Sony RDP-NWG400B User Manual

Page 2

Advertising
background image

Español

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato

a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a gotas o

salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos con líquidos, como floreros.
La placa del nombre está situada en la parte posterior externa de esta unidad.

Por medio de la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple con los

requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la

Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Como la clavija principal del adaptador de ca se usa para desconectar el adaptador de ca

de la principal, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna

anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la

toma de corriente de ca.

Consumo actual calculado 2 A

No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor

excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.

ADVERTENCIA

Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de explosión. Sustitúyalas únicamente

por unas iguales o del mismo tipo.

Noruega

El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de

20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación

solo a los equipos comercializados en países afectados por las

directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier

asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en

los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:

en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259

(“Code of Electronic Communications” (Código de comunicaciones electrónicas)). En

particular, el artículo 104 indica los casos en los que es necesario obtener una

autorización general previa y el artículo 105 indica cuándo se permite un uso libre;

en lo relacionado con el suministro al público en general del acceso RLAN a redes y

servicios de telecomunicaciones, por el decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado

por el artículo 25 (autorización general de las redes y servicios de comunicaciones

electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final

de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países

europeos con sistemas de tratamiento selectivo de

residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente

producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe

entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos

y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda

a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud

humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de

deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos

naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase

en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento

donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable

en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería

proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo

doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo

químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería

contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las

consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que

podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la

batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de

datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería

solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final

de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y

electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del

producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida

para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.

Descripción general

El RDP-NWG400B es un altavoz activo que utiliza tecnología Bluetooth.

 Puede disfrutar del sonido de un dispositivo Bluetooth, como un “WALKMAN”, si lo

conecta de manera inalámbrica a esta unidad.

 Al conectar un “WALKMAN” a esta unidad mediante Bluetooth, la unidad se

enciende automáticamente. (Función de espera de Bluetooth)

 Puede disfrutar del sonido de un “WALKMAN” si lo conecta al enchufe WM-PORT

de la unidad. También puede utilizar la unidad como cargador de batería mientras

escucha música.

 Esta unidad incluye una toma AUDIO IN para escuchar el sonido de un componente

opcional que no admita la función Bluetooth o que no tenga una toma WM-PORT.

 La toma USB* se puede utilizar para cargar un “WALKMAN” o unos auriculares

inalámbricos estéreo MDR-NWBT10.

*con fines de carga únicamente
Acerca de los dispositivos compatibles con la unidad

Para que los dispositivos Bluetooth se conecten a la unidad, deben admitir A2DP (perfil

de distribución de audio avanzada).

Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles con la unidad, consulte

“Modelos compatibles” en “Especificaciones”.

Nota

No transporte la unidad con un “WALKMAN” conectado al enchufe WM-PORT.

No conecte ningún dispositivo que no sea compatible. No se garantiza el funcionamiento con tales

dispositivos.

No se puede garantizar el funcionamiento, ni siquiera al utilizar modelos de “WALKMAN”

compatibles.

Piezas y controles (consulte la ilustración )

Botón / (encendido/en

espera)

Indicador / (encendido/en

espera)

Botón BLUETOOTH/STANDBY

(Bluetooth en espera)

Cuando el botón de Bluetooth en

espera se ajuste en ON, la unidad

entrará en el modo de espera de

Bluetooth, aunque apague la unidad.

Consulte “Acerca de la función de

espera de Bluetooth” para obtener

más información.

Clavija WM-PORT
 Indicador FUNCTION

Indicador WALKMAN
Indicador AUDIO IN
Indicador BLUETOOTH/

PAIRING

Indicador (Bluetooth)
Indicador BASS BOOST

Mientras BASS BOOST esté ajustado

en sí, el indicador se ilumina.

Botón VOLUME +/–
Indicador de estado

 Botón FUNCTION

Selecciona un dispositivo de origen.
Botón WALKMAN
Botón AUDIO IN
Botón BLUETOOTH/PAIRING

Botón BASS BOOST

Cuando BASS BOOST está activado,

se reproducen bajos profundos y

dinámicos. El ajuste de fábrica es

activado, pero lo puede desactivar si

lo desea.

Sensor remoto
Toma AUDIO IN
Control
Toma DC IN 13 V
Toma USB*
*

con fines de carga únicamente

Preparación de las fuentes de alimentación

(consulte la ilustración )

1

. Conecte el adaptador de ca en la toma DC IN de 13 V de esta unidad (), a

continuación, conecte el cable de ca al adaptador de ca ().

2

. Enchufe el cable de ca en una toma de corriente de pared ().

Nota

Apague la unidad antes de desconectar el adaptador de ca. Si conecta el adaptador de ca a la unidad

y, a continuación, lo desconecta sin apagar la unidad, puede provocar un fallo de funcionamiento.

Utilice únicamente el adaptador de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de ca, ya que

podría dañar la unidad.

El cable de ca suministrado está destinado únicamente a la unidad. No debe utilizarse con ningún

otro equipo eléctrico.

