English español português français, Product service, Specifi cations – Panasonic RP-HC800-K User Manual

Page 4: Servicio del producto, Especifi caciones, Assistência técnica ao produto, Características técnicas, Service après-vente, Spécifi cations

Advertising
background image

4

English

Español

Português

Français

Cautions for listening with the
Headphones

• Excessive sound pressure from earphones

and headphones can cause hearing loss.

• Listening at full volume for long periods may

damage the user’s ears.

Caution

• When using this unit in an airplane, heed the

instructions given by the airline company.

Some airlines may forbid your using the unit.

For further details, contact the airline you will

be fl ying with.

• Keep the battery and air plug adaptor out of

reach of children to prevent swallowing.

• To avoid product damage, do not expose this

product to rain, water or other liquids.

• Do not recharge an ordinary dry cell battery.

• Remove the battery if the unit is not to be

used for a long time.

• Do not heat or expose to fl ame.

• Do not leave the battery(ies) in a car

exposed to direct sunlight for a long period

of time with doors and windows closed.

• Mishandling of battery may cause electrolyte

leakage which may

d

amage items when the

leaked fl uid comes into contact.

• Keep this unit away from something susceptible

to the magnetism. Such devices as a clock may

not operate correctly.

Product service

Do not attempt to remove the cover(s) or repair

the unit yourself. Refer servicing to qualified

personnel only.

Product information

For product information or assistance with

product operation:

In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to

“Customer Services Directory (United States

and Puerto Rico)” on page 1.

In Canada, contact the Panasonic Canada

Inc., or visit the website

(www.panasonic.ca/english/support), or an

authorized Servicentre closest to you.

Specifi cations

Driver units:

Ф 40 mm (1 - 9/16 in.) (Neodymium)

Impedance:

19 Ω (500 Hz, NC ON),

17 Ω (500 Hz, NC OFF)

Sensitivity:

94 dB/mW (NC ON),

92 dB/mW (NC OFF)

Power handling capacity:

50 mW (IEC)

Frequency response:

10 Hz to 25,000 Hz

Level of noise canceling:

22 dB (Approx. 100 Hz)

Power requirement:

DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)

Battery life:

Approx. 16 hours (R03)

Approx. 40 hours (LR03)

Cord length:

Approx. 1.5 m (4.9 ft.)

Plug:

Ф 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug

(L type, 24K gold plated)

Mass (Weight):

Approx. 247 g (8.7 oz.) (without battery and cord)

Operating temperature range:

0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Operating humidity range:

35% RH to 80% RH (no condensation)

Note

The actual life of the battery depends on

operating conditions.

Specifi cations are subject to change without notice.

This product may receive radio interference

caused by mobile telephones during use. If

such interference is apparent, please increase

separation between the product and the mobile

telephone.

CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly

replaced. Replace only with the type

recommended by the manufacturer.

• When disposing of the batteries, please

contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

-If you see this symbol-

Information on Disposal in other Countries
outside the European Union

This symbol is only valid in the

European Union.

If you wish to discard this product,
please contact your local authori-
ties or dealer and ask for the cor-
rect method of disposal.

The serial number of this product can be found

on the label in the right housing near the battery

compartment.

Please note them in the space provided below

and keep for future reference.
MODEL NUMBER RP-HC800

SERIAL NUMBER

User memo:

DATE OF PURCHASE

DEALER NAME

DEALER ADDRESS

TELEPHONE NUMBER

Precauciones para escuchar

con los auriculares

• Una presión sonora excesiva de los auriculares

y los cascos puede producir pérdida auditiva.

• Escuchar a un volumen demasiado alto

durante periodos prolongados de tiempo

puede dañar los oidos del usuario.

Precaución

• Cuando utilice esta unidad en un avión,

preste atención a las instrucciones dadas

por la compañía aérea. Algunas líneas

aéreas pueden prohibirle el uso de la

unidad. Para conocer más detalles, póngase

en contacto con la compañía aérea con que

volará.

