Sony MDR-NWBT10 User Manual

Wireless stereo headphones, Mdr-nwbt10

Advertising
background image

English

Important information

Precautions

About the headphones

Avoid playing the Bluetooth headphones at so loud a volume that extended play might affect your

hearing.

At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the Bluetooth

headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.

Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire

or the like for a long time.
Rated current consumption 100 mA

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment

sold in countries applying EU directives

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and

other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

For details, please access the following URL:

http://www.compliance.sony.de/
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to

the addresses given in separate service or guarantee documents.
Italy: Use of the RLAN network is governed:

with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of Electronic

Communications”). In particular Article 104 indicates when the prior obtainment of a general

authorization is required and Art. 105 indicates when free use is permitted;

with respect to the supply to the public of the RLAN access to telecom networks and services, by the

Ministerial Decree 28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for electronic

communications networks and services) of the Code of electronic communications.

Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km

from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the

European Union and other European countries with separate collection

systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be

treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection

point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product

is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate

waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For

more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your

household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other

European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with

this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.

The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains

more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative

consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by

inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural

resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent

connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the

applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.

Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local

Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Overview

Sony Wireless Stereo Headphones MDR-NWBT10 (thereafter Bluetooth headphones in this

manual) using Bluetooth wireless technology.

 Enjoy music wirelessly using a “WALKMAN” supporting the Bluetooth function and the

Bluetooth audio transmitter (“Bluetooth device” subsequently)*

1

, providing basic remote

control of the Bluetooth headphones for music player functions (play, stop, etc.) via Bluetooth

connection.

 Bluetooth version 2.1 + EDR*

2

for higher quality audio with less interference, lower power

consumption and easy connection. The Bluetooth headphones supports the following

profiles:

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmitting or receiving audio content of

high-quality.

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlling A/V equipment; pausing,

stopping, starting playback, volume control, etc.

 The Bluetooth headphones can be charged by a “WALKMAN” that supports the Power Share

function*

3

. For details, refer to the manuals for “WALKMAN” which supports the Power

Share function.

*

1

See the “Customer support Web site” for details on Bluetooth devices that can be connected

with the Bluetooth headphones.

*

2

Enhanced Data Rate

*

3

Power Share function is a function that allows charging of Bluetooth headphones by the

built-in battery of a “WALKMAN”.

What is Bluetooth wireless technology

Bluetooth wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data

communication between digital devices, such as a digital music player, or headphones. You do

not need to use a cable for connection, nor is it necessary for the devices to face one another,

such is the case with infrared technology. For example, you can use such a device in a bag or

pocket.

Parts and controls

 Headphones
 Shuttle switch (/)
 Bluetooth antenna (aerial)

Do not cover the Bluetooth antenna
(aerial) with hands, etc., during Bluetooth
communication. Bluetooth
communication may be interrupted.

 /POWER button
 Indicator (blue) (red)

Indicates the communication status (blue)
or power status (red).

 USB jack cover
 USB jack
 VOL +/– button
 RESET button
 Clip

To control the Bluetooth headphones

To

Do this

Turn on/turn off

Press and hold the /POWER button for about

2 seconds. The indicator flashes and a beep sounds.

Play/pause

Press the /POWER button.

Perform pairing mode

Press and hold the /POWER button for more

than 7 seconds in power-off mode, until the

indicator blinks red and blue alternately.

Find the beginning of the previous or current song/

find the beginning of the next song

Rotate the shuttle switch to /.

Fast rewind/fast forward

Rotate and hold the shuttle switch to /.

Turn up/down the volume

Press the VOL +/– button.

Turn up/down the volume continuously

Press and hold the VOL +/– button.

Hint

If the Bluetooth headphones do not function as expected, press the RESET button with a small pin,

etc. Pairing information will remain after resetting.

You can change the sound bit rate (A2DP audio streaming) for receiving sound from a Bluetooth

device.

– Press and hold the VOL + and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth

headphones turn on.

Sound is sent in high quality (default setting). However, connection status may become

unstable.

– Press and hold the VOL − and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth

headphones turn on.

Sound quality may not be as good as the other setting, but connection status will more

likely be stable. If the connection is unstable, use this setting.

Note

The Bluetooth headphones are not designed to be waterproof or splash proof.

– If the Bluetooth headphones are exposed to water or sweat, the internal parts may become

corroded, and cause the Bluetooth headphones to malfunction.

– Avoid getting the Bluetooth headphones wet, and do not use in moist environments.

– Do not touch the controls or the USB jack with wet hands.

– Use a dry cloth to wipe moisture or sweat from the Bluetooth headphones after use, and

before connecting to your computer or recharging.

About the indicator

You can check the Bluetooth headphones’ status by the indicator of the Bluetooth headphones.

Status

Flashing patterns (:blue/ :red)

Pairing

Searching

...

Connectable

––––––––...

Connecting



–––...

Connected

–––––––––––––...

Listening to songs



––––––––...

Hint

When the remaining battery power is low, the flashing color changes from blue to red.

Charging the Bluetooth headphones

The Bluetooth headphones have a chargeable lithium-ion battery inside. Make sure the battery is

fully charged before use.

This section explains the charging method from computer. Using the supplied charge cable,

these Bluetooth headphones can also be charged with the “WALKMAN” simultaneously, or

charged directly from the “WALKMAN” (Power Share). For details, refer to the manuals of the

“WALKMAN”.

1

Open the cover of the USB jack of the

Bluetooth headphones.

2

Connect the Bluetooth headphones and

your computer using the Micro USB cable

(supplied).

While the Bluetooth headphones are being

charged, the indicator (red) lights up. When

charging is completed, the indicator turn off

automatically.

Note on charging the Bluetooth headphones using your computer

You cannot charge the Bluetooth headphones with the Micro USB cable and the charge cable (supplied) as below.

Checking the remaining battery

You can check the remaining battery power by the number of times the indicator blinks when

turning on the Bluetooth headphones.

Note

You cannot confirm the remaining of

the battery when turn on.

When the battery is fully depleted, a beep

sounds and the Bluetooth headphones

will turn off automatically.

Indicator (red)

Status

3 times

Full

2 times

Mid

1 time

Low (charging required)

Notes on charging the battery

 To charge the Bluetooth headphones, be sure to use only a Micro USB cable or a charge cable

supported with this product. See the “Customer support Web site” for details of supported

products.

 If the Bluetooth headphones are not used for a long time, the indicator (red) on the headphones

may not light soon after you connect it to the computer. In this case, do not disconnect the

Micro USB cable from the Bluetooth headphones and wait until the indicator (red) lights up.

 If you try to charge the battery while the Bluetooth headphones are turned on, they will turn

off automatically. You cannot turn on the Bluetooth headphones while charging them.

 Charge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C. If you try to charge

the battery in an ambient temperature outside this range, the indicator (red) may turn off,

although charging is not complete.

 If the computer enters into hibernation mode while connected to the Bluetooth headphones,

charging will not be completed properly. Check the setting of the computer before charging.

The indicator (red) will go off automatically when the computer enters into hibernation.

Charge the Bluetooth headphones again in this case.

 Use the supplied Micro USB cable only, and connect directly to a computer.

Charging may not be completed properly by an indirect connection, such as via a USB hub.

Pairing

Bluetooth devices need to be “paired” with each other beforehand.

Once Bluetooth devices are paired, unless the pairing information is deleted, there is no need for

pairing again.*

Pairing procedure

Refer to the manuals provided with the Bluetooth devices. This device name is “MDR-NWBT10.”

1

Before turning on the Bluetooth headphones, turn on the Bluetooth devices and

place them within 1 m of the headphones.

2

Enter pairing mode on the Bluetooth headphones.

To enter pairing mode

Press and hold the /POWER button for more than 7 seconds* while the Bluetooth

headphones are turned off.

The indicator flashes blue and red alternatively and the Bluetooth headphones enters pairing

mode.
* After purchasing the Bluetooth headphones, when pairing for the first time, press and hold

the /POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth headphones are turned off.

Note

If pairing is not established within about 5 minutes, pairing mode will be cancelled and the

Bluetooth headphones will turn themselves off. In this case, start again from step 1.

3

Enter pairing mode on the Bluetooth device.

Refer to the manual provided with the Bluetooth device.

Hint

When the screen to select a connection target appears, select “MDR-NWBT10.”

When the screen to enter the passkey appears, enter “0000”.

4

Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.

When pairing is established, depending on the Bluetooth device, Bluetooth connection may

start automatically.

Note

If pairing with multiple Bluetooth devices, repeat the steps from step 1 for each pairing.
To stop pairing

Press and hold the /POWER button for about 2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.
To delete all pairing information

1

If the Bluetooth headphones is turned on, press and hold the /POWER button for

about 2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.

2

Press and hold the /POWER and button together for more than 7 seconds.

The indicator (blue) flashes 4 times and all pairing information stored in this product will be

deleted.
* Following cases are required to pairing again.

When the pairing information is deleted from the Bluetooth headphones after repair, etc.

This Bluetooth headphones can be paired with up to 8 devices. If a new device is paired after

8 devices have been paired, the device whose latest connection time is the oldest among the

8 paired devices is replaced by the new one.

When the pairing of the Bluetooth headphones on the Bluetooth device is deleted.

Listening to music

Note

Before using the Bluetooth headphones, confirm below.

The battery of the Bluetooth headphones is properly charged.

Already pairing has finished with Bluetooth device.

The operation may vary depends on the Bluetooth device. See also the manuals provided with

the Bluetooth device.

1

Turn on the Bluetooth device.

2

Press and hold the /POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth

headphones are turned off.

The indicator flashes red. See “Checking the remaining battery” for flash time.

3

Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.

Refer to the manuals provided with the Bluetooth device on how to operate it.

4

Play back the music or video on the Bluetooth device.

See “Parts and controls” for button functions of the Bluetooth headphones.

Hint

Depending on the Bluetooth device, it may be necessary to also adjust the volume on the Bluetooth

device.

To finish

1

Terminate the Bluetooth connection by operating the Bluetooth device.

2

Press and hold the /POWER button to turn off the Bluetooth headphones.

The indicator (blue) lights up, and the Bluetooth headphones turns off.