Polaridad del

enchufe

Encendido y apagado

Encendido

1

. Pulse el botón

/ (ilustración  ) de la unidad o del mando a distancia.

Cuando la unidad se encienda, el indicador / (ilustración  ) se iluminará en

color verde. Al hacer funcionar la unidad o al recibir un comando a través del mando a

distancia, el indicador de estado parpadeará.

Mientras escucha música mediante una conexión Bluetooth, también podrá apagar la

unidad si realiza lo siguiente:

Ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON y establezca una conexión Bluetooth

mediante el funcionamiento del “WALKMAN” o del dispositivo Bluetooth.

Consulte “Acerca de la función de espera de Bluetooth”.

Apagado

1

. Pulse el botón

/ de la unidad o del mando a distancia.

El indicador / se apaga.

Sugerencia

Cuando ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON, el indicador (Bluetooth) parpadeará en

color azul aunque la unidad esté apagada. (Tenga en cuenta que no parpadeará si no se ha registrado

la información de emparejamiento).

Mientras escucha música mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, la unidad se apagará si

finaliza la conexión Bluetooth desde el “WALKMAN” o el dispositivo Bluetooth. (En este caso, tarda

un minuto en apagarse).

La unidad se apaga automáticamente si el volumen permanece en el nivel más bajo durante 20

minutos. La unidad también se apaga automáticamente si no realiza ninguna acción durante 20

minutos después de detener la reproducción de un dispositivo conectado, como un “WALKMAN”,

mediante la conexión Bluetooth o AUDIO IN. (Tenga en cuenta que puede tardar más de 20

minutos en apagarse cuando cargue un “WALKMAN”).

Ajuste del volumen

Es posible ajustar el volumen mediante cualquiera de los métodos siguientes:

 Pulse el botón VOLUME +/– (ilustración  ) de la unidad.

 Pulse el botón VOL +/– del mando a distancia.

El indicador de estado (ilustración  ) comienza a parpadear mientras ajusta el

volumen.

En función del dispositivo Bluetooth que utilice, es posible que el volumen de la unidad

se ajuste a través del volumen del dispositivo Bluetooth durante la conexión Bluetooth.

Cuando ajuste el volumen de la unidad, el indicador de estado parpadea.

De lo contrario, si ajusta el volumen en el dispositivo Bluetooth, se ajustará el volumen el

mismo. En este caso, el indicador de estado no parpadeará ya que no está haciendo

funcionar la unidad.

Cuando pulse el botón / para apagar la unidad, el ajuste de volumen se queda

memorizado. Sin embargo, si desconecta el adaptador de ca de la toma de corriente o

desconecta el enchufe del adaptador de ca de la unidad, el volumen volverá al ajuste de

fábrica.

Escucha de música de manera inalámbrica

(función Bluetooth)

Al utilizar la conexión Bluetooth, es posible escuchar el sonido de un dispositivo

Bluetooth, como un “WALKMAN”, que admita la función Bluetooth con la unidad en

modo inalámbrico.

Consulte el manual suministrado con el dispositivo Bluetooth que desea conectar.

Procedimiento inicial: emparejamiento

¿Qué es el emparejamiento?

Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” entre sí de antemano.

Una vez que los dispositivos Bluetooth están emparejados, la unidad memoriza estos

dispositivos incluso después de desconectarlos. No hay necesidad de volver a

emparejarlos para escuchar música.*

La unidad solo se puede emparejar con un dispositivo a la vez. Para emparejar varios

dispositivos, debe emparejar cada dispositivo por separado.

*Deberá volver a realizar el emparejamiento en los siguientes casos.

 SI la información de emparejamiento se elimina tras una reparación, etc.

 La unidad se puede emparejar con hasta 9 dispositivos. Si empareja un nuevo

dispositivo después de haber emparejado 9 dispositivos, el dispositivo cuya última

conexión sea la más antigua de los 9 dispositivos emparejados se sustituirá por el

nuevo.

 Si la información de emparejamiento de la unidad se elimina del dispositivo Bluetooth.

 Si inicializa la unidad.
Emparejamiento de la unidad con dispositivos Bluetooth

Las siguientes acciones son necesarias al conectar la unidad a dispositivos Bluetooth a

través de Bluetooth por primera vez.

1

. Mantenga el dispositivo Bluetooth y la unidad dentro de un metro de

distancia entre sí para realizar esta acción y, a continuación, encienda cada
dispositivo.

2

. Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH/PAIRING (ilustración  )

durante 2 segundos aproximadamente.

Suelte el botón cuando el indicador (Bluetooth) (azul) (ilustración  )

parpadee con rapidez. El modo de emparejamiento de la unidad está activado.

Sugerencia

Cuando intente emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth por primera vez, el modo de

emparejamiento se activa tan pronto pulse el botón BLUETOOTH/PAIRING.

3

. Inicie el modo de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth.

Consulte el manual suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Sugerencia

Cuando aparezca la pantalla para seleccionar un destino de conexión, seleccione “RDP-NWG400B”.

