Solución de problemas, Precauciones, Especificaciones – Sony CFD-E10 User Manual

Page 2: Ubicación de los controles, Reproducción de un disco compacto, Recepción de la emisión de radio, Elección de fuentes de alimentación

Advertising
background image

Español

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo
de incendios o
electrocución, no
exponga el
reproductor a la lluvia
ni a la humedad.

Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite
asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.

ADVERTENCIA

No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario
empotrado.

Para evitar el peligro de incendio
o descarga eléctrica, no coloque
objetos con líquido, como
jarrones, sobre el aparato.

Generales

La corriente no se
activa.

• Conecte el adaptador de CA de

forma segura.

• Compruebe que las pilas están

insertadas correctamente.

• Sustituya todas las pilas por unas

nuevas si están débiles.

Ausencia de sonido.

• Desenchufe los auriculares cuando

escuche a través de los altavoces.

Se oye ruido.

• Alguien está utilizando un teléfono

móvil u otro equipo que emite
ondas de radio cerca del
reproductor.
tAleje el teléfono móvil, etc., del
reproductor.

Reproductor de CD

El CD no reproduce o
“– –” se ilumina en el
visor aunque haya un
CD insertado.

• Coloque el CD con la superficie de

la etiqueta hacia fuera.

• Limpie el CD.
• Extraiga el CD y deje el

compartimento abierto durante una
hora aproximadamente para que se
seque la condensación de humedad.

• El CD-R/CD-RW no ha finalizado.

Finalice el CD-R/CD-RW con el
dispositivo de grabación.

• Existe un problema con la calidad

del CD-R o CD-RW, el dispositivo
de grabación o el software de
aplicación.

El sonido se pierde.

• Baje el volumen.
• Limpie el CD o sustitúyalo si está

muy dañado.

• Coloque el reproductor en un lugar

sin vibraciones.

• Limpie el objetivo con un soplador

disponible en el mercado.

• Pueden producirse pérdidas de

sonido o ruido si se utilizan discos
CD-R/CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el
dispositivo de grabación o el
software de aplicación.

Solución de problemas

Radio

El sonido es débil o de
baja calidad.

• Sustituya todas las pilas por unas

nuevas si están débiles.

• Aleje el reproductor del televisor.

La imagen del
televisor es inestable.

• Si escucha un programa de FM

cerca del televisor con una antena
interior, aleje el reproductor del
televisor.

Una vez intentadas las soluciones
anteriores, si todavía tiene
problemas, desenchufe el
adaptador de alimentación de CA y
extraiga todas las pilas. Una vez
desaparezcan todas las
indicaciones de la pantalla,
enchufe el adaptador de
alimentación de CA e inserte de
nuevo las pilas. Si el problema no
se soluciona, consulte con su
proveedor Sony más cercano.

Objetivo

Seguridad

• Puesto que el haz láser utilizado

por el reproductor de CD es
perjudicial para los ojos, no intente
desmontar la carcasa. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.

• Si cae algún objeto sólido o líquido

en el reproductor, desenchúfelo y
solicite ayuda a un técnico
especializado antes de proseguir
seguir utilizándolo.

• Los discos de formas no estándar

(forma de corazón, cuadrado o
estrella) no pueden reproducirse en
este reproductor. Si lo hace, podría
dañarlo. No utilice estos discos.

Limpieza de la carcasa

• Limpie el exterior, el panel y los

controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo
de bayeta abrasiva, detergente
concentrado ni disolvente como
alcohol o bencina.

Fuentes de alimentación

• Para utilizarlo

en
alimentación
de CA, utilice
el adaptador de
alimentación
de CA suministrado; no utilice otro
tipo de adaptador.

• El reproductor no estará

desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectado
a la toma mural, aunque haya
apagado el propio reproductor.

• Para que funcione con pilas, utilice

cuatro pilas del tipo R6 (tamaño
AA).

• Si no se van a utilizar las pilas,

extráigalas para evitar los daños
que pueden causar las fugas o la
corrosión.

• La placa donde se indica el voltaje

en funcionamiento, el consumo de
energía, etc. se encuentra en la
parte inferior de la unidad.

Ubicación

• No deje el reproductor cerca de

fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes.

• No deje el reproductor en un lugar

inclinado o inestable.