• Guarde la pila y el adaptador de clavija para

aviones donde no puedan alcanzarlos los

niños y evitar así que éstos los traguen.

• Para evitar estropear el producto, no lo

exponga a la lluvia, al agua u aotros líquidos.

• No intente cargar pila seca convencional.

• Retire la pila si no va a utilizar el aparato

durante un largo periodo de tiempo.

• No la caliente ni la exponga a las llamas.

• No deje las baterías dentro de un automóvil

expuesto a la luz solar directa durante un

periodo largo de tiempo con sus puertas y

ventanas cerradas.

• El mal manejo de las pila puede causar fugas

en el electrolito, pudiendo dañar objetos que

entren en contacto con dicho fl uido.

• Mantenga esta unidad alejada de los objetos

a los que pueda afectar el magnetismo.

Tales objetos como, por ejemplo, un reloj

pueden no funcionar correctamente.

Servicio del producto

No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar

la unidad usted mismo. Solicite el servicio al

personal cualifi cado solamente.
Información del producto

En cuanto a la información o asistencia

relacionadas con el funcionamiento del

producto: En los EE.UU. y Puerto Rico,

consulte la “Customer Services Directory

(Directorio de servicios de atención al cliente)”

en la página 1.

Especifi caciones

Unidades excitadoras:

Ф 40 mm (1 - 9/16”) (neodimio)

Impedancia:

19 Ω (500 Hz, NC ON),

17 Ω (500 Hz, NC OFF)

Sensibilidad:

94 dB/mW (NC ON),

92 dB/mW (NC OFF)

Capacidad de manejo de potencia:

50 mW (IEC)

Respuesta de frecuencia: 10 Hz a 25.000 Hz

Nivel de reducción de ruido:

22 dB (Aprox. 100 Hz)

Alimentación:

1,5 V CC (R03/LR03, AAA)

Duración de la pila: Aprox. 16 horas (R03)

Aprox. 40 horas (LR03)

Longitud del cable: Aprox. 1,5 m (4,9 pies)

Clavija: Miniclavija estéreo de Ф 3,5 mm (1/8”)

(tipo L, chapada en oro de 24 quilates)

Peso: Aprox. 247 g (8,7 onza) (sin pila ni cable)

Gama de temperatura operativa:

de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Gama de humedad operativa:

de 35% HR a 80% HR (sin condensación)

Nota

La duración real de la pila depende de las

condiciones de funcionamiento.

Las especifi caciones están sujetas a cambios

sin previo aviso.

Este producto puede tener interferencias

causadas por teléfonos móviles durante su

utilización. Si tales interferencias resultan

evidentes, aumente la separación entre el

producto y el teléfono móvil.

CUIDADO

• Existe peligro de explosión si la batería se

reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo

recomendado por el fabricante.

• Cuando se deshaga de las baterías, póngase

en contacto con las autoridades de su

localidad o con su concesionario y pregunte

por el método correcto para deshacerse de

ellas.

-Si ve este símbolo-

Información para tirar el producto en países
no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la

Unión Europea.

Si quiere tirar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con
su concesionario y pregunte por el
método correcto para hacerlo.

El número de serie de este producto se

e n c u e n t r a e n l a e t i q u e t a s i t u a d a e n e l

alojamiento derecho próximo al compartimento

de la pila.

Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo

como referencia para el futuro.
MODELO

RP-HC800

NÚMERO DE SERIE

Anotaciones del usuario:

FECHA DE ADQUISICIÓN

NOMBRE DEL CONCESIONARIO

DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO

NÚMERO DE TELÉFONO

Advertências para ouvir com os

auscultadores

• Uma pressão sonora excessiva proveniente

dos auriculares e auscultadores pode causar

perda auditiva.

• Ouvir no volume máximo durante longos

períodos de tempo pode causar lesões nos

ouvidos do utilizador.