Cuando aparezca la pantalla para introducir la clave de paso (también llamada “Código de acceso”,

“Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”), introduzca “0000”.

Cuando se establezca el emparejamiento, el indicador (Bluetooth) y el indicador de

estado se iluminarán en color azul y la unidad memorizará la información de

emparejamiento.

Una vez establecido el emparejamiento, en función del dispositivo Bluetooth, es posible

que la conexión Bluetooth se inicie automáticamente. En este caso, omita el

procedimiento “Establecer una conexión Bluetooth” en “Escucha de música” si desea

escuchar música.

Nota

Si apaga la unidad o el dispositivo Bluetooth antes de establecer una conexión Bluetooth, la

información de emparejamiento no se grabará. Vuelva a emparejar la unidad y el dispositivo

Bluetooth.

El código de acceso de la unidad se ha fijado en “0000”. La unidad no se puede emparejar con un

dispositivo Bluetooth cuyo código de acceso no sea “0000”.

Para realizar el emparejamiento con un dispositivo Bluetooth que no tenga una pantalla o que no

muestre el dispositivo conectado, empareje tanto la unidad como el dispositivo de modo manual.

Para obtener más información acerca de cómo operar con el dispositivo que desea conectar, consulte

los manuales suministrados con el dispositivo.

Para cancelar el modo de emparejamiento

Al emparejar por primera vez:

 Pulse el botón WALKMAN o el botón AUDIO IN.

 Apague la unidad.

Cuando registra cualquier dispositivo posterior, el modo de emparejamiento se cancela

transcurridos 5 minutos aproximadamente. Si el modo de emparejamiento se cancela a

mitad de proceso, empiece de nuevo a partir del paso 2.

Escucha de música

1

. Establecer una conexión Bluetooth

El dispositivo Bluetooth debe estar conectado a esta unidad a través de una conexión

Bluetooth antes de poder reproducir música. Consulte los manuales suministrados con el

dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones de funcionamiento.

Durante la comunicación Bluetooth, el indicador (Bluetooth) o el indicador de estado

de la unidad se iluminarán en color azul.

Nota

Los botones del mando a distancia no funcionan durante la comunicación Bluetooth,

incluso si hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT. Consulte “Uso del

mando a distancia” y “Acerca de la disponibilidad del botón Bluetooth en el mando a

distancia” para obtener más información.

Sugerencia

Una vez que se haya establecido la conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth, seleccione la

función WALKMAN o AUDIO IN para cambiar a la función Bluetooth automáticamente.

Al cambiar a la función Bluetooth, la unidad intenta conectarse al dispositivo Bluetooth conectado

anteriormente durante 5 segundos. Si el dispositivo Bluetooth se encuentra en el estado de establecer

conexiones Bluetooth, se conectará con la unidad automáticamente.

2

. Reproducir música en el dispositivo Bluetooth

 Asegúrese de que el indicador (Bluetooth) se ilumine en color azul.

Si el indicador se apaga, no se ha establecido ninguna conexión. Consulte “Establecer una

conexión Bluetooth” y establezca la conexión Bluetooth.

 Inicie la reproducción del dispositivo Bluetooth.
Nota

Si el dispositivo de origen tiene una función de refuerzo de graves o una función de ecualización,

apáguelas. Si estas funciones están encendidas, es posible que el sonido se distorsione.
Sugerencia

En función del “WALKMAN”, es posible que pueda ajustar el volumen a través del botón de volumen

del “WALKMAN” (en este caso, el ajuste de volumen del “WALKMAN” no cambia).

Para finalizar la conexión Bluetooth

 Pulse el botón WALKMAN o el botón AUDIO IN de la unidad para cambiar la

función.

 Apague la unidad o el dispositivo Bluetooth.

 Cambie al modo de emparejamiento de la unidad.

Si la unidad está muy alejada del dispositivo Bluetooth o si la comunicación Bluetooth se

ve afectada por interferencias, la conexión Bluetooth finalizará automáticamente.

Acerca de la función de espera de Bluetooth

Mediante la función de espera de Bluetooth, encienda la unidad de manera remota y

disfrute de su música de modo inalámbrico.
Uso de la función de espera de Bluetooth

Nota

Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth de antemano.

1

. Ajuste el botón BLUETOOTH/STANDBY en ON. (Ilustración  )

Al apagar la unidad, entra en modo de espera de Bluetooth y el indicador (Bluetooth)

parpadea con lentitud.

Al conectarse mediante una conexión Bluetooth, la unidad se encenderá

automáticamente y podrá escuchar el sonido desde la unidad. Apagar la unidad desde un

dispositivo Bluetooth tarda 1 minuto aproximadamente.

Sugerencia

Se consume menos energía si la unidad se apaga con la función de espera de Bluetooth que si enciende

la unidad y entra en modo de espera. Sin embargo, utiliza un poco más de energía si no utiliza la

función de espera de Bluetooth.

Acerca del indicador Bluetooth

Estado

Indicador (Bluetooth)

(azul)

Indicador

/

(verde)

Emparejando

Parpadea con rapidez

Se ilumina

Con conexión Bluetooth

(activada)

Parpadea con lentitud

Se ilumina

Con conexión Bluetooth

(modo de espera de

Bluetooth)

Parpadea con lentitud

Apagado

Se ha establecido la

conexión Bluetooth

Se ilumina

Se ilumina

Sugerencia

El indicador (Bluetooth) se apaga si no hay información de emparejamiento.

Escucha de sonido en el “WALKMAN” a través

de la clavija WM-PORT (función WALKMAN)

Ajuste del “WALKMAN”

Sugerencia

Puede definir un “WALKMAN” incluido en un estuche de la unidad, dependiendo del tipo de estuche

1

. Deslice y abra el compartimiento de la clavija WM-PORT (consulte la

ilustración ).

2

. Conecte el “WALKMAN” en la clavija WM-PORT de la unidad.

3

. Ajuste el control (

) en la parte posterior de la unidad hasta que la tapa

soporte la parte posterior del “WALKMAN” (

) (consulte la ilustración ).

Para abrir la tapa gradualmente, gire el control en la dirección de (a). El movimiento

del control / tapa se detendrá cuando esté completamente ajustado.

Para cerrar la tapa gradualmente, gire el control en la dirección de (b). Con la tapa

totalmente cerrada, el control puede seguir girando. Esto no es un fallo de

funcionamiento.

Sugerencia

Ajuste la ubicación de la tapa para el funcionamiento fácil del “WALKMAN”. Este ajuste solo se

requiere una vez, pero puede volver a ser necesario si utiliza otro modelo de “WALKMAN”.
Nota

Algunos modelos de “WALKMAN” se adaptarán de modo natural a la tapa cuando se realice la

conexión a la clavija WM-PORT. En este caso, el ajuste no es necesario.

Es posible que la conexión a la clavija WM-PORT sea difícil si la tapa está ajustada en exceso. En este

caso, gire el control en la dirección opuesta para acercar la tapa a la unidad.

Para retirar el “WALKMAN”

Sujete la unidad con firmeza y retire el “WALKMAN”.

Nota

Durante la extracción, sostenga el “WALKMAN” en el mismo ángulo que el de la clavija WM-PORT.

Si lo dobla hacia atrás para forzar la extracción, es posible que dañe la clavija WM-PORT.

Antes de desconectar el “WALKMAN”, pause o detenga la reproducción.

Reproducir música

1

. Pulse el botón WALKMAN (ilustración ).

El indicador WALKMAN (ilustración  ) se ilumina. Se selecciona la función

WALKMAN.

2

. Pulse el botón en el mando a distancia para comenzar la reproducción o

hágalo desde el “WALKMAN”.

Nota
En función del “WALKMAN”, es posible que el botón

(reproducción/pausa) no funcione. En este

caso, inicie la reproducción desde el “WALKMAN”.
Sugerencia

Cuando el “WALKMAN” esté encendido, es posible que oiga algún ruido en el altavoz. Esto depende

del “WALKMAN” y no es un fallo de funcionamiento de la unidad.

Si los ajustes Normalizador Dinámico, Ecualizador, VPT (Envolvente), DSEE (Potenc. Sonido) u

Optimiz. salida altav. están activados, desactívelos.

No se emite sonido desde la toma de auriculares del “WALKMAN” si está conectado a la unidad.

Uso del mando a distancia

Preparación del mando a distancia

Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, quite

la cinta aislante.

La pila viene instalada de fábrica en el mando a distancia.

Funciones del mando a distancia (consulte la ilustración

)

Apunte con el mando a distancia hacia el sensor ubicado en la esquina inferior derecha

de la unidad. El indicador de estado parpadea cuando la unidad recibe un comando

desde el mando a distancia.

Sugerencia

Los botones VOL + y

tienen un punto táctil.

La señal se envía desde (a).

Botón FUNCTION

 “WALKMAN”  AUDIO IN  Bluetooth

 “WALKMAN”  AUDIO IN 

Alterna entre “WALKMAN”, AUDIO IN y

Bluetooth.

Botón (retroceso rápido)*

 Vuelve a la pista anterior. Durante la

reproducción, esta operación vuelve al

comienzo de la pista actual. Para volver a la

pista anterior, púlselo dos veces.

 Manténgalo pulsado para el retroceso

rápido.

 Cuando se encuentre en pausa, manténgalo

pulsado para encontrar una parte de una

pista con la ayuda del indicador de tiempo

en la pantalla de música del “WALKMAN”.

 Selecciona un elemento del menú.

Botón BACK/HOME

(manténgalo pulsado para
cambiar a la función HOME).

 Púlselo para subir un nivel en la pantalla de

lista o para volver al menú anterior.

 Manténgalo pulsado para mostrar el menú

HOME.

Botón / (encendido/en

espera)

 Enciende/apaga la unidad.

Botón (arriba)/botón

(abajo)*

 Encuentra el comienzo de la primera pista

del grupo anterior/siguiente.

 Selecciona un elemento del menú.

Botón

*

 Pulse para volver a reproducir o pause el

“WALKMAN”.

 Confirma un elemento.

Botón (avance rápido)*

 Va a la pista siguiente.

 Manténgalo pulsado para localizar un punto

deseado.

 Cuando se encuentre en pausa, manténgalo

pulsado para encontrar una parte de una

pista con la ayuda del indicador de tiempo

en la pantalla de música del “WALKMAN”.

 Selecciona un elemento del menú.

Botón OPTION*

 Permite mostrar el menú de opciones en la

pantalla del “WALKMAN”.

Botones VOL (volumen) +/–

 Permite ajustar el volumen de la unidad.

*

Es posible que algunas operaciones del mando a distancia no funcionen o que funcionen de un modo

distinto al indicado según las especificaciones del “WALKMAN” que utilice.

Acerca de la disponibilidad del botón Bluetooth en el

mando a distancia

Durante la conexión inalámbrica Bluetooth (indicador BLUETOOTH/PAIRING

iluminado), solo podrá utilizar los siguientes botones.
 Botón / (encendido/en espera) (ilustración  )

 Botón FUNCTION (ilustración  )

 Botones VOL (volumen) +/– (ilustración  )

Durante la conexión inalámbrica Bluetooth o cuando hay un “WALKMAN” conectado

en la clavija WM-PORT, es posible que el botón BACK/HOME (ilustración  ) y/o

el botón OPTION (ilustración  ) no funcionen según el “WALKMAN” que utilice.

Sustitución de la pila de litio

Lado + hacia arriba

Durante su uso normal, las pilas de litio deben durar

alrededor de 6 meses. A medida que se van

agotando, es posible que el mando a distancia no

funcione correctamente o que la distancia de

funcionamiento disminuya. En este caso, sustitúyalas

por una nueva pila de litio CR2025 de Sony.

Nota sobre la pila

Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado,

extraiga las pilas para evitar cualquier daño que las fugas y la corrosión puedan provocar.

Escucha de música a través de la toma AUDIO

IN (función AUDIO IN)

Es posible disfrutar del sonido de un componente externo desde la unidad, como un

reproductor portátil de música digital. Asegúrese de apagar ambos componentes antes de

realizar las conexiones.

1

. Conecte firmemente la toma de salida de línea del componente externo en la

toma AUDIO IN de la parte posterior de la unidad mediante un cable de
conexión de audio adecuado (no suministrado).

2

. Pulse el botón

/ (encendido/en espera) para encender la unidad.

El indicador / (encendido/en espera) se ilumina.

3

. Encienda el componente externo.

4

. Pulse el botón AUDIO IN (ilustración ).

5

. Haga funcionar el componente externo.

El sonido se escuchará desde la unidad.

Sugerencia

Ajuste el nivel de volumen del componente externo. Si el volumen sigue sin ser el óptimo, utilice el

botón VOLUME +/– de la unidad (o el botón VOL +/–) para ajustar el volumen adecuado.
Nota

Asegúrese de utilizar un cable de conexión de audio adecuado para el componente externo que

desea conectar.

Si el volumen es bajo, ajuste el nivel de volumen del componente conectado. Si el volumen sigue

siendo bajo, ajuste el nivel de volumen de la unidad.

Si conecta la unidad a un dispositivo con un sintonizador de radio o televisión incorporado, es

posible que no tenga recepción de radio o que la sensibilidad se reduzca.

Carga de la batería del “WALKMAN”

Carga de la batería del “WALKMAN” con la clavija WM-PORT

1

. Conecte la unidad.

Consulte “Preparación de las fuentes de alimentación” para obtener más

información.

2

. Conecte el “WALKMAN” en la clavija WM-PORT de la unidad.

Para obtener más información sobre cómo conectar el WALKMAN, consulte “Ajuste

del “WALKMAN””. Mientras la unidad está en modo de espera, el “WALKMAN”

conectado se carga.

Para obtener más información sobre las condiciones de carga, consulte los manuales

suministrados con el “WALKMAN”.
Carga de la batería del “WALKMAN” con la toma USB

Es posible cargar la batería del “WALKMAN” o de los auriculares inalámbricos estéreo

Sony MDR-NWBT10 con la toma USB. (Consulte la ilustración ).

1

. Conecte la unidad.

Consulte “Preparación de las fuentes de alimentación” para obtener más

información.

2

. Conecte el “WALKMAN” o los auriculares inalámbricos estéreo Sony

MDR-NWBT10 a la toma USB en la parte posterior de la unidad.

Mientras la unidad está en modo de espera, el “WALKMAN” o los auriculares

inalámbricos estéreo MDR-NWBT10 conectados se cargarán.

Nota

No se garantiza la carga de otros dispositivos distintos de los mencionados anteriormente.

La toma USB tiene fines de carga únicamente y no se puede emplear para ningún otro fin.

Inicialización de la unidad

Si inicializa la unidad, se eliminará toda la información de emparejamiento y todos los

ajustes de la unidad volverán a los valores de fábrica.

1

. Si la unidad está encendida, pulse el botón

/ para apagarla.