Selecting the earbuds

If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better

sound quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to sit on your

ears comfortably and fit your ears snugly. The M size earbuds are attached to the headphones

before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the

supplied S or L size earbuds. When you change the earbuds, install them firmly on the

headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.

To attach an earbud

Twist and push the inside parts of the earbud into the headphone until the projecting part of the

headphone is fully covered.

Hint

Earbuds are disposable / replaceable. If the earbuds are damaged, replace with new earbuds. For details

on the earbuds, see the “Customer support Web site”.

Precautions

On Bluetooth communication

 Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 metres.

Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or

electromagnetic environment.

 Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency,

microwave interference may occur and resulting in communication speed deterioration,

noise, or invalid connection if the Bluetooth headphones are used near a wireless LAN device.

In such as case, perform the following.

– Use the Bluetooth headphones at least 10 m away from the wireless LAN device.

– If the Bluetooth headphones are used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the

wireless LAN device.

– Install the Bluetooth headphones and Bluetooth device as near to each other as possible.

 Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical

devices. Turn off the Bluetooth headphones and other Bluetooth devices in the following

locations, as it may cause an accident:

– where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or a petrol station

– near automatic doors or a fire alarm

 The Bluetooth headphones supports security capabilities that comply with the Bluetooth

standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but

security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using

Bluetooth wireless technology.

 We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth

communication.

 Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.

 Depending on the device to be connected, it may require some time to start communication.

Other

Do not place the Bluetooth headphones in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject

to direct sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction.

If you experience discomfort after using the Bluetooth headphones, stop using the Bluetooth

headphones immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

Do not put weight or pressure on the Bluetooth headphones as it may cause the Bluetooth

headphones to deform during long storage.

Do not subject the headphones to excessive shock.

Clean the headphones with a soft dry cloth.

Troubleshooting

If you run into any problems using the Bluetooth headphones, use the following checklist and

read the product support information on our website.

Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

The Bluetooth headphones do not turned on.

Charge the battery of the Bluetooth headphones.

The Bluetooth headphones cannot be turned on while charging. Remove the USB cable

from the Bluetooth headphones, and then turn on the power.

Pairing cannot be done.

Bring the Bluetooth headphones and the Bluetooth device closer together.

Cannot make the Bluetooth connection.

Check that the Bluetooth headphones are turned on.

Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.

Pairing information in the Bluetooth headphones or Bluetooth devices is deleted.

Perform pairing again.

Sound is distorted or breaks up.

If a device that generates electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other Bluetooth

device(s), or a microwave oven is nearby, move away from such sources.

Point the aerial of the Bluetooth headphones towards the Bluetooth device. Make sure no

obstacles blocks the communication.

The Bluetooth headphones does not operate properly.

Reset the Bluetooth headphones. See “Parts and Controls” – “To control the Bluetooth

headphones” for details on how to reset the Bluetooth headphones.

Charging cannot be done.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are firmly connected by Micro USB

cable (supplied).

Check that the computer is turned on and computer is not in standby, sleep or hibernation

mode.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a

USB hub.

A problem may occur with the connected USB port of the computer. Connect to another

USB port if it is available.

Try the USB connection procedure again in cases other than those stated above.

Charging time is too long.

Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a

USB hub.

No sound.

Bluetooth connection is not made between the Bluetooth headphones and the Bluetooth

device. Make a Bluetooth connection.

Check that music is being played back by the Bluetooth device, and turn up the volume of

the connected device as necessary.

Check that the Bluetooth headphones are turned on, and their volume is not set too low.

Pair the Bluetooth headphones and Bluetooth device again.

Low sound level.

Turn up the volume of the Bluetooth headphones.

Sound skips frequently during playback.

Poor radio wave conditions may interfere with high bit rate sound transmission.

See “Parts and Controls” to change the sound bit rate setting.

Specifications

Supported Models

For details on supported models of these

Bluetooth headphones, see the “Customer

support Web site”.
Communication System

Bluetooth specification version 2.1+EDR*

1

Output

Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range

Line of sight approx. 10 meters*

2

Frequency band

2.4000 GHz - 2.4835 GHz
Modulation method

FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codec*

4

SBC*

5

Transmission range (A2DP)

20 - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating temperature

0 °C to 35 °C

Power source

Built-in Rechargeable lithium-ion Battery
Battery life(continuous playback)

Approx. 4 hours
Charging Time

USB-based charging

Approx. 2.5 hours
Receiver Type

Closed, dynamic
Driver unit

Approx. 13.5 mm
Dimension (w/h/d)

Approx. 50.5 Ч 24.5 Ч 11.3 mm
Dimensions(w/h/d, upright position)

Approx. 50.5 Ч 25.5 Ч 19.0 mm
Cord length

Approx. 40 cm
Mass

27 g

Contents

Wireless Stereo Headphones (1)

Earbuds for Wireless Stereo Headphones (Size S, M, L) (2)

The M size earbuds are attached to the headphones before shipment.

Micro USB cable (1)

Charge cable (1)

Operating instructions (this manual) (1)

*

1

EDR stands for Enhanced Data Rate.

*

2

The range may vary depending on the communication environment.