Cuidado

• Quando usar os fones de ouvido no avião,

siga as instruções dadas pela companhia

aérea. Algumas companhias aéreas podem

proibir a utilização destes fones de ouvido.

Para mais detalhes, contate a companhia

área em que vai viajar.

• Guarde a pilha e o adaptador de fi cha para

avião afastados do alcance das crianças

para prevenir que sejam engolidos.

• Para evitar danifi car o produto, não exponha

este produto a chuva, água ou outros

líquidos.

• Não recarregue uma pilha seca normal.

• Se não tencionar utilizar o aparelho durante

um longo período de tempo, retire a pilha.

• Não aqueça nem queime a(s) bateria(s).

• Não deixe a(s) bateria(s) dentro de um

automóvel estacionado ao sol, durante muito

tempo, com as portas e as janelas fechadas.

O manuseamento incorrecto da pilha

pode causar uma fuga do electrólito, que

pode danifi car os objectos quando o fl uido

derramado entra em contacto com os

mesmos.

• Mantenha este aparelho afastado de equipamentos

sensíveis ao magnetismo. Relógios, por exemplo,

podem não funcionar corretamente.

Assistência técnica ao produto

Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o

aparelho. A assistência só deve ser efetuada

por pessoal qualifi cado.

Informações sobre o produto

Para obter infomarções ou ajuda sobre o

funcionamento do produto nos Estados Unidos

e Porto Rico, consulte a “Customer Services

Directory (Diretoria de atendimento ao cliente)”

na página 1.

Características técnicas

Controladores:

Ф 40 mm (1 - 9/16 pol.) (neodímio)

Impedância:

19 Ω (500 Hz, NC ON),

17 Ω (500 Hz, NC OFF)

Sensibilidade:

94 dB/mW (NC ON),

92 dB/mW (NC OFF)

Potência nominal:

50 mW (IEC)

Resposta em frequência: 10 Hz a 25.000 Hz

Nível de redução de ruído:

22 dB (Aprox. 100 Hz)

Requisitos de corrente:

DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)

Duração da pilha:

Aprox. 16 horas (R03)

Aprox. 40 horas (LR03)

Comprimento do cabo: Aprox. 1,5 m (4,9 pés)

Ficha:

Mini-fi cha estéreo de Ф 3,5 mm (1/8 pol.)

(tipo L, banhada a ouro 24K)

Peso:

Aprox. 247 g (8,7 onças) (sem a pilha e o cabo)

Variação da temperatura de operação:

0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Humidade de funcionamento:

35% RH a 80% RH (sem condensação)

Nota

A duração real da pilha depende das condições

de funcionamento.

As características estão sujeitas a alteração

sem aviso prévio.

Este produto pode estar sujeito a interferências
de rádio provocadas pelo telefone móvel durante
a sua utilização. Se detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do produto.

CUIDADO
• Há perigo de explosão se a bateria for

substituída incorrectamente. Substitua a
bateria apenas por uma do tipo recomendado
pelo fabricante.

• Quando deitar fora as baterias, contacte

as autoridades locais ou o distribuidor
para saber qual é o método de eliminação
correcto.

-Se vir este símbolo-

Informações sobre o descarte em países
fora da União Européia

Este símbolo sу й válido na União

Européia.

Se deseja descartar este produto,
por favor entre em contato com as
autoridades locais ou revendedor
e obtenha informações sobre o
procedimento correto de descarte.

O número de série deste produto encontra-se na

etiqueta localizada na caixa da direita próxima do

compartimento da pilha.

Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para

o efeito e guarde-o para referência futura.
NÚMERO DO MODELO RP-HC800

NÚMERO DE SÉRIE

Memo para o usuário:

DATA DE COMPRA

NOME DO AGENTE

ENDEREÇO DO AGENTE

NÚMERO DE TELEFONE

Précautions pour l’écoute avec

le casque

• Une pression sonore excessive provenant

d’écouteurs et de casques d’écoute peut

entraîner une perte auditive.

