Deutsch italiano français español – Panasonic RQ-SX46 User Manual

Page 6

Advertising
background image

DEUTSCH

ITALIANO

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Utilice

Este aparato puede reproducir
correctamente cintas de tipo normal.
Puede reproducir cintas de alta
polarización o metal pero es incapaz de
aprovechar al máximo sus prestaciones.

REPRODUCCIÓN

Siga los pasos

1

a

4

.

En el paso

1

, el aparato rebobina la

cinta automáticamente al cerrar la tapa
y la reproducción quedará lista para
empezar desde el lado de avance.

a

Lado de avance

Ajuste [VOL] en el aparato principal a
“5–7” antes de utilizar el volumen del
mando a distancia.

PARADA: Pulse [

2 1

/

] o [PUSH].

AUTO-REVERSE: La cinta reproduce
hasta 3 caras a menos que usted la
interrumpa.

CAMBIAR CARAS

Durante la reproducción
Pulse y mantenga pulsado [

2 1

/

] o

[PUSH].

AVANCE Y RETROCESO
RÁPIDOS

Durante la parada

b

Avance: Pulse [FF] o gire [PUSH]

para colocarlo en [

r

].

c

Retroceso: Pulse [REW] o gire

[PUSH] para colocar en
[

s

].

Pulse [

2 1

/

] o [PUSH] para reanudar

la reproducción.

TPS—Sensor de melodías de
la cinta

Salte hasta 3 melodías como máximo y
comience la reproducción desde el
inicio de una melodía.
Durante la reproducción

b

Avance: Pulse [FF] o gire [PUSH]

para colocarlo en [

r

].

c

Retroceso: Pulse [REW] o gire

[PUSH] para colocar en
[

s

].

El número de saltos aumenta cada vez
que realiza esta operación.
Para volver a la reproducción normal
mientras se utiliza TPS, pulse [

2 1

/

]

o [PUSH] para reiniciar la reproducción.

S-XBS

Amplifica las bajas frecuencias.
Durante la reproducción
Pulse [S-XBS].
Se enciende el indicador “S-XBS”.
Baje el volumen si se producen
distorsiones.

Mantenimiento

Si las superficies están
sucias

Utilice un paño suave y seco para
limpiar este aparato.

No utilice nunca alcohol, diluyente de
pintura ni bencina para limpiar este
aparato.

Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención las
instrucciones suministradas con él.

Para obtener un sonido más
claro

Limpie los cabezales con frecuencia
para garantizar una reproducción de
calidad. Utilice cinta limpiacabezales
(opcional).

Este producto puede tener
interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el
teléfono móvil.

Verwendung

Dieses Gerät kann normale Kassetten
korrekt abspielen. Es kann Kassetten
der Typen „high“ und „metal“ abspielen,
kann aber deren Eigenschaften nicht
vollständig wiedergeben.

WIEDERGABE

Den Schritten

1

bis

4

folgen.

In Schritt

1

strafft das Gerät das Band,

wenn der Deckel geschlossen wird, und
die Wiedergabe der Vorderseite ist
bereit.

a

Vorderseite

[VOL] am Hauptgerät auf „5–7“
einstellen, bevor der Lautstärkeregler an
der Fernbedienung verwendet wird.

ZUM STOPPEN DER WIEDERGABE:

[

2 1

/

] oder [PUSH] drücken.

AUTO-REVERSE: Die Kassette wird
bis zu 3 mal abgespielt, wenn Sie die
Wiedergabe nicht unterbrechen.

UMSCHALTEN DER
BANDLAUFRICHTUNG

Bei der Wiedergabe
[

2 1

/

] oder [PUSH] drücken und

halten.

SCHNELLER VORLAUF UND
RÜCKLAUF

Wenn angehalten

b

Vorwärts: [FF] drücken oder

[PUSH] auf [

r

] drehen.

c

Rückwärts: [REW] drücken oder

[PUSH] auf [

s

] drehen.

[

2 1

/

] oder [PUSH]drücken, um mit

der Wiedergabe fortzufahren.

TPS—Bandprogrammsensor

Bis zu 3 Titel überspringen und die
Wiedergabe vom Beginn eines Titels
beginnen.
Bei der Wiedergabe

b

Vorwärts: [FF] drücken oder

[PUSH] auf [

r

] drehen.

c

Rückwärts: [REW] drücken oder

[PUSH] auf [

s

] drehen.

Die Anzahl der übersprungen Titel
nimmt jedes Mal zu.
Um bei Verwendung der
Bandprogrammsensor-Funktion auf die
normale Wiedergabe zurückzuschalten,
[

2 1

/

] oder [PUSH] drücken, um die

Wiedergabe erneut zu starten.

S-XBS

Der Bass wird verstärkt.
Bei der Wiedergabe
[S-XBS]
drücken.
Die „S-XBS“ Anzeige leuