Características índice, Estimado cliente, Precauciones accesorios suministrados – Panasonic RPWF6000H User Manual

Page 18: Guía de referencia de los controles

Advertising
background image

RQT8814

34

35

RQT8814

ESP

AÑOL

Características

Índice

Características ......................................................... 2

Precauciones .......................................................... 3

Guía de referencia de los controles ..................... 3

Preparativos para el suministro de alimentación:

Auriculares .............................................................. 4

Utilizando la batería (suministrada) ........................ 4

Utilizando pilas secas alcalinas (no incluidas) ....... 5

Adición de un juego extra de auriculares ............ 6

Colocación de los auriculares .............................. 6

Escucha de audio .................................................... 7

Mantenimiento ........................................................ 8

Especificaciones .................................................... 8

Guía para la solución de problemas ..................... 9

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este producto.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las

máximas prestaciones y seguridad.

Los auriculares RP-WF6000H han sido diseñados

para ser utilizados junto con los auriculares

inalámbricos digitales de sonido ambiental RP-

WF6000 (vendidos separadamente). Éstos se

utilizan en combinación con el transmisor de los

auriculares RP-WF6000.

Lea cuidadosamente todas las instrucciones de

funcionamiento de los auriculares inalámbricos

digitales de sonido ambiental RP-WF6000 (vendidos

separadamente).

Los auriculares inalámbricos digitales de sonido

ambiental RP-WF6000H que permiten utilizar un

juego extra de auriculares para el RP-WF6000 usando

la banda de frecuencias de radio de 2,4 GHz para la

transmisión digital.

Cuando escucha con estos auriculares puede disfrutar

de un sonido ambiental de múltiples canales.

● Los auriculares utilizan la transmisión inalámbrica digital sin

compresión que proporciona una calidad de sonido igual a

la de un CD y además es resistente al ruido externo.

● La tecnología “Personal Surround” desarrollada por

Panasonic y la unidad de altavoz de graves de alta

calidad con un diámetro grande de 50 mm significan

que usted podrá disfrutar del efecto potente del

sonido ambiental con estos auriculares.

● Los auriculares tienen un alcance de recepción de

30 metros aproximadamente.

● Los auriculares se cargan simplemente colocándolos

en el transmisor. (Carga rápida de 3 horas)

● Los auriculares se pueden colocar en el transmisor

de dos formas diferentes. (La batería se puede

cargar en ambas posiciones).

● La banda de la cabeza tiene un mecanismo de ajuste

libre que elimina la necesidad de tener que ajustarla.

● Los auriculares tienen una función de encendido/

apagado automático mediante la cual éstos se encienden

al ponerlos en la cabeza y se apagan al quitarlos.

● Un solo control de volumen ajusta el volumen de los

auriculares derecho e izquierdo.

● Los auriculares pueden funcionar con la batería de

níquel-hidruro de metal suministrada o con pilas

secas alcalinas “LR6, AA” (no incluidas).

● La función de silenciamiento corta el ruido si los

auriculares se utilizan fuera de su alcance efectivo.

● Los auriculares resultan muy confortables puestos

ya que utilizan un material aterciopelado blando por

el que pasa bien el aire.

n

Restricciones a la utilización

Para ser utilizada solamente en su país.

n

Alcance de utilización

El alcance de utilización es de 30 m aproximadamente.

El alcance de utilización puede ser inferior

dependiendo de la estructura del edificio, el ambiente

y los obstáculos que pueda haber entre los auriculares

y el transmisor. Los obstáculos como las paredes de

hormigón armado y las puertas metálicas obstruyen

particularmente las señales del transmisor.

n

Interferencias de otros equipos

Debido a las interferencias de radio, si la unidad

se coloca demasiado cerca de otro equipo se

pueden producir fallos en el funcionamiento como,

por ejemplo, distorsión del sonido. Recomendamos

mantener esta unidad tan lejos como sea posible

de los dispositivos siguientes:

Dispositivos Bluetooth, LAN inalámbricas,

microondas, dispositivos de automatización de

oficinas, teléfonos inalámbricos digitales y otros

dispositivos electrónicos.

La unidad ha sido diseñada para evitar

automáticamente las interferencias de radio de

estos dispositivos para el hogar. Sin embargo,

el sonido se interrumpirá cuando se produzcan

interferencias de radio. En este caso, restablezca la

frecuencia más apropiada (

página 8 [Ajuste de

la frecuencia más apropiada]).

n

Utilización de la unidad

● No deje caer, y no golpee ni exponga de ninguna

otra forma los auriculares a golpes fuertes de

ninguna clase.

● No exponga la unidad al agua o a otros líquidos

porque podría dañarse.

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación para los usuarios de

equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en

la documentación adjunta indica que los productos

eléctricos y electrónicos usados no deben

mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso

adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos

a los puntos de recogida designados, donde los admitirán

sin coste alguno. En algunos países existe también la

posibilidad de devolver los productos a su minorista local

al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo

a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible

efecto negativo en la salud de las personas y en el medio

ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento

inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su

autoridad local para que le informen detalladamente sobre

el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse

multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,

póngase en contacto con su distribuidor o proveedor

para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no

pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto

con las autoridades locales o con su distribuidor para que

le informen sobre el método correcto de eliminación.

Precauciones

Accesorios suministrados

Verifique e identifique los accesorios

suministrados.

Batería de níquel-hidruro de

metal exclusiva ...............1

(RP-BP6000)

Este producto puede tener interferencias causadas

por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales

interferencias resultan evidentes, aumente la separación

entre el producto y el teléfono móvil.

Batería y pilas

● La batería se puede cargar unas 300 veces.

Si su tiempo de funcionamiento se reduce

considerablemente, deberá cambiarla.

● No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de tipos

diferentes.

● No caliente la batería ni las pilas, y no las exponga a

las llamas.

● No intente cargas las pilas secas.

● Retire la batería o las pilas si no va a utilizar la

unidad durante un periodo de tiempo largo.

● Lleve y guarde las baterías en la caja de transporte

de las mismas para impedir que entren en contacto

con objetos metálicos.

● No pele la cubierta de la batería o las pilas, y no las

utilice con la cubierta pelada.

El manejo incorrecto de la batería y las pilas puede

causar fugas de electrólito, y éste a su vez puede

dañar los objetos con los que entra en contacto o

causar un incendio.

La unidad

Esta unidad utiliza la banda de frecuencias de radio

de 2,4 GHz. Sin embargo, puede que otros equipos

inalámbricos utilicen la misma frecuencia. Asegúrese

de tener en cuenta lo siguiente para impedir las

interferencias de las ondas de radio procedentes de

otros equipos.

a

Almohadilla auricular (izquierda)

b

Terminal de carga

c

Caja izquierda

d

Mando BATT (batería) (

página 4)

e

Tapa del compartimiento de la batería

Pulse BATT para abrir la tapa del compartimiento de

la batería.

Utilice la batería suministrada o pilas secas alcalinas

“LR6, AA” (no incluidas).

f

Banda de ajuste libre (

página 5)

Los auriculares se encienden automáticamente, y la

luz OPR también, cuando usted se pone la banda de

ajuste libre en la cabeza.

g

Luz OPR (funcionamiento)

Tire hacia arriba de la banda de ajuste libre y

compruebe que se encienda en rojo la luz OPR.

Ahora podrá utilizar los auriculares.

h

Caja derecha

i

Almohadilla auricular (derecha)

j

Botón ID, control VOL

ID: Cuando se utilice un juego extra de auriculares
(

página 6)

VOL: Cuando se ajuste el volumen (

página 7

)

Guía de referencia de los controles

2

3

Advertising