Mise en garde – Panasonic EY75A2X User Manual

Page 28

Advertising
background image

- 28 -

M

Travaux nécessitant un
couple de serrage limité où
il est possible que la vis se
casse ou que la tête soit
cisaillé . (Ce réglage limite
le couple de serrage.) Les
applications convenant
comprennent:

Serrage de boulons d’un

diamètre inférieur (M6)

Serrage de vis à métal

lors de l’installation
d’accessoires

0 – 1400 t/mn

et

0 –2800 p/mn

S

Travaux nécessitant un
couple de serrage limité où
il est possible que la vis se
casse, que la tête soit cisaillé
ou que la mèche se desserre.
(Ce réglage limite le couple
de serrage.) Les applications
convenant comprennent:

Serrage de boulons d’un

diamètre inférieur à M6 pou-
vant être facilement cisaillés

Serrage de vis dans du

plastique moulé

Installation de panneaux

muraux en plâtre

0 – 1000 t/mn

et

0 – 2000 p/mn

* p/mn.: percussions par minute

Évitez d’enfoncer à plusieurs reprises
le commutateur lorsque les boulons
et les vis sont solidement attachés.
Vo u s r i s q u e r i e z a u t r e m e n t d e
retarder le démarrage de la rotation
ou de provoquer le clignotement de
l’affichage du mode de puissance de
percussion et d’empêcher par là le
démarrage de la rotation par mesure
de protection du circuit.

(2) Lumière DEL

A p p u y e z s u r

p o u r

a l lu m e r e t é t e i n d r e l a
lumière DEL.
La lumière éclaire avec
un courant de très faible
inten-sité qui n’affecte

pas négativement la performance du
tournevis ou la capacité de la batterie
pendant son utilisation.

MISE EN GARDE:

• La lumière DEL incorporée est

conçue pour éclairer temporaire-
ment la petite zone de travail.

• Ne l’utilisez pas comme rempla-

cement d’une torche normale, elle
n’est pas assez lumineuse.

Ce produit est équipé d’une lumière
DEL (diode électrolytique).
Ce produit a été classé dans la classe
1 des produits à DEL par la directive
IEC (EN) 60825-1:2001.

Produit à del DEL classe 1

Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE-

MENT LE FAISCEAU.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’
exécution de procédures autres que ceux spéci-
fi és dans ce manuel peut entraîner l’exposition
à de dangereuses radiations.

(3) Témoin d’avertissement de surchauffe

Arrêt
(fonctionnement
normal)

Allumé:
Surchauffe
(moteur)

Clignotant:
Surchauffe
(batterie)

Indique que le
fonctionnement a été
arrêté à la suite d'une
surchauffe du moteur ou
de la batterie.

Pour protéger le moteur ou la bat-
terie, veillez à bien noter les points
suivants lorsque vous effectuez cette
opération.
• Si le moteur ou la batterie devien-

nent chauds, la fonction de protec-
tion sera activée et le moteur ou la
batterie cesseront de fonctionner.
Le témoin d’avertissement de sur-
chauffe s’allume ou clignote sur le
panneau de commande lorsque
cette caractéristique est active.

• Si la caractéristique de protection

contre la surchauffe s’active, lais-
sez l’outil se refroidir complètement
(au moins 30 minutes). L’outil est
prêt à être utilisé lorsque le témoin
d’avertissement de surchauffe
s’éteint.

• Evitez d’utiliser l’outil d’une façon

qui activerait de façon répétée la
caractéristique de protection contre
la surchauffe.

EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 28

EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 28

2013-2-19 11:17:51

2013-2-19 11:17:51

Advertising
This manual is related to the following products: