Precauciones, Conexión del sistema de altavoces, Reproducción del sonido – Sony SRS-DZ10 User Manual

Page 2: Resolución de problemas, Especificaciones, Précautions, Raccordement du système, Ecoute du son, Dépannage, Caractéristiques techniques

Advertising
background image

Español

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.

Para los clientes en México
Sistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de avería, solicite los servicios de personal cualificado
solamente.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una

estantería para libros o un armario empotrado.

Precauciones

Seguridad

La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el
consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior
trasera de la unidad.
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de

la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente
de alimentación local.

Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá

120 V ca, 60 Hz

Europa

220 – 230 V ca, 50 Hz

Otros países

220 – 230 V ca, 50 Hz

• La unidad no estará desconectada de la fuente de

alimentación de ca mientras permanezca conectada al
tomacorriente, incluso si está apagada.

• Si el sistema no se va a utilizar durante un período de

tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente.
Para desconectar el cable, tire de él agarrando del
enchufe. Nunca debe tirar del cable.

• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del sistema,

desenchufe el cable de alimentación y haga revisar el
sistema por personal cualificado antes de volver a
utilizarlo.

• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido

en un centro de servicio cualificado.

• Para una correcta ventilación, compruebe que queda

suficiente espacio libre en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves. También debe evitar colocar
objetos encima de la unidad.

Funcionamiento

• No haga funcionar el sistema de altavoces

permanentemente con una potencia superior a la
potencia máxima de entrada del sistema.

• Antes de realizar la conexión, apague el sistema de

altavoces, el PC y el componente de audio para evitar
dañar el sistema de altavoces.

• El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de

distorsión.

• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no

deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni
disquetes que utilicen codificación magnética enfrente
del sistema durante un largo período de tiempo.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo

Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en
algunos casos la imagen de algunos televisores o
computadoras personales puede distorsionarse debido al
magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la
computadora y enciéndalos de nuevo transcurridos de 15
a 30 minutos. En el caso de la computadora personal, tome
medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del
televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor
o de la computadora, como soportes de audio, mesas de
televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una
distorsión magnética de la imagen debido a la interacción
con el sistema.

Colocación

• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en

lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
humedad, lluvia o golpes.

Limpieza

No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.

Conexión del sistema de
altavoces

(consulte la figura A)

1

Conecte el cable del cuadro de controles al
conector CONTROL del altavoz potenciador
de graves con las respectivas flechas
alineadas.

2

Conecte los altavoces satélite al altavoz
potenciador de graves.

Decida la ubicación de los altavoces satélite y
conéctelos a las tomas respectivas.

3

Conecte el cuadro de controles al equipo
fuente.

– PC, etc.:
Conecte las tomas INPUT1 del cuadro de controles y
la toma LINE OUT o la toma de auriculares del PC,
etc. mediante el cable de conexión suministrado.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del PC.
– CD/MD Walkman, etc.:
Conecte la toma INPUT2 del cuadro de controles y la
toma LINE OUT o la toma de auriculares del CD/
MD Walkman, etc. El cable de conexión no se
suministra con este sistema.

Nota

Para cambiar de la toma INPUT1 a la toma INPUT2,
utilice el interruptor ON/OFF del dispositivo
conectado al cuadro de controles.

4

Conecte el altavoz potenciador de graves al
tomacorriente.

5

Coloque los altavoces (consulte la figura B).

El altavoz potenciador de graves se puede colocar en
posición vertical (lado izquierdo). Coloque las patas
de goma suministradas en las cuatro esquinas del
lado izquierdo, tal como muestra la ilustración. No
coloque el cuadro de controles de forma inclinada.

Reproducción del sonido

(consulte la figura C)

En primer lugar, disminuya el volumen del cuadro de
controles. Antes de empezar a escuchar un programa, el
volumen debe estar al mínimo.

1

Ajuste el interruptor POWER del cuadro de
controles en la posición ON.

El indicador POWER se ilumina.
El indicador del altavoz potenciador de graves
también se ilumina de color azul cuando el
interruptor POWER del cuadro de controles está
ajustado en ON. Para apagar el indicador, ajuste el
interruptor ON/OFF de la parte posterior del
altavoz potenciador de graves en OFF.

2

Ajuste el control VOLUME del cuadro de
controles.

Puede ajustar el volumen del altavoz potenciador de
graves y de cada altavoz satélite.
Al conectarlos a la salida de auriculares, ajuste
también el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escuchar, ajuste el
interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

3

Utilización de auriculares.

Conecte los auriculares a la toma PHONES del
cuadro de controles.

Nota

Desactive la función MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.

Resolución de problemas

Si tiene algún problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si el problema continúa, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.

El sistema de altavoces no emite ningún sonido.

• Compruebe que todas las conexiones se han realizado

correctamente.

• Compruebe el control VOLUME y el control de volumen

de todos los altavoces en el cuadro de controles.