2

. Mientras mantiene pulsado el botón BLUETOOTH/PAIRING, mantenga

pulsado el botón / (encendido/en espera) durante un mínimo de 5
segundos.

El indicador / (encendido/en espera) y el indicador (Bluetooth) (azul)

parpadean 3 veces al mismo tiempo una vez finalizada la inicialización.

Nota

No desconecte el cable de ca de la unidad hasta que hayan pasado 10 segundos tras completar la

inicialización.

Precauciones

Sobre la ubicación

No instale el adaptador de ca en un espacio cerrado, como una estantería o un armario

empotrado.

No mantenga, utilice ni coloque la unidad en los siguientes lugares, ya que podría

dañarse.

En un lugar de altas temperaturas

- En un lugar donde existan fuentes de calor o donde esté bajo la luz solar directa.

Es posible que la unidad se decolore, se distorsione o se dañe.

- En el compartimento del salpicadero del coche o en un coche cerrado durante días calurosos

(especialmente en verano).

En un lugar sujeto a excesos de polvo, humedad, lluvia, etc.

- Es posible que la unidad se distorsione o se dañe.

En un lugar sujeto a vibraciones

En un campo magnético fuerte

En un lugar con arena, como una playa, etc.

Es posible que la unidad se dañe gravemente.

Sobre una superficie inestable o en una posición inclinada

Es posible que la unidad se caiga, lo que puede provocar daños materiales o lesiones corporales.

Sobre el uso

El adaptador de ca genera calor durante el uso. Esto es normal y no es un fallo de funcionamiento.

No someta la unidad a golpes excesivos.

No utilice al unidad cerca de un televisor, una radio AM u otro sintonizador similar. Estos

dispositivos generan interferencias de radiofrecuencia en la unidad.

Mantenga las superficies del adaptador de ca y los cables alejados de los objetos metálicos para evitar

cortocircuitos.

No conecte el adaptador de ca a un transformador de conversión de tensión. Esto puede provocar

daños en el adaptador o en la unidad y podría producirse un incendio.

Conecte el adaptador de ca en una toma de corriente de fácil acceso. En caso de surgir un problema,

desenchúfela de la toma de corriente de inmediato.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a goteos ni

salpicaduras, ni coloque objetos encima que contengan líquidos, como jarrones.

Sobre el uso de un “WALKMAN” con radio FM

No es posible escuchar emisiones de radio FM mediante la función del “WALKMAN”

(excepto en algunos modelos).
Sobre la limpieza

En caso de que la unidad se ensucie, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en agua o

en una solución de detergente suave y, finalmente, con un paño seco.

No utilice alcohol, diluyente ni benceno, etc., ya que estos disolventes pueden estropear el acabado

de la unidad.

Si utiliza un paño químico, siga las instrucciones suministradas con el producto.

Si rocía una sustancia volátil, como un insecticida, encima de la unidad o si permite que la unidad

entre en contacto con materiales de goma o plástico durante periodos prolongados, es posible que se

dañe el acabado de la unidad.

Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth

La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que

permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, como

reproductores estéreo compactos o reproductores de música digital. El método habitual

consiste en la conexión de dos dispositivos, aunque también es posible la conexión

simultánea de varios dispositivos.

No es necesario utilizar un cable para la conexión, ya que la tecnología Bluetooth es

inalámbrica; así como tampoco es necesario que los dispositivos estén uno frente al otro,

como sí sucede con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede utilizar uno de estos

dispositivos en un bolso o bolsillo.

La tecnología Bluetooth es un estándar internacional que utilizan y admiten miles de

empresas de todo el mundo.
Perfiles Bluetooth compatibles

Los perfiles Bluetooth están normalizados en función del propósito del dispositivo

Bluetooth. Este producto admite la versión y los perfiles Bluetooth que se enumeran a

continuación.

Versión de Bluetooth compatible:

Especificación Bluetooth versión 2.1+EDR *

Perfiles Bluetooth compatibles

- A2DP 1.0 (perfil de distribución de audio avanzada): puede enviar y recibir contenido musical de

alta calidad.

- AVRCP1.3 (perfil de control remoto de audio/vídeo): puede ajustar el volumen de la unidad a

través del dispositivo Bluetooth compatible.

*EDR, sigla correspondiente a Enhanced Data Rate (Tasa de datos mejorada).
Alcance de comunicación

La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un alcance de 10 metros

aproximadamente. El alcance real variará en función de las circunstancias siguientes.

- Existen obstáculos para la comunicación (metales, paredes, personas, etc.).

- La comunicación se realiza a través de la función de LAN inalámbrica.

- Existen campos magnéticos, como un horno de microondas u otros dispositivos

electromagnéticos.

Interferencia desde otros dispositivos

Dado que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la

misma frecuencia (2,4 GHz), es posible que se produzcan interferencias de microondas,

lo que provoca una reducción en la velocidad de comunicación, ruido o la imposibilidad

de conexión si utiliza la unidad cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica.

En este caso, siga el procedimiento que se indica a continuación.

- Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo de LAN inalámbrica.

- Si utiliza la unidad dentro de los 10 m de alcance de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague el

dispositivo de LAN inalámbrica.

Interferencia desde otros dispositivos

Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el

funcionamiento de los productos sanitarios electrónicos. Apague la unidad y los demás

dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que pueden provocar un accidente.

- en presencia de gases inflamables

- en un hospital

- en un tren o un avión

- en una gasolinera

- cerca de puertas automáticas

- cerca de una alarma contra incendios

Nota

Para utilizar la función Bluetooth de la unidad, compruebe que el dispositivo Bluetooth admita los

mismos perfiles que la unidad. Incluso si el dispositivo conectado admite el mismo perfil Bluetooth,

es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, según las

funciones y las especificaciones del dispositivo.

Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, el sonido que se reproduce en el

dispositivo Bluetooth se retrasa levemente en relación con el sonido que se reproduce en la unidad.

La unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para ofrecer una

conexión segura al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque la seguridad puede ser

insuficiente en función del ajuste. Tenga cuidado al utilizar tecnología inalámbrica Bluetooth para

comunicarse.

No asumimos ninguna responsabilidad por las fugas de información durante la comunicación

Bluetooth.

Se necesita un dispositivo Bluetooth para cumplir con el estándar Bluetooth especificado por

Bluetooth SIG y para su autenticación. Incluso si el dispositivo conectado cumple con el estándar

Bluetooth mencionado, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen

correctamente, según las funciones y las especificaciones del dispositivo.

Es posible que se produzcan ruidos o que se interrumpa el sonido según el entorno de uso, ciertas

condiciones de comunicación o el dispositivo Bluetooth conectado.

Solución de problemas

Si tiene algún problema al utilizar este producto, utilice la siguiente lista de verificación y

lea la información de asistencia del producto en nuestro sitio web.

En caso de que el problema persista, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.

Asegúrese de que la unidad esté encendida, de que el indicador

/

(encendido/en espera) se

ilumine en color verde y de que el dispositivo conectado esté encendido.

Asegúrese de que el indicador FUNCTION correspondiente al dispositivo seleccionado se ilumine

en color anaranjado. Pulse el botón FUNCTION para el dispositivo de origen que desea escuchar.

Para obtener información sobre la ubicación del botón FUNCTION, consulte “Piezas y controles”.

Ajuste el nivel de volumen desde la unidad o desde el mando a distancia.

Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de reproducción y ajuste el volumen.

Asegúrese de que la unidad y el dispositivo estén conectados correctamente. Si la conexión se realiza

a través de la toma AUDIO IN, confirme que el cable de conexión de audio esté conectado

correctamente.

Cuando utilice un dispositivo Bluetooth, confirme que:

- el dispositivo sea compatible.

- la unidad no se encuentre demasiado lejos del dispositivo Bluetooth y no reciba interferencias

desde un dispositivo de LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un horno de microondas.

- la conexión Bluetooth sea correcta entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. (Si existe un

problema de emparejamiento, vuelva a emparejar la unidad con el dispositivo Bluetooth).

Cuando hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT, el indicador WALKMAN se

ilumina y el “WALKMAN” entra en el estado de espera. Para establecer una conexión, cancele este

estado (para ello, pulse el botón BACK si el “WALKMAN” cuenta con este botón).

El nivel de sonido es bajo.

Suba el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth o del equipo conectado a la toma AUDIO IN

hasta un punto en que no se produzca distorsión.

Para ajustar el volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.

Ajuste el nivel de volumen en la unidad o en el mando a distancia.

El sonido se distorsiona o se interrumpe.

Baje el volumen del equipo externo.

Para obtener información sobre el ajuste del volumen, consulte los manuales suministrados con el

dispositivo.

Desactive la función de refuerzo de graves o la función de ecualizador.

Baje el volumen de la unidad.

Hay un zumbido o ruido intensos.

Asegúrese de que la unidad y el dispositivo estén conectados correctamente.

Asegúrese de no ubicar el dispositivo cerca de un televisor.

Retire los cables de la toma AUDIO IN cuando no esté en uso.

No hay recepción de radio.

Si conecta la unidad mediante un dispositivo con un sintonizador de radio o televisión incorporado,

es posible que no reciba emisiones o que la sensibilidad se reduzca.

No es posible utilizar la función de radio FM del “WALKMAN” con la unidad (excepto en algunos

modelos).

Se produce ruido.

Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles, aléjelos de la unidad.

No es posible realizar el emparejamiento.

Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth y vuelva a intentar el emparejamiento.

La comunicación Bluetooth no se inicia.

Asegúrese de que el dispositivo conectado esté encendido y de haber seleccionado la función

Bluetooth.

Ha finalizado la conexión Bluetooth. Vuelva a establecer la conexión Bluetooth.

Se interrumpe el sonido o la distancia de transmisión es corta mientras

realiza la comunicación Bluetooth.

Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como un dispositivo de LAN

inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth o un horno de microondas, aléjelo.

Retire los obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth o aléjese de los obstáculos.