• No ponga nada a 10 mm del lado

de la carcasa. Los orificios de
ventilación no se deben obstruir
para que el reproductor funcione
correctamente y para prolongar la
vida de sus componentes.

• Si deja el reproductor dentro de un

coche aparcado al sol, asegúrese de
buscar una ubicación dentro del
coche en la que el reproductor no
reciba directamente los rayos de
sol.

• Debido a que los altavoces utilizan

un potente intenso, mantenga las
tarjetas de crédito que utilizan
códigos magnéticos y los relojes de
cuerda alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por
el imán.

Precauciones

Polaridad de la
clavija

Utilización

• Si traslada el reproductor

directamente desde una ubicación
fría a otra cálida o si está situado
en una habitación húmeda, se
puede condensar la humedad
dentro del reproductor de CD. Si
esto ocurre, el reproductor no
funcionará correctamente. En este
caso, extraiga el CD y espere una
hora aproximadamente para que se
evapore la humedad.

Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema
relacionado con el reproductor,
póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.

Notas sobre los CD

• Antes de realizar

la reproducción,
limpie el CD con
un paño de
limpieza.
Límpielo desde el
centro hacia los
bordes.

• No utilice

disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores comerciales
ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.

• No exponga los CD a la luz solar

directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni los
deje en un automóvil aparcado bajo
la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable
aumento de temperatura en el
interior del coche.

• No pegue papeles o etiquetas ni

raye la superficie del CD.

• Después de utilizarlo, guarde el CD

en su caja.

Si en el CD hay rayadas, suciedad
o huellas digitales, pueden
producirse errores de lectura de
pistas.

Reproductor de CD

Sistema

Sistema audio digital del disco
compacto

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Emisión láser: Menos de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una
distancia de aproximadamente 200 mm
de la superficie de la lente objetiva del
bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)

Velocidad del eje

200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm)
(CLV)

Número de canales

2

Frecuencia de respuesta

20 - 20 000 Hz +1/-2 dB

Fluctuación y trémolo

Bajo límites medibles

Especificaciones

Radio

Gama de frecuencias

FM: Italia y modelo turista: 87,5 - 108
MHz/Otros países: 87,5 - 107 MHz
AM: Italia: 526,5 - 1 606,5 kHz/
Modelo turista: 530 - 1 710 kHz/
Otros países: 530 - 1 611 kHz

IF

FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz

Antenas

FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita
incorporada

Ubicación de los
controles

MEGA BASS

OPERATE

OPR/BATT

FUNCTION

VOL*

PLAY MODE

DC IN 6V

TUNING

Visor

PUSH CLOSE

**

* Al lado del botón VOL hay un punto táctil que muestra

el sentido en que se debe girar para subir el volumen.

** El botón u tiene un punto táctil.

Para escuchar a través de los
auriculares

Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).

Para reforzar el sonido de graves

Ajuste MEGA BASS en la posición “ON”.

Para volver al sonido normal, ajuste el interruptor en la
posición “OFF”.

1

a DC IN
6V

Adaptador de
alimentación
de CA
(suministrado)

i

(auriculares)

Reproducción de un
disco compacto

1

Encienda el reproductor.

3

Coloque un CD en el compartimento de
CD.

CD de 12 cm

Presione hacia abajo hasta
que se sitúe en su sitio.

,

CD de 8 cm

Insértelo alineando la
parte central.

4

Pulse PUSH CLOSE para cerrar la
cubierta del compartimento de CD.

5

Ajuste FUNCTION en “CD”.

6

Pulse u.

El reproductor reproducirá todas las pistas una
vez.

2

Pulse Z para abrir el compartimento de
CD.

Con la etiqueta hacia fuera

Visor

Número total de
pistas

Número de pista

Para

ajustar del volumen

detener la
reproducción

pausar la
reproducción

ir a la siguiente pista

retroceder a la pista
anterior

localizar un punto
mientras escucha el
sonido

extraiga el CD

apague el reproductor

Para extraer el CD

Tenga cuidado de no tocar
la cara de reproducción (la
cara sin etiqueta).

Selección del modo de
reproducción

1

Ajuste FUNCTION en “CD”.

2

Pulse PLAY MODE hasta que el modo de
reproducción que desee aparezca en el visor. A
continuación proceda como sigue:

Para

repetir una sola pista

repetir todas las pistas

reproducir
aleatoriamente

repetir las pistas en
orden aleatorio

Para cancelar el modo de
reproducción seleccionado

Pulse PLAY MODE hasta que el modo de
reproducción seleccionado desaparezca del visor.

