norte/

Sudamérica

12 horas

Otros países/regiones

24 horas

Gama de frecuencias

Modelo para Norte/Sudamérica
Banda ICF-C273

Intervalo entre canales

FM

87,5-108 MHz

0,1 MHz

AM

530-1 710 kHz

10 kHz

Modelo para otros países/regiones
Banda

ICF-C273

ICF-C273L

Intervalo entre

canales

FM

87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz

AM (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz
LW

153 - 279 kHz 3 kHz

Altavoz

Aprox. 6,6 cm de diá., 8 Ω

Salida

Toma para auricular () (minitoma de 3,5 mm de

diá.)

(ICF- C273 sólo para el modelo europeo)

Salida de potencia

200 mW (con el 10% de distorsión armónica)

Alimentación

Modelo para Norte/Sudamérica: 120 V ca, 60 Hz

Modelo para otros países: 230 V ca, 50 Hz

Dimensiones

Aprox. 173 Ч 57,2 Ч 133,5 cm (an/al/prf),

incluyendo partes y controles salientes

Masa

Aprox. 630 g

ICF-C273L (modelo para el Reino Unido)

Aprox. 670 g

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio

sin previo aviso.

Advertising