*

3

Bluetooth profiles are standardized according to the purpose of the Bluetooth device.

*

4

Codec indicates the audio signal compression and conversion format.

*

5

SBC stands for Subband Codec.

System requirements for battery charge using Micro USB cable

 IBM PC/AT compatible computer preinstalled with the following Windows operating systems *

1

:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 or later)/Windows XP Professional *

2

(Service

Pack 3 or later)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Home

Premium (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Business (Service Pack 2 or later)/Windows

Vista Ultimate (Service Pack 2 or later)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows

7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate

Not supported by OSs other than above.

*

1

Excluding OS Versions not supported by Microsoft.

*

2

Excluding 64-bit OS versions.

We do not guarantee operation for all computers even if they meet the above system

requirements.
 Not supported by the following environments:

Personally constructed computers or operating systems / An environment that is an upgrade

of the original manufacturer-installed operating system / Multi-boot environment / Multi-

monitor environment / Macintosh

Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Notice

 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such

marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of

their respective owners.

 “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.

 Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation

in the United States and/or other countries.

 IBM and PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation.

 Macintosh is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

 All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of

their respective holders. In this manual, TM and ® marks are not specified.

Customer support Web site

If you would like information on compatible items with this product, or have any questions

or issues with this product, visit the following web sites.

For customers in Europe:

http://support.sony-europe.com/DNA

For customers in other countries/regions:

http://www.sony-asia.com/support

For customers who purchased the overseas models:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Français

Informations importantes

Précautions

A propos des écouteurs

Evitez d’utiliser les écouteurs Bluetooth à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée,

car cela pourrait affecter votre ouïe.

A un niveau de volume élevé, les sons extérieurs risquent d’être inaudibles. Evitez d’utiliser les

écouteurs Bluetooth dans les situations qui exigent toute votre acuité auditive, notamment lorsque

vous être en voiture ou à vélo.

L’écoute de musique à un niveau trop élevé peut engendrer une perte de l’audition.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur excessive, comme

la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période.
Consommation de courant nominal : 100 mA

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement

aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union

Européenne

Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas l’appareil à un volume élevé

pendant une période prolongée.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres

dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le

représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des

produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute

question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées

contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie :

en ce qui concerne l’usage privé, par le décret-loi

n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit

les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et

l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ;

en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de

télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25

(autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des

communications électroniques.

Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située

dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit

pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte

approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous

assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue

par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet

du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le

point de vente où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays

de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les

piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de

simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les

symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de

0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer

sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la

préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données

nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous

rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez

que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre

appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point

de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et

accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente

où vous avez acheté ce produit.

Présentation

Les écouteurs stéréo sans fil Sony MDR-NWBT10 (appelés écouteurs Bluetooth dans ce manuel)

utilisent la technologie sans fil Bluetooth.

 Profitez de la musique sans fil avec un « WALKMAN » prenant en charge la fonction

Bluetooth et un émetteur-récepteur audio Bluetooth (appelé ci-après « périphérique

Bluetooth »)*

1

qui assure les fonctions de base de télécommande des écouteurs Bluetooth

pour les fonctions de lecteur audio (lecture, arrêt, etc.) via la connexion Bluetooth.

 Bluetooth version 2.1 + EDR*

2

pour une qualité audio supérieure avec moins d’interférence,

une consommation électrique réduite et une connexion aisée. Les écouteurs Bluetooth

prennent en charge les profils suivants :

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Transmission ou réception de contenu audio

de haute qualité.

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) : Commande d’appareil A/V ; pause, arrêt,

démarrage de la lecture, réglage du volume, etc.

 Les écouteurs Bluetooth peuvent être chargés à partir d’un « WALKMAN » qui prend en

charge la fonction Alimentation partagée*

3

. Pour plus d’informations, reportez-vous aux

manuels du « WALKMAN » qui prend en charge la fonction Alimentation partagée.

*

1

Reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle » pour plus d’informations sur les

périphériques Bluetooth qui peuvent être connectés aux écouteurs Bluetooth.

*

2

Enhanced Data Rate (taux de transmission de données amélioré)

*

3

La fonction Alimentation partagée permet de charger les écouteurs Bluetooth à partir de la

batterie interne d’un « WALKMAN ».

Qu’est-ce que la technologie Bluetooth

Bluetooth est une technologie sans fil de courte portée qui permet de transférer des données

sans fil entre des périphériques numériques, notamment un lecteur audio numérique ou des

écouteurs. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour la connexion, pas plus qu’il n’est

nécessaire de rapprocher les périphériques comme c’est le cas avec la technologie infrarouges.

Vous pouvez, par exemple, utiliser un tel périphérique dans un sac ou une poche.

Composants et commandes

 Ecouteurs
 Commutateur à bascule (/)
 Antenne Bluetooth

Ne recouvrez pas l’antenne Bluetooth avec
les mains, etc. pendant une communication
Bluetooth. La communication Bluetooth
risquerait d’être interrompue.

 Touche /POWER
 Indicateur (bleu) (rouge)

Indique l’état de la communication (bleu)
ou de l’alimentation (rouge).