• L’écoute à plein volume pendant des périodes

prolongées peut endommager l’oreille de

l’utilisateur.

Attention

• Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute

dans un avion, tenez compte des instructions

données par la compagnie aérienne. Il se

peut que certaines compagnies aériennes

interdisent l’utilisation de ce casque d’écoute.

Pour plus d’informations, informez-vous

auprès de votre compagnie aérienne.

• Gardez la pile et la fi che adaptatrice pour

avion hors de la portée des enfants afi n

d’éviter qu’ils ne les avalent.

• Pour éviter d’endommager le casque, protégez-

le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.

• N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.

• Si vous prévoyez que l’appareil restera

longtemps inutilisé, retirez la pile.

• N’exposez pas la batterie à la chaleur et

tenez-la éloignée de toute fl amme.

• Ne laissez pas la ou les batteries dans un

véhicule exposé au soleil avec vitres et

portes fermées pendant une longue période

de temps.

• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer

des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager

les pièces avec lesquelles le liquide entre en

contact et provoquer un incendie.

• Tenez cet appareil éloigné de tout objet

sensible aux champs magnétiques. Des

appareils tels qu’un réveil pourraient ne pas

fonctionner correctement.

Service après-vente

Ne pas tenter de retirer les couvercles ni de

réparer l’appareil soi-même. Confier toute

réparation à un personnel qualifi é.

Demande d’informations

Pour toutes réparations, renseignements ou

conseils sur le fonctionnement du produit:

Veuillez contacter le service à la clientèle de

Panasonic Canada Inc., ou visiter son site web

(www.panasonic.ca/french/support) ou le centre

de service agréé le plus proche.

Spécifi cations

Excitateurs: Ф 40 mm (1 - 9/16 po.) (Néodyme)

Impédance: 19

Ω (500 Hz, NC ON),

17 Ω (500 Hz, NC OFF)

Sensibilité:

94 dB/mW (NC ON),

92 dB/mW (NC OFF)

Puissance admissible:

50 mW (IEC)

Réponse en fréquence: 10 Hz à 25.000 Hz

Niveau de réduction du bruit:

22 dB (Env. 100 Hz)

Alimentation:

1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)

Fonctionnement sur pile:

Env. 16 heures (R03)

Env. 40 heures (LR03)

Longueur du cordon:

Env. 1,5 m (4,9 pi)

Fiche:

Mini-fi che stéréo Ф 3,5 mm (1/8 po)

(de type L, plaquée or 24K)

Poids: Env. 247 g (8,7 oz) (sans pile ni cordon)

Température de fonctionnement:

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Humidité relative de fonctionnement:

35% HR à 80% HR (sans condensation)

Nota

La durée de vie effective de la pile dépend des

conditions d’utilisation.

Spécifications sont sujettes à modifications

sans préavis.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des

téléphones cellulaires pendant l’utilisation. Si

vous constatez une telle interférence, éloignez

le téléphone cellulaire du produit.

ATTENTION

• Danger d’explosion si la batterie n’est pas

remplacée correctement. Remplacez-

la uniquement par une batterie du type

recommandé par le fabricant.

• Suivez les instructions des autorités locales

ou celles du détaillant pour jeter les batteries

usées.

- Si ce symbole apparaît -

Information sur la mise au rebut dans les
pays n’appartenant pas à l’Union européenne

Ce symbole est uniquement valide

dans l’Union européenne.

Si vous désirez mettre ce produit
au rebut, contactez l’administration
locale ou le revendeur et informez-
vous de la bonne façon de
procéder.

Il est recommandé de noter, dans l’espace

prévu ci-dessous, le numéro de série inscrit sur

l’étiquette située dans le boitier de droite près

du compartiment à pile et de conserver celui-ci

pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-HC800

NUMÉRO DE SÉRIE

Homologation:

DATE D’ACHAT

DÉTAILLANT

ADRESSE DU DÉTAILLANT

Nº DE TÉLÉPHONE

Advertising