Limited warranty, Certifi cat de garantie limitée, Português english español français português – Panasonic RP-HC800-K User Manual

Page 3: Acessórios fornecidos, Nomes das peças, Introduzir a pilha, Utilizar os auscultadores, Como utilizar o controlo remoto e o microfone, Only for canada)

Advertising
background image

3

Português

English

Español

Français

Português

A função de eliminação do ruído

O ruído ambiente existente em aviões, comboios

e autocarros assim como o ruído provocado

pelos aparelhos de ar condicionado são

reduzidos em 1/12, proporcionando um ambiente

de audição mais silencioso. Esta função

permite-lhe ouvir música sem aumentar demais

o volume, e torna-a mais agradável ao ouvido.

Este aparelho reduz sobretudo os sons

incomodativos das baixas frequências. Por

esta razão, os sons com frequências mais altas,

como a buzina dos automóveis, telefones e

vozes humanas permanecem quase inalterados.

Acessórios fornecidos

Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.

Use os números indicados em parêntesis

quando solicitando peças de reposição. “Como

de Dezembro 2013”

a 1 Caso carregando (RFX0G40)

b 1 Cabo destacável (com controlo remoto e

microfone) (RFX0G38)

c 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX0G39)

d 1 Pilha (R03, AAA)

Nomes das peças

a Aro de cabeça b Peça deslizante

c Almofadas de orelha d Caixa

e Indicador de eliminação de ruído

f Interruptor de eliminação de ruído [NC OFF ON]

g Tampa da pilha

h Plugue (para os auscultadores)

i Plugue de entrada (à unidade de áudio)

(3,5 mm (1/8 pol.) estéreo)

j Controlo remoto e microfone

Introduzir a pilha

Enquanto mantém [▲OPEN] premido

para cima, abra a tampa da pilha g.

Introduza a pilha dentro e instale a

respectiva tampa g carregando na

caixa da direita.

Pilha: R03/LR03, AAA

Faça pressão em direção à extremidade

assinalada com

-.

Faça coincidir os pólos (

+ e -).

Quando substituir a pilha

Troque a bateria quando o indicador de

eliminação de ruído piscar ou apagar, ou se o

som fi car distorcido, baixo ou intermitente.

Regule o interruptor de eliminação de ruído em

OFF para usar como fones de ouvido comuns

se a pilha estiver fraca ou não estiver colocada.

Utilizar os auscultadores

Ligue o plugue

h

do cabo destacável

(fornecido) à tomada da caixa esquerda.

Reduza o volume no equipamento de

áudio

e ou no sistema de áudio do

avião f e coloque o plugue de entrada

i

na tomada para fones de ouvido do

equipamento de áudio ou no adaptador

de plugue para avião c.

Ligue o adaptador de plugue para avião c

ao sistema de áudio do avião.

O adaptador de plugue para avião pode não

se adaptar às tomadas de alguns sistemas

de áudio do avião.

Ligue a função de eliminação de ruído.

Regule o interruptor de eliminação de

ruído [NC] em ON.

O indicador de eliminação de ruído acende-

se.

Verifi que os lados (L e R) e coloque

os fones de ouvido na cabeça. Ajuste

o aro para cima ou para baixo para

posicionar os fones nos ouvidos.

Antes de colocar os fones de ouvido

Rode as caixas aproximadamente 90°.

Se rodar as caixas com força na direção

oposta, poderá danifi cá-las.

• Inicie a reprodução no equipamento

de áudio e regule o volume; ou

• Regule o volume do sistema de áudio

do avião.

Como utilizar o controlo

remoto e o microfone

As funções e operações suportadas variam de

acordo com os modelos a serem conectados.

Para obter mais informações sobre a

utilização de VoiceOver, Controle por Voz,

Gravador e Siri, consulte os manuais do seu

iPod, iPhone, ou iPad.

Ouvir música

a

Aumentar o volume b Reprodução/pausa:

1 clique c Próxima faixa: 2 cliques d Faixa

anterior: 3 cliques e Diminuir o volume

Atender ou terminar uma chamada

f Atender/terminar: 1 clique g Microfone

Ao colocar os fones de ouvido no estojo

a

Desligue o cabo destacável da tomada.

b

Para guardar o aro para a cabeça, deslize

a corrediça.

c

Rode as caixas aproximadamente 90°.

d

Coloque os fones de ouvido e os acessórios

fornecidos dentro do estojo.

Nota

• Ao usar a função de eliminação de ruído,

é possível que ouça um pouco de ruído, o

qual é gerado a partir do circuito de redução

de ruído, mas isso é normal e não indica

qualquer problema. (Este ruído quase

inaudível pode ouvir-se em locais silenciosos

ou nas partes em branco entre as faixas.)

• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se isso

acontecer, limpe a fi cha com um pano seco e macio.

• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver

uma sensação incomodativa. Uma utilização

constante pode provocar irritações ou outras

reacções alérgicas.

VQT5E46

Limited Warranty

(ONLY FOR CANADA)

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY

EXCHANGE PROGRAM

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in
material and workmanship under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase
price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic
Canada Inc.

Accessories including rechargeable batteries Ninety (90) days

This warranty is given only to the original purchaser, or the person
for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada
and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”,
and which product was delivered to you in new condition in the original
packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS
REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials
or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products
not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use
such as hotel, offi ce, restaurant, or other business or rental use of the
product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA
INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time,
travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. This list of items is not
exhaustive, but for illustration only.)

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be
applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province or territory.

CONTACT INFORMATION

For product operation and information assistance, please visit our
Support page:

www.panasonic.ca/english/support

For defective product exchange within the warranty period, please
contact the original dealer.

Certifi cat de garantie limitée

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

PROGRAMME DE REMPLACEMENT

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts

de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale

pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original

et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a)

réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer

le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente

ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou

rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Accessoires, y compris piles rechargeables

Quatre-vingt-dix (90) jours

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des

produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant

reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et

utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et

doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE

GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE

PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE

MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables

à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE

PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie

NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport,

les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic

Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou

impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise

application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres,

d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais

entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modifi cation,

de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation

commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre

usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une

entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une

catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES

GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA

COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC

CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE

POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF

RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE

TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.

(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une

perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé,

la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou

de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas

exhaustive et n’est fournie qu’à des fi ns explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations

de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties

implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent

ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits

précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre

province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique,

veuillez visiter notre page Soutien :

www.panasonic.ca/french/support

Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie,

veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.

“Made for iPod”, “Made for iPhone”, and “Made for iPad” mean that an electronic

accessory has been designed to connect specifi cally to iPod, iPhone, or iPad,

respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance

standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with

safety and regulatory standards. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,

iPod shuffl e, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.

and other countries.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” signifi ca que el accesorio

electrónico se diseño para conectarse específi camente a iPod, iPhone o iPad,

respectivamente, y que el desarrollador certifi ca que cumple con las normas

de rendimiento de Apple.

Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su

cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. iPad, iPhone, iPod,

iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e y iPod touch son marcas registradas de

Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.

Les mentions “Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad”

signifi ent qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour y connecter

un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et que son concepteur atteste

qu’il répond aux normes de performance d’Apple.

A Apple ne saura être tenue responsable du fonctionnement de cet appareil ni

de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation en vigueur. iPad,

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e et iPod touch sont des marques

de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Os termos “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” signifi cam que

determinado acessório electrónico foi concebido para ser ligado especifi camente

ao iPod, ao iPhone ou ao iPad, respectivamente, e que foi certifi cado pelo

fabricante para cumprir os padrões de desempenho da Apple.

A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo ou pela sua

conformidade com as normas regulamentares e de segurança. iPad, iPhone,

iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e e iPod touch são designações

comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.

Made for

Made for

Conçu pour

Made for

iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (4th generation), iPad

mini, iPad 2, iPad (3rd generation), iPad, iPod touch (2nd through 5th

generation), iPod nano (4th through 7th generation), iPod shuffl e (3rd and

4th generation), iPod classic (120 GB,160 GB only)

iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (4.ª generación), iPad

mini, iPad 2, iPad (3.ª generación), iPad, iPod touch (desde la 2.ª hasta

la 5.ª generación), iPod nano (desde la 4.ª hasta la 7.ª generación), iPod

shuffl e (3.ª y 4.ª generación), iPod classic (solo 120 GB,160 GB)

iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (4e génération),

iPad mini, iPad 2, iPad (3e génération), iPad, iPod touch (2e à la 5e

génération), iPod nano (4e à la 7e génération), iPod shuffl e (3e et 4e

génération), iPod classic (120 Go,160 Go seulement)

iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (4ª geração), iPad

mini, iPad 2, iPad (3ª geração), iPad, iPod touch (2ª a 5ª geração), iPod

nano (4ª a 7ª geração), iPod shuffl e (3ª e 4ª geração), iPod classic

(apenas 120 GB,160 GB)

(As of August 2013)

(A partir de agosto de 2013)

(À partir d’août 2013)

(A partir de Agosto de 2013)

Advertising