 Cache de la prise USB
 Prise USB
 Touche VOL +/–
 Touche RESET
 Clip

Pour commander les écouteurs Bluetooth

Pour

Procédez comme suit

Mettre sous/hors tension

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la

enfoncée pendant environ 2 secondes. L’indicateur

clignote et un bip retentit.

Lire/suspendre la lecture

Appuyez sur la touche /POWER.

Exécuter le jumelage en mode de jumelage

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la

enfoncée pendant plus de 7 secondes en mode

d’extinction automatique, jusqu’à ce que l’indicateur

clignote alternativement en rouge et bleu.

Rechercher le début de la chanson précédente ou en

cours/rechercher le début de la chanson suivante

Tournez le commutateur à bascule sur /.

Reculer/avancer rapidement

Tournez et maintenez le commutateur à bascule sur

/.

Augmenter/réduire le volume

Appuyez sur la touche VOL +/–.

Augmenter/réduire le volume en continu

Maintenez la touche VOL +/– enfoncée.

Conseil

Si les écouteurs Bluetooth ne fonctionnent pas de la manière escomptée, appuyez sur la touche

RESET avec un objet pointu, etc. La réinitialisation ne supprime pas les informations de pairage.

Vous pouvez modifier le débit binaire (flux audio A2DP) du son reçu d’un périphérique Bluetooth.

– Appuyez simultanément sur les touches VOL + et /POWER et maintenez-les enfoncées

jusqu’à ce que les écouteurs Bluetooth s’allument.

Le son est transmis en haute qualité (réglage par défaut). Toutefois, il est possible que l’état

de la connexion devienne instable.

– Appuyez simultanément sur les touches VOL – et /POWER et maintenez-les enfoncées

jusqu’à ce que les écouteurs Bluetooth s’allument.

La qualité du son risque de ne pas être aussi bonne qu’avec l’autre réglage, mais l’état de la

connexion sera probablement stable. Si la connexion est instable, utilisez ce réglage.

Remarque

Les écouteurs Bluetooth ne sont conçus pour être étanches ni à l’eau, ni aux éclaboussures.

– Si les écouteurs Bluetooth sont exposés à l’eau ou à la sueur, les composants internes

peuvent rouiller et cela risque d’entraîner un dysfonctionnement des écouteurs Bluetooth.

– Evitez tout contact avec l’eau et n’utilisez pas les écouteurs Bluetooth dans des

environnements humides.

– Ne touchez pas les commandes ou la prise USB avec des mains humides.

– Utilisez un chiffon sec pour essuyer l’humidité ou la sueur des écouteurs Bluetooth après

utilisation ainsi qu’avant de les raccorder à un ordinateur ou de les recharger.

A propos du témoin

Vous pouvez vérifier l’état des écouteurs Bluetooth en consultant leur témoin.

Etat

Types de clignotement ( :bleu/ :rouge)

Pairage en cours

Recherche en cours

...

Connexion possible

––––––––...

Connexion en cours



–––...

Connecté

–––––––––––––...

Ecoute de chansons en cours



––––––––...

Conseil

Lorsque l’autonomie de la batterie est faible, la couleur clignotante passe du bleu au rouge.

Charge des écouteurs Bluetooth

Les écouteurs Bluetooth possèdent une batterie rechargeable au lithium-ion intégrée. Assurez-

vous que la batterie est complètement chargée avant de l’utiliser.

Cette section décrit la méthode de charge à partir d’un ordinateur. En utilisant le câble de charge

fourni, il est également possible de charger ces écouteurs Bluetooth en même temps que le

« WALKMAN », ou de les charger directement à partir du « WALKMAN » (Alimentation

partagée). Pour plus d’informations, reportez-vous aux manuels du « WALKMAN ».

1

Ouvrez le cache de la prise USB des écouteurs Bluetooth.

2

Connectez les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur à l’aide du câble Micro USB (fourni).

Pendant que les écouteurs Bluetooth se chargent, le témoin (rouge) s’allume. Une fois la

charge terminée, le témoin s’éteint automatiquement.

Remarque sur la charge des écouteurs Bluetooth à partir de votre ordinateur

Vous ne pouvez pas charger les écouteurs Bluetooth à l’aide du câble Micro USB et du câble de charge

(fourni) comme illustré ci-dessous.

Vérification de la charge restante de la batterie

Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie en vérifiant le nombre de clignotements du

témoin à la mise sous tension des écouteurs Bluetooth.

Témoin (rouge)

Etat

3 fois

Pleine charge

2 fois

Charge moyenne

1 fois

Charge faible (recharge requise)

Remarque

Il n’est pas possible de vérifier la charge restante de la batterie lorsque l’appareil est sous tension.

Lorsque la batterie est à plat, un bip retentit et les écouteurs Bluetooth s’éteignent automatiquement.

Remarques concernant la charge de la batterie

 Pour charger les écouteurs Bluetooth, veillez à utiliser un câble Micro USB ou un câble de

charge pris en charge par ce produit. Pour plus d’informations sur les produits pris en charge,

reportez-vous au « Site Web d’assistance à la clientèle ».