• Compruebe que el componente conectado se ha

encendido correctamente.

• Compruebe si los auriculares están conectados. Si es así,

desconéctelos.

El sonido se distorsiona.

• Baje el volumen del componente conectado. Si el

componente conectado dispone de una función de
amplificación de graves, desactívela.

• Gire BASS en esta unidad para reducir el volumen de

los graves.

• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de
altavoz.

• Compruebe que todas las conexiones se han realizado

correctamente.

• Compruebe que ninguno de los componentes de audio

se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

Especificaciones

Sección de los altavoces

Altavoz satélite

Sistema de altavoces

Protegidos magnéticamente

Altavoces

3,9 cm, tipo cónico (tipo Sigma)

×

2

Tipo de caja

Tipo cerrado

Impedancia

8

Longitud del cable

3 m

Altavoz potenciador de graves

Sistema de altavoces

Altavoz potenciador de graves activo,
protegidos magnéticamente

Altavoces

7,7 cm, tipo cónico (tipo Sigma)

×

2

Tipo de caja

Tipo cerrado

Impedancia

8

Sección de amplificador

Salida nominal

6 W (10% T.H.D., 1 kHz, 8

) (altavoz

satélite)
25 W (10% T.H.D., 100 Hz, 8

) (altavoz

potenciador de graves)

Entrada

Minitoma estéreo

×

1 (INPUT 1)

Minitoma estéreo

×

1 (INPUT 2)

Impedancia de entrada 4,7 k

(a 1 kHz)

Salida

Minitoma estéreo

×

1 (PHONES)

Generales

Dimensiones (an/al/pr)

Aprox. 30

Ч

118,5

Ч

93,2 mm (cuadro de

controles)
Aprox. ш62,8

Ч

142 mm (altavoz satélite)

Aprox. 375

Ч

151,5

Ч

183 mm (altavoz

potenciador de graves)

Masa

Aprox. 146,5 g (cuadro de controles)
Aprox. 481 g (altavoz satélite)
Aprox. 4,1 kg (altavoz potenciador de
graves)

Longitud del cable

2 m (del cuadro de controles al altavoz
potenciador de graves)
2 m (cable de alimentación)

Consumo de energía

19 W

Accesorios suministrados

Cable de conexión, bases de goma

Accesorios opcionales

Cable de conexión RK-G136, RK-G138
Adaptador de clavija PC-236MS

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

Français

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement
le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne pas couvrir les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc., et ne pas placer de bougies sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique,
ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné

comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Précautions

Sécurité

La plaquette signalétique indiquant la tension de service,
la consommation électrique et autres spécifications, est
apposée à l’arrière de l’appareil.
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de

fonctionnement du système est identique à celle de
votre alimentation secteur.

Lieu d’achat

Tension de fonctionnement

États-Unis/Canada 120 V CA, 60 Hz
Pays européens

220 – 230 V CA, 50 Hz

Autres pays

220 – 230 V CA, 50 Hz

• L’appareil n’est pas débranché de la source

d’alimentation secteur tant qu’il reste connecté à la prise
murale, même si l’appareil proprement dit est mis hors
tension.

• Débranchez le système de la prise murale s’il ne doit pas

être utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher
le câble, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais le câble
proprement dit.

• En cas de chute d’un objet solide ou de liquide à

l’intérieur du système, débranchez le câble
d’alimentation et faites contrôler le système par un
technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.

• Le câble d’alimentation secteur ne doit être changé que

dans une boutique de service après-vente spécialisée.

• Pour que la chaleur s’évacue correctement, laissez un

espace suffisant à l’arrière du caisson de graves. Evitez
également de poser des objets sur l’appareil.

Fonctionnement

• N’utilisez pas le système d’enceintes avec une puissance

admissible en continu supérieure à la puissance d’entrée
maximale du système.

• Avant de procéder au raccordement, mettez hors

tension le système acoustique, l’ordinateur et l’appareil
audio afin d’éviter d’endommager le système
d’enceintes.

• Le volume ne doit pas être réglé au point de déformer le

son.

• Bien que cet appareil soit doté d’un blindage

magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées, de
montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout autre
objet utilisant un système d’encodage magnétique face à
l’appareil pendant une période prolongée.

Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du
moniteur présente des distorsions magnétiques

Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, il
est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans
d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans
ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension
une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à
30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions
nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant
de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le
système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre,
n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants,
comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et
les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur.
Leur interaction avec le système peut entraîner des
distorsions magnétiques.

Installation

• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas votre système à proximité de sources de

chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou
soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des
chocs mécaniques.

Nettoyage

Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence
ni de diluant.

Pour toute question ou problème concernant votre
système d’enceintes, adressez-vous à votre détaillant Sony
le plus proche.

Raccordement du système

(voir fig.

A)

1

Branchez le boîtier de commande à la prise
CONTROL du caisson de graves en prenant
soin d’aligner leurs flèches respectives.

2

Raccordez les enceintes satellites au caisson
de graves.

Vérifiez l’emplacement des enceintes satellites, puis
raccordez-les à leurs prises respectives.

3

Raccordez le boîtier de commande à
l’équipement source.

– Ordinateur ou autres appareils :
Raccordez les prises INPUT1 du boîtier de
commande et la prise LINE OUT ou la prise de
casque d’un ordinateur ou d’autres appareils à l’aide
du cordon de liaison. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
– Walkman CD et MD ou un autre appareil :
Raccordez la prise INPUT2 du boîtier de commande
et la prise LINE OUT ou la prise de casque du
Walkman CD/MD, etc. Le cordon de liaison n’est
pas fourni avec ce système.

Remarque

Pour commuter INPUT1 et INPUT2, utilisez le
commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l’appareil
raccordé au boîtier de commande.

4

Raccordez le caisson de graves à la prise
murale.

5

Mettez en place les enceintes. (voir fig. B)

Le caisson de graves peut être mis debout (côté
gauche). Fixez les pieds en caoutchouc fournis aux
quatre coins du côté gauche, comme indiqué sur
l’illustration. Ne mettez pas le boîtier de commande
en position inclinée.

Ecoute du son

(voir fig. C)

Baissez d’abord le volume du boîtier de commande. Le
volume doit être réglé au minimum avant de commencer
l’écoute du programme.

1

Réglez le commutateur POWER du boîtier
de commande sur ON.

Le voyant POWER s’allume.
Le voyant du caisson de graves s’allume aussi en
bleu lorsque le commutateur POWER sur le boîtier
de commande est en position ON. Pour éteindre le
voyant, réglez le commutateur ON/OFF à l’arrière
du caisson de graves sur OFF.

2

Réglez la commande VOLUME sur le
boîtier.

Vous pouvez ajuster le volume du caisson de graves
et de chaque enceinte satellite.
Lors du raccordement à la sortie de casque, réglez
également le volume de l’appareil raccordé.
Une fois l’écoute terminée, réglez le commutateur
POWER sur OFF.
Le voyant POWER s’éteint.

3

Utilisation du casque ou des écouteurs.

Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise
PHONES du boîtier de commande.

Remarque

Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST
(Walkman ou autre) en raison du risque de
distorsions sonores.

Dépannage

En cas de problème avec votre système d’enceintes,
vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur
Sony.

Aucun son ne sort du système d’enceintes.

• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez la commande VOLUME et les commandes de

volume de chaque enceinte sur le boîtier de commande.

• Vérifiez que l’appareil raccordé est bien branché.
• Vérifiez si le casque d’écoute est branché. S’il est

branché, débranchez-le.

Le son est déformé.

• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si

l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.

• Tournez la commande BASS de cet appareil pour

réduire le volume des graves.

• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour

réduire le volume.

Un ronronnement ou des parasites s’ajoutent
au son provenant des enceintes.

• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près

du téléviseur.

Le son s’est arrêté brusquement.

Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.

Caractéristiques techniques

Enceintes

Enceinte satellite

Système d’enceintes

À blindage magnétique

Haut-parleurs

3,9 cm, type conique (Type Sigma)

×

2

Type de caisson

Bass reflex

Impédance

8

Longueur du câble

3 m

Caisson de graves

Système d’enceintes

Caisson de graves actif, à blindage
magnétique

Haut-parleurs

7,7 cm, type conique (Type Sigma)

Type de caisson

Bass reflex

Impédance

8

Amplificateur

Sortie nominale

6 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8

) (Enceinte

satellite)
25 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 8

)

(Caisson de graves)

Entrée

Mini-prise stéréo

×

1 (INPUT 1)

Mini-prise stéréo

×

1 (INPUT 2)

Impédance d’entrée

4,7 k

(à 1 kHz)

Sortie

Mini-prise stéréo

×

1 (prise de casque)

Généralités

Dimensions (l/h/p)

Environ 30

Ч

118,5

Ч

93,2 mm

(1

3

/

16

Ч

4

3

/

4

Ч

3

3

/

4

po) (Boîtier de

commande)
Environ ш62,8

Ч

142 mm

(2

1

/

2

×

5 po) (Enceinte satellite)

Environ 375

Ч

151,5

Ч

183 mm

(14

7

/

8

Ч

6

Ч

7

1

/

4

po) (Caisson de graves)

Masse

Environ 146,5 g (6 oz) (Boîtier de
commande)
Environ 481 g (1 lb 1 oz) (Enceinte
satellite)
Environ 4,1 kg (9 lb 1 oz) (Caisson de
graves)

Longueur du câble

2 m (boîtier de commande au caisson de
graves)
2 m (câble d’alimentation)

Consommation d’énergie

19 W

Accessoires fournis

Cordon de liaison, tampon en caoutchouc

Accessoires en option

Cordon de liaison RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche PC-236MS

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Advertising