Sobre CD-R o CD-RW

Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-
RW grabados en formato CD-DA*, pero la capacidad
de reproducción puede variar en función de la calidad
del disco y el estado del dispositivo de grabación.

* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital

Audio (audio digital para discos compactos). Es un
estándar de grabación utilizado para los CD de audio.

Siga este procedimiento

Desplace VOL.

Pulse x.

Pulse u.
Pulse el botón de nuevo para
reanudar la reproducción
después de la pausa.

Pulse >.

Pulse ..

Pulse > (avanzar) o .
(retroceder) durante la
reproducción hasta que
encuentre el punto.

Pulse x y, a continuación, Z.

Ajuste OPERATE en “OFF”.

Modo de reproducción
seleccionado y operación
necesaria

“REP 1”: Seleccione la pista
que desee repetir pulsando >
o . y, a continuación, pulse
u.

“REP ”: Pulse u.

“SHUF ”: Pulse u.

“SHUF REP ”: Pulse u.

AM

FM

Recepción de la
emisión de radio

2

Ajuste FUNCTION en “FM STEREO” o
“AM”.

1

Encienda el reproductor.

3

Gire TUNING para sintonizar una
emisora de radio.

Para

ajustar del volumen

apagar la radio

Para mejorar la recepción de la
emisión

Cambie la orientación de la antena para FM y del el
reproductor para AM.

Siga este procedimiento

Desplace VOL.

Ajuste OPERATE en “OFF”.

2

a la
corriente

Generales

Altavoz

Gama completa: 5,7 cm diámetro,
2,7

, tipo cónico (2)

Salidas

Toma auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 8 - 32

de

impedancia

Potencia máxima de salida

2 W

Requisitos de alimentación

La toma DC IN 6 V acepta: Adaptador
de alimentación de ca suministrado
para utilizar con
– CA seleccionable de 110 - 120 V,

220 - 240 V, 50/60 Hz (Modelo
turista)

– CA de 230 V, 50 Hz (Otros

modelos)

Pilas de 6 V CC, 4 R6 (tamaño AA)

Consumo de energía

CC 13 W

Duración de la pila

Al reproducir un CD:
Sony R6P: aprox. 2 horas
Sony alcalinas LR6: aprox. 4 horas

Dimensiones

Aprox. 315

Ч

131

Ч

70 mm (an/al/pr)

(incluidas las partes salientes)

Peso

Aprox. 920 g (incluyendo las pilas)

Accesorio suministrado

Adaptador de alimentación de CA (1)

Sugerencia

Si la emisión de FM presenta interferencias, ajuste
FUNCTION en “FM MONO”. La radio reproducirá en
sistema monofónico.

El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Serie de auriculares MDR de Sony

Elección de fuentes
de alimentación

Conexión del adaptador de
alimentación de CA

Para ajustar el voltaje (sólo para el
modelo turista)

Antes de utilizar el adaptador de alimentación de ca,
ajústelo al voltaje de la fuente de alimentación de ca
local, “110 V - 120 V” o “220 V - 240 V”.

Utilización del reproductor
con pilas

Inserte cuatro pilas del tipo R6 (tamaño AA) (no
suministradas) en el compartimento para las pilas.

Para extraer las pilas

Presione sobre el lado # de la pila y extráigala.

Si se desprende la cubierta del
compartimento de las pilas

Inserte la esquina derecha de la cubierta y a
continuación la esquina izquierda alineándolas en la
ranura del compartimento de las pilas.

Sugerencia (sólo para el modelo turista)

Utilice el adaptador de enchufe de ca si el enchufe del
adaptador de alimentación de ca no es compatible con la
toma de corriente.

Notas

• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el

adaptador de alimentación de CA del reproductor. El
reproductor no funcional con pilas si el adaptador de
alimentación de CA está conectado.

• Sustituya las pilas si el indicador OPR/BATT se

oscurece o si el reproductor deja de funcionar. Sustituya
todas las pilas por unas nuevas.

• El selector de voltaje del adaptador de alimentación de

ca no es el interruptor de alimentación para encender o
apagar la unidad (sólo para el modelo turista).

Utilice un destornillador
para hacer girar el
interruptor rotatorio.

Advertising