 Si les écouteurs Bluetooth restent inutilisés pendant une période prolongée, il se peut que

l’indicateur (rouge) des écouteurs ne s’allume pas directement après leur raccordement à

l’ordinateur. Dans ce cas, ne débranchez pas le câble Micro USB des écouteurs Bluetooth et

attendez que l’indicateur (rouge) s’allume.

 Si vous tentez de charger la batterie alors que les écouteurs Bluetooth sont sous tension, ils se

mettent automatiquement hors tension. Vous ne pouvez pas mettre les écouteurs Bluetooth

sous tension pendant la charge.

 Procédez à la charge de la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.

Si vous essayez de charger la batterie à une température ambiante située hors de cette plage, il

se peut que l’indicateur (rouge) s’éteigne alors que la charge n’est pas terminée.

 Si l’ordinateur passe en mode veille prolongée alors qu’il est raccordé aux écouteurs Bluetooth,

la charge ne se déroulera pas correctement. Vérifiez le réglage de l’ordinateur avant de

procéder à la charge. L’indicateur (rouge) s’éteint automatiquement lorsque l’ordinateur passe

en mode veille prolongée. Dans ce cas, chargez à nouveau les écouteurs Bluetooth.

 Utilisez uniquement le câble Micro USB fourni et connectez-le directement à un ordinateur.

Il n’est pas possible de charger correctement par l’intermédiaire d’une connexion indirecte,

notamment via un concentrateur USB.

Jumelage

Les périphériques Bluetooth doivent être préalablement « jumelés » entre eux.

Une fois les périphériques Bluetooth jumelés, il n’est pas nécessaire de les jumeler de nouveau,

sauf en cas de suppression des informations de jumelage.*

Procédure de jumelage

Reportez-vous aux manuels fournis avec les périphériques Bluetooth. Ce périphérique a pour

nom « MDR-NWBT10 ».

1

Avant de mettre les écouteurs Bluetooth sous tension, mettez les périphériques

Bluetooth sous tension et placez-les à moins de 1 m des écouteurs.

2

Mettez les écouteurs Bluetooth en mode de jumelage.

Pour accéder au mode de jumelage

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes*

alors que les écouteurs Bluetooth sont éteints.

Le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge tandis que les écouteurs Bluetooth

passent en mode de jumelage.
* La première fois que vous jumelez des écouteurs Bluetooth que vous venez d’acheter,

appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes

alors que les écouteurs Bluetooth sont hors tension.

Remarque

Si le jumelage n’est pas établi dans les 5 minutes environ, le mode de jumelage est annulé et les

écouteurs Bluetooth s’éteignent d’eux-mêmes. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.

3

Accédez au mode de jumelage sur le périphérique Bluetooth.

Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth.

Conseil

Lorsque l’écran de sélection d’une cible de connexion apparaît, sélectionnez « MDR-NWBT10 ».

Lorsque l’écran de saisie du code d’accès apparaît, entrez « 0000 ».

4

Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.

Une fois le jumelage réalisé, il est possible que la connexion Bluetooth démarre

automatiquement. Cela dépend du périphérique Bluetooth.

Remarque

En cas de jumelage avec plusieurs périphériques Bluetooth, répétez la procédure à partir de l’étape

1 pour chaque jumelage.
Pour arrêter le jumelage

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes afin

de mettre les écouteurs Bluetooth hors tension.
Pour supprimer toutes les informations de jumelage

1

Si les écouteurs Bluetooth sont sous tension, appuyez sur la touche /POWER et

maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour éteindre les écouteurs

Bluetooth.

2

Appuyez simultanément sur les touches /POWER et et maintenez-les

enfoncées pendant plus de 7 secondes.

L’indicateur (bleu) clignote à 4 reprises et toutes les informations de jumelage mémorisées

dans ce produit sont supprimées.
* Le jumelage doit être recommencé dans les cas suivants.

Lorsque les informations de jumelage sont supprimées des écouteurs Bluetooth à la suite d’une

réparation, par exemple.

Les écouteurs Bluetooth peuvent être jumelés avec 8 périphériques maximum. Si un nouveau

périphérique est ajouté alors que 8 autres le sont déjà, celui dont la date de dernière connexion

est la plus ancienne parmi les 8 périphériques est remplacé par le nouveau.

Lorsque le jumelage des écouteurs Bluetooth est supprimé du périphérique Bluetooth.

Wireless Stereo Headphones

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia

MDR-NWBT10

Ecoute de la musique

Remarque

Avant d’utiliser les écouteurs Bluetooth, vérifiez les points suivants.

La batterie des écouteurs Bluetooth est correctement chargée.

Le jumelage avec le périphérique Bluetooth est terminé.

Le fonctionnement peut varier selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous aussi aux

manuels fournis avec le périphérique Bluetooth.

1

Mettez le périphérique Bluetooth sous tension.

2

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes

environ alors que les écouteurs Bluetooth sont éteints.

Le témoin clignote en rouge. Reportez-vous à la section « Vérification de la charge restante de

la batterie » pour connaître la signification du clignotement.

3

Procédez à la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.

Reportez-vous aux manuels fournis avec le périphérique Bluetooth pour savoir comment

l’utiliser.

4

Activez la lecture de la musique ou de la vidéo sur le périphérique Bluetooth.

Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour connaître les fonctions des

touches des écouteurs Bluetooth.

Conseil

Selon le périphérique Bluetooth, il peut être nécessaire de régler le volume sur celui-ci.

Pour terminer

1

Mettez fin à la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth.

2

Appuyez sur la touche /POWER et maintenez-la enfoncée pour éteindre les

écouteurs Bluetooth.

Le témoin (bleu) s’allume et les écouteurs Bluetooth s’éteignent.

Sélection des oreillettes

Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien à vos oreilles, vous n’entendrez peut-être pas les sons très

graves. Pour profiter d’un son de meilleure qualité, changez la taille des oreillettes ou ajustez-les

afin qu’elles s’adaptent bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement installées.

D’origine, les écouteurs sont équipés d’oreillettes de taille M. Si vous estimez que les oreillettes de

taille M ne sont pas adaptées à vos oreilles, remplacez-les par les oreillettes de taille S ou L

fournies. Lorsque vous changez les oreillettes, installez-les fermement sur les écouteurs afin

d’éviter qu’elles se détachent et restent accrochées dans les oreilles.

Pour fixer une oreillette

Tordez et enfoncez la partie intérieure de l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la partie

saillante de celui-ci soit complètement recouverte.

Conseil

Les oreillettes sont jetables / remplaçables. Si les oreillettes sont endommagées, remplacez-les par des

neuves. Pour plus d’informations sur les oreillettes, reportez-vous au « Site Web d’assistance à la

clientèle ».

Précautions

A propos des communications Bluetooth

 La technologie sans fil Bluetooth a une portée d’environ 10 mètres.

La portée maximale des communications peut varier selon les obstacles (corps humain,

présence de métal, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.

 Comme les périphériques Bluetooth et les réseaux Wi-Fi (IEEE802.11b/g) utilisent la même

fréquence, des interférences peuvent apparaître dans les micro-ondes et altérer la vitesse des

communications, engendrer des interférences ou empêcher une connexion correcte si les

écouteurs Bluetooth sont utilisés à proximité d’un périphérique Wi-Fi. Dans ce cas, procédez

de la manière suivante.

– Eloignez les écouteurs Bluetooth à 10 m au moins du périphérique Wi-Fi.

– Si les écouteurs Bluetooth sont utilisés à moins de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce

dernier hors tension.

– Installez les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth au plus près l’un de l’autre.

 Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent altérer le fonctionnement des

appareils électroniques médicaux. Eteignez les écouteurs Bluetooth et les autres périphériques

Bluetooth dans les lieux suivants, car ils risquent de provoquer des accidents :

– En présence de gaz inflammables, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service

– A proximité de portes automatiques ou d’une alarme incendie

 Les écouteurs Bluetooth prennent en charge des fonctionnalités de sécurité conformes à la

norme Bluetooth afin d’offrir une connexion sécurisée dans le cadre de l’utilisation de la

technologie sans fil Bluetooth, mais la sécurité risque d’être insuffisante dans certains

endroits. Soyez vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie sans fil

Bluetooth.

 Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de divulgation d’informations au cours d’une

communication Bluetooth.

 La connexion avec tous les périphériques Bluetooth ne peut pas être garantie.

 Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut s’écouler avant le début de la

communication.

Autres

Ne placez pas les écouteurs Bluetooth dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la

vapeur, ou encore en plein soleil ou dans un véhicule à l’arrêt à un feu rouge. Cela risque de

provoquer une panne.

Si vous éprouvez des sensations désagréables immédiatement après avoir utilisé les écouteurs

Bluetooth, cessez immédiatement de les employer. Si le problème persiste, consultez votre revendeur

Sony le plus proche.

Ne soumettez pas les écouteurs Bluetooth à une pression ou un poids qui pourrait les déformer en

cas de rangement pendant une période prolongée.

Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs excessifs.

Nettoyez les écouteurs avec un chiffon sec et doux.

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation des écouteurs Bluetooth,

utilisez la liste de contrôle ci-dessous et consultez les informations d’assistance produit sur notre

site Web.

Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Les écouteurs Bluetooth ne s’allument pas.

Chargez la batterie des écouteurs Bluetooth.

Les écouteurs Bluetooth ne peuvent pas être mis sous tension pendant qu’ils se chargent.

Débranchez le câble USB des écouteurs Bluetooth, puis mettez-les sous tension.

Le jumelage est impossible.

Rapprochez les écouteurs Bluetooth du périphérique Bluetooth.

Impossible d’établir la connexion Bluetooth.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth sont sous tension.

Vérifiez si le périphérique Bluetooth est allumé et si la fonction Bluetooth est activée.

Les informations de jumelage des écouteurs Bluetooth ou du périphérique Bluetooth sont

supprimées.

Procédez à nouveau au jumelage.

Le son est déformé ou intermittent.

Si un périphérique qui génère des rayonnements électromagnétiques se trouve à proximité,

notamment un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes,

éloignez-vous.

Dirigez l’antenne des écouteurs Bluetooth vers le périphérique Bluetooth. Veillez à ce qu’il

n’y ait aucun obstacle susceptible de bloquer la communication.

Les écouteurs Bluetooth ne fonctionnent pas correctement.

