Sony CXS-GT07HP User Manual

Fm/am compact disc player, Cxs-gt07hp, Toyota

Advertising
background image

3-268-128-11 (1)

Precauciones

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de

12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del

automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla, utilice

las llaves de liberación

 para extraer el soporte  y el

marco de protección

 de la misma. Para obtener más

información, consulte “Extracción del marco de protección y
del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira
la unidad del automóvil.

Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para evitar

posibles lesiones en los dedos.

Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm. Si

no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
fi rmemente y puede saltar.

Conexión

Diagrama de conexión

A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro y, a
continuación, conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena

Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido

Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada

en el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

con la capacidad

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de

altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho
e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. En tal caso, compruebe la
conexión de ambos dispositivos.

Instalación

Preparación

• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la

unidad no interfi era con las funciones normales de conducción.

• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a

polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas
como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de
conductos de calefacción.

• Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice

solamente la ferretería de montaje suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Extracción del marco de
protección y del soporte

Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección

y el soporte de la misma.

1

Retire el marco de protección

.

 Una las llaves de liberación  al marco de

protección

.

 Retire las llaves de liberación  para extraer el

marco de protección

.

2

Retire el soporte

.

 Inserte ambas llaves de liberación  entre la

unidad y el soporte

 hasta que encajen.

 Presione el soporte  y, a continuación, levante la

unidad para separar ambos elementos.

Ejemplo de montaje

Instalación en el tablero

Notas
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje

fi rmemente (

-2).

Compruebe que los 4 enganches del marco de protección

estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (

-3).

Montaje de la unidad en un
automóvil japonés

Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony.

Nota
Para evitar que se produzcan fallas, realice la instalación solamente
con los tornillos suministrados

.

Extracción e instalación del panel
frontal

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.

-A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar

. Después presione y tire de él hacia usted.

-B Para instalarlo

Coloque la parte

 del panel frontal en la parte  de la

unidad, como se muestra en la ilustración, y después presione
la parte izquierda hasta que encaje.

Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC

Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la unidad,
lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado

 cada vez que apague el

interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca.

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC

operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power input leads only after

all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating must
be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect the

unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are attached

to the unit before shipping. Before mounting the unit,
use the release keys

 to remove the bracket  and

the protection collar

 from the unit. For details, see

“Removing the protection collar and the bracket (

).”

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are straight

or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out.

Connection

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power input leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster
amplifi er

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is energized

in the accessory position of the ignition key
switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is energized

at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC

when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or
the accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with

this unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative

(–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

Installation

Preparation

• Choose the installation location carefully so that the unit

will not interfere with normal driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperatures, such as in direct
sunlight or near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for a safe and

secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar
and the bracket

Before installing the unit, remove the protection
collar

and the bracket from the unit.

1

Remove the protection collar

.

 Engage the release keys  together with the

protection collar

.

 Pull out the release keys  to remove the

protection collar

.

2

Remove the bracket

.

 Insert both release keys  together between the

unit and the bracket

 until they click.

 Pull down the bracket , then pull up the unit to

separate.

Mounting example

Installation in the dashboard

Notes
Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (

-2).

Make sure that the 4 catches on the protection collar

are

properly engaged in the slots of the unit (

-3).

Mounting the unit in a Japanese
car

You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws

.

How to detach and attach the front
panel

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press

.

Press

, and pull it off towards you.

-B To attach

Engage part

 of the front panel with part  of the unit, as

illustrated, and push the left side into position until it clicks.

Warning if your car’s ignition has
no ACC position

Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold

 until the display disappears each time you turn the
ignition off.

Installation/Connections

Instalación/Conexiones

× 2

Enganche

× 4

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil

ANT REM

Red
Rojo

Yellow
Amarillo

Black
Negro

Blue
Azul

White
Blanco

Green
Verde

Purple
Morado

White/black striped
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Max. supply current 0.1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

Purple/black striped
Con rayas moradas y negras

Catch

FM/AM
Compact Disc Player

CXS-GT07HP

© 2007 Sony Corporation

Printed in China

Welcome !

Thank you for purchasing the CXS-GT07HP.
This package includes the following:

Car audio unit

CDX-GT07

Speaker

6 × 9 Speaker
6

1

/

2

Speaker

For details on how to install the car audio unit, see the
front side of these instructions.
For details on how to install the speakers, see the reverse
side of these instructions.

For details on operation, see the manual of CDX-GT07.

Bienvenido

Gracias por adquirir el modelo CXS-GT07HP.
El paquete incluye los accesorios siguientes:

Unidad de audio para automóvil

CDX-GT07

Altavoz

Altavoz de 6 × 9
Altavoz de 6

1

/

2

Para obtener más información acerca de la instalación de
la unidad de audio para el automóvil, consulte la parte
frontal de estas instrucciones.
Para obtener más información acerca de la instalación
de los altavoces, consulte la contraportada de estas
instrucciones.

Para obtener más información acerca del funcionamiento
de esta unidad, consulte el manual del modelo CDX-
GT07.

182 mm

53 mm

1

2

3

Dashboard
Tablero

1

2

Face the hook inwards.

El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.

Claws
Uñas

Orient the release key
correctly.

Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.

A

TOYOTA

to dashboard/center console
al tablero o consola central

Bracket
Soporte

Bracket
Soporte

B

NISSAN

to dashboard/center console
al tablero o consola central

Bracket
Soporte

Bracket
Soporte

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil

A

B

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Tamaño mбx.
5

Ч 8 mm

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Tamaño mбx.
5

Ч 8 mm

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Tamaño mбx.
5

Ч 8 mm

max. size
5

× 8 mm

(

7

/

32

×

11

/

32

in)

Tamaño mбx.
5

Ч 8 mm

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil

Connection example
Ejemplo de conexiones

Advertising