Ubique la unidad y el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible.

Coloque la unidad en otra ubicación.

Coloque el dispositivo Bluetooth en otra ubicación.

La unidad no entra en el modo de espera de Bluetooth.

No ha registrado la información de emparejamiento. Empareje la unidad y el dispositivo Bluetooth.

El sonido que se reproduce en el dispositivo Bluetooth está levemente

retrasado con respecto al sonido que reproduce la unidad.

Al mirar televisión o vídeos, es posible que el sonido quede ligeramente desfasado del vídeo.

El “WALKMAN” no carga.

Asegúrese de que el “WALKMAN” esté conectado correctamente.

El mando a distancia no funciona.

Sustituya la pila del mando a distancia por una nueva, según sea necesario.

Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la unidad.

Retire los obstáculos que haya en la ruta entre el mando a distancia y la unidad.

Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a luces fuertes, como la luz solar directa o lámparas

fluorescentes.

Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a distancia.

Algunos modelos no admiten la función del botón BACK/HOME o del botón OPTION. Para

obtener más información sobre los modelos de “WALKMAN” compatibles con la unidad, consulte

“Modelos compatibles” en “Especificaciones”.

Durante la conexión inalámbrica Bluetooth, solo funcionan el botón

/

(encendido/en espera), el

botón FUNCTION y los botones de volumen.

Cuando hay un “WALKMAN” conectado a la clavija WM-PORT, el indicador WALKMAN se

ilumina y el “WALKMAN” entra en el estado de espera para establecer una conexión. Cancele este

estado (para ello, pulse el botón BACK si el “WALKMAN” cuenta con este botón).

La unidad no funciona.

Ha conectado dispositivos incompatibles a la toma USB para cargar pilas.

Cuando se conectan dispositivos incompatibles en la toma USB para cargar pilas, la unidad no

funciona. Desconecte el dispositivo de la toma USB.

Todos los indicadores, excepto el indicador (Bluetooth), se iluminan.

El circuito de protección está en funcionamiento. En este caso, desconecte el adaptador de ca de la

toma de corriente y vuelva a conectarlo. Si aun así no funciona correctamente, consulte con su

distribuidor Sony más cercano.

La unidad se apaga automáticamente con el volumen máximo.

Si la unidad reproduce al volumen máximo, el circuito de protección está en funcionamiento. En

este caso, vuelva a encender la unidad. Los ajustes de la función y del volumen vuelven a los valores

de fábrica en este momento.

Especificaciones

Modelos compatibles

Dispositivo “WALKMAN” compatible con

WM-PORT

Dispositivo “WALKMAN” compatible con

Bluetooth®

“Sony Tablet™”

Algunos modelos de teléfonos inteligentes,

como “Xperia™”

Para clientes de Europa:

http://support.sony-europe.com/DNA

Para clientes de Rusos:

http://www.sony.ru/support/ru/hub/

ACC_SPEAKERS
Sección del altavoz

Sistema de altavoces

Unidad principal: cerrado

Unidad de graves: reflejo de graves

Tamaño del altavoz

Unidad principal: 45 mm diám.

Unidad de graves: 70 mm diám.

Impedancia

Unidad principal: 8 Ω

Unidad de graves: 8 Ω
Sección del amplificador

Salida de potencia

Unidad principal: 5 W + 5 W

(al 10% de distorsión armónica, 1 kHz,

8 Ω)

Unidad de graves: 10 W

(al 10% de distorsión armónica, 100 Hz,

8 Ω)

(a través del adaptador de ca

suministrado)

Entrada

Clavija WM-PORT

Toma AUDIO IN

Impedancia de entrada

Toma AUDIO IN 35 kΩ (a 1 kHz)

General

Alimentación

cc de 13 V 2 A (a través del adaptador de

ca suministrado, fuente de alimentación

de ca de 100 V - 240 V)

Entrada/salida

Clavija WM-PORT × 1

Toma AUDIO IN (mini estéreo) × 1

Toma DC IN × 1

Toma USB-A × 1

Dimensiones (an/al/pr)

Aprox. 360 Ч 112 Ч 104 mm

Peso

Aprox. 1,5 kg

Temperatura de funcionamiento

De 5 °C a 35 °C

Accesorios suministrados

Unidad principal de Active Speaker (1)

Adaptador de ca (1)

Cable de ca (1)

Mando a distancia (1)

Pila de litio CR2025 (1)

(preinstalada para el uso de prueba del

mando a distancia)

Manual de instrucciones (1)

Tarjeta de garantía (1)

Fabricado en Malasia

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso de marca comercial

 “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de

Sony Corporation.

 “Xperia” es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Ericsson

Mobile Communications AB.

 “Sony Tablet” es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony

Corporation.

 “Android” y el logotipo de “Android” son marcas comerciales o marcas comerciales

registradas de Google Inc.

 Los logotipos y la marca de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG Inc.,

y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con

licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus

respectivos propietarios.

 Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas

comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. En este

manual no se indican las marcas ™ y ®.

(a)

(a)

(b)

Advertising