Réinitialisez les écouteurs Bluetooth. Reportez-vous à la section « Composants et

commandes » - « Pour commander les écouteurs Bluetooth » pour plus d’informations sur

la réinitialisation des écouteurs Bluetooth.

La charge est impossible.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont correctement connectés par un câble

Micro USB (fourni).

Vérifiez si l’ordinateur est sous tension et s’il n’est pas en mode d’économie d’énergie, de veille

ou de veille prolongée.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectés directement et non via

un concentrateur USB.

Un problème a pu survenir au niveau du port USB de l’ordinateur auquel vous êtes connecté.

Connectez-vous à un autre port USB, le cas échéant.

Dans les situations différentes de celles énumérées ci-dessus, essayez de recommencer la

procédure de connexion USB.

La durée de charge est trop longue.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth et l’ordinateur sont bien connectés directement et non via

un concentrateur USB.

Absence de son.

La connexion Bluetooth n’est pas effectuée entre les écouteurs Bluetooth et le périphérique

Bluetooth. Etablissez une connexion Bluetooth.

Vérifiez si de la musique est bien en cours de lecture sur le périphérique Bluetooth connecté

et augmentez éventuellement son volume.

Vérifiez si les écouteurs Bluetooth sont allumés et si leur volume n’est pas réglé à un niveau

trop bas.

Jumelez de nouveau les écouteurs Bluetooth et le périphérique Bluetooth.

Le niveau du son est bas.

Augmentez le volume des écouteurs Bluetooth.

Des passages sont fréquemment sautés en cours de lecture.

La mauvaise propagation des ondes radio peut altérer la transmission du son à un débit

binaire élevé.

Reportez-vous à la section « Composants et commandes » pour modifier le réglage du débit

binaire du son.

Spécifications

Modèles pris en charge

Pour plus d’informations sur les modèles de ces

écouteurs Bluetooth pris en charge, reportez-vous

au « Site Web d’assistance à la clientèle ».

Système de communication

Spécification Bluetooth version 2.1+EDR*

1

Sortie

Spécification Bluetooth Power Class 2

Portée de communication maximale

En ligne directe environ 10 mètres*

2

Gamme de fréquences

2,4000 GHz - 2,4835 GHz

Méthode de modulation

FHSS

Profils Bluetooth compatibles*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Codec pris en charge*

4

SBC*

5

Portée de transmission (A2DP)

20 - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage

44,1 kHz)

Température de fonctionnement

0 °C à 35 °C

Source d’alimentation

Batterie rechargeable au lithium-ion intégrée

Autonomie de la batterie (lecture en

continu)

Environ 4 heures

Temps de charge

Charge USB

Environ 2,5 heures

Type de récepteur

Fermé, dynamique

Transducteur

Environ 13,5 mm

Dimensions (l/h/p)

Environ 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm

Dimensions (l/h/p, en position verticale)

Environ 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm

Longueur du cordon

Environ 40 cm

Poids

27 g

Contenu

Casque stéréo sans fil (1)

Oreillettes pour Casque stéréo sans fil (Tailles S, M, L) (2)

D’origine, les écouteurs sont équipés d’oreillettes de taille M.

Câble Micro USB (1)

Câble de charge (1)

Mode d’emploi (le présent manuel) (1)

*

1

EDR est l’abréviation de « Enhanced Data Rate ».

*

2

La portée peut varier selon l’environnement de communication.

*

3

Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction de l’usage du périphérique Bluetooth.

*

4

Le codec indique le format de compression et de conversion du signal audio.

*

5

SBC est l’abréviation de « Subband Codec ».

Configuration système requise pour charger la batterie à l’aide du

câble Micro USB

 Ordinateur compatible IBM PC/AT pré-équipé d’un des systèmes d’exploitation Windows

suivants *

1

:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows XP Professional *

2

(Service Pack 3 ou ultérieur)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ou ultérieur)/

Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Business

(Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows

7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/

Windows 7 Ultimate

Non pris en charge par les systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus.

*

1

A l’exception des versions de systèmes d’exploitation non prises en charge par Microsoft.

*

2

A l’exception des systèmes d’exploitation 64 bits.

Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, même s’ils

répondent à la configuration minimale requise ci-dessus.

 Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :

Les ordinateurs ou les systèmes d’exploitation assemblés personnellement / Tout

environnement qui correspond à une mise à niveau du système d’exploitation installé à

l’origine par le fabricant / Tout environnement à plusieurs amorçage / Tout environnement à

plusieurs moniteurs / Macintosh

La conception et les spécifications sont soumises à des modifications sans préavis.
Note sur les marques

 La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par

Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux

appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

 « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

 Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation

aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

 IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.

 Macintosh est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

 Toutes les marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs

détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les symboles TM et ® ne sont pas repris.

Site Web d’assistance à la clientèle

Si vous souhaitez obtenir des informations sur les articles compatibles avec ce produit ou

pour tout autre question ou problème en rapport avec ce produit, visitez les sites Web

ci-dessous.

Pour les clients en Europe :

http://support.sony-europe.com/DNA

Pour les clients dans d’autres pays/régions :

http://www.sony-asia.com/support

Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger :

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Advertising