Ab c, Caractéristiques techniques, Características – Sony SRS-NWT10M User Manual

Page 2: Notas sobre la utilización, Forma de utilización, Especificaciones

Advertising
background image

A

B

C

Orificio para insertar el
capuchón

WM-PORT

Remarques

• Débranchez cet appareil du

« WALKMAN » si vous souhaitez écouter
via la prise casque du « WALKMAN ».

• Certains modèles de « WALKMAN » ne

permettent pas de raccorder à la fois les
écouteurs et cet appareil. Pour écouter des
émissions de radio FM avec le syntoniseur
FM du « WALKMAN », assurez-vous de
raccorder les écouteurs au « WALKMAN
.» Les « WALKMAN » ne peuvent pas
offrir une qualité de réception convenable
sans leurs écouteurs, qui servent aussi
d’antenne FM.

• La durée de lecture offerte par cet appareil

dépend du modèle de « WALKMAN » et
du mode de lecture sélectionné.

• Lorsque cet appareil est utilisé avec un «

WALKMAN » dont la pile est faible, il
peut s’éteindre. Vérifiez alors le niveau
d’autonomie restante de la pile.

• Si cet appareil est raccordé pendant que le «

WALKMAN » est en mode lecture, le son
de l’appareil devient graduellement de plus
en plus fort (ouverture en fondu).

• L’appareil comporte une fonction qui

empêche la qualité du son de se détériorer.
Ainsi, le son peut demeurer au même
niveau, même si on augmente le volume au
cours de la lecture.

Caractéristiques

techniques

Appareils compatibles

« WALKMAN » prenant en charge WM-
PORT*

1

(22 broches).

*

1

Le WM-PORT est un connecteur spécialisé
à plusieurs branchements qui est utilisé
pour raccorder le « WALKMAN » à ses
accessoires.

Section du haut-parleur

Haut-parleur

Pleine gamme, à
blindage magnétique

Diamètre du haut-parleur

ø 20 mm (0.79 po)

Impédance

16

Puissance d’entrée nominale

1.5 W

Puissance d’entrée maximale

2.0 W

Section de l’amplificateur

Niveau de sortie max

400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16

Ω)

Entrée

WM-PORT

Impédance d’entrée

10 k

Ω (at 1 kHz)

Généralités

Fiche

WM-PORT (compatible
« WALKMAN »)

Dimensions (l/h/p)

environ ø 42 mm

× 14,4 mm

(1,65 po

× 0,57 po)

Poids

environ 18 g (0,64 oz)

La conception et les caractéristiques sont
sujettes à modifications sans préavis.

“WALKMAN” and

sont des marques déposées de Sony
Corporation.

Español

Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos

con sistemas de recogida
selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.

Notificación para los clientes en
países donde se aplican las directivas
de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y
la seguridad de productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o
tema relacionado con la garantía, utilice la
dirección que encontrará en los documentos
adjuntos de servicio o de garantía.

Características

• Altavoz portátil compacto específico para

“WALKMAN.”

• Disfrute de la reproducción de música y

vídeo en su “WALKMAN” en numerosas
situaciones.

• No es necesaria una fuente de alimentación

independiente, ya que la unidad recibe la
energía del “WALKMAN.”

• Capuchón protector suministrado para el

conector de clavija.

Notas sobre la

utilización

Operación

• No deje caer la unidad ni la someta a golpes

excesivos, ya que podría provocar un fallo
de funcionamiento.

• No desmonte ni modifique la unidad.

Instalación

No exponga la unidad a:
– Calor excesivo, como a la luz solar directa o
cerca de una fuente de calor
– Polvo, suciedad o arena
– Humedad elevada
– Superficies inestables o posiciones
inclinadas
– Luz directa del sol (p. ej., dentro de un
automóvil con las ventanas cerradas)
– Vibración

Limpieza

• Limpie la unidad con un paño suave y seco.

Si la unidad está muy sucia, límpiela con un
paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente suave y, a
continuación, pásele con un paño suave y
seco.

• No use ningún tipo de disolventes, como

alcohol, diluyente o bencina, ya que podría
dañar el acabado de la unidad.

• En caso de utilizar algún producto de

limpieza químico, siga las instrucciones que
se suministran con el producto.

• Si la unidad se salpica con algún tipo de

disolvente, como un insecticida, o
permanece en contacto con goma o vinilo
durante un período de tiempo prolongado,
podría deteriorarse el acabado de la carcasa.

Otros

Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema, consulte este manual de
instrucciones de nuevo.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.

Forma de utilización

1

Extraiga del capuchón

Sujete el capuchón con los dedos pulgar e
índice y tire de él hacia arriba (Figura A)

Nota

• No presione excesivamente la parte

frontal (sección del altavoz) de la
unidad.

• Cuando manipule la unidad, sujétela

por los lados.

2

Conecte esta unidad firmemente al
puerto WM-PORT del “WALKMAN”
(Figura B). Esta unidad se
enciende automáticamente
después de encender el
“WALKMAN” conectado.
Sugerencia

• Puede colocar el capuchón para evitar

que se pierda (Figura C).

3

Reproducción con “WALKMAN.”

Ajuste el volumen a través del
“WALKMAN.”

Nota

• Desconecte la unidad del “WALKMAN” si

desea escuchar el sonido a través de la toma
de auriculares del “WALKMAN.”

• Algunos modelos de “WALKMAN” no

están diseñados para permitir las conexiones
simultáneas de los auriculares y de esta
unidad.
Para escuchar las emisiones de radio FM a
través de un “WALKMAN” equipado con
sintonizador de FM, asegúrese de conectar los
auriculares al “WALKMAN.” Un
“WALKMAN” no puede recibir
correctamente una emisión sin auriculares, ya
que el cable de auriculares también funciona
como antena de FM.

• La duración de la reproducción de la unidad

depende del modelo de “WALKMAN” y
del modo de reproducción seleccionado.

• Si la unidad se usa con un “WALKMAN”

cuya batería disponga de poca energía, es
posible que se apague. En estos casos,
compruebe el nivel de batería restante.

• Si esta unidad se conecta mientras se

realiza la reproducción en el
“WALKMAN”, el volumen de la unidad
aumentará gradualmente (Aumento
gradual).

• La unidad incluye una característica que

consiste en un sistema para evitar el
deterioro de la calidad del sonido. De este
modo, el sonido puede continuar al mismo
nivel, incluso cuando se aumenta el
volumen durante la reproducción.

Especificaciones

Dispositivos compatibles

Serie “WALKMAN” que aceptan WM-
PORT*

1

(22 pin).

*

1

El WM-PORT es un conector de múltiples
terminales que se utiliza para conectar el
“WALKMAN” a sus accesorios.

Sección del altavoz

Sistema de altavoces

Máximo alcance,
protegido
magnéticamente

Diámetro de los altavoces

ø 20 mm

Impedancia

16

Potencia nominal de entrada

1,5 W

Potencia máxima de entrada

2,0 W

Sección del amplificador

Salida máxima

400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16

Ω)

Entrada

WM-PORT

Impedancia de entrada

10 k

Ω (at 1 kHz)

Généralités

Clavija

WM-PORT (compatible
con “WALKMAN”)

Dimensiones

aprox. ø 42 mm

× 14,4 mm

(ancho/alto/diámetro)

Peso

aprox. 18 g

El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.

“WALKMAN” y

son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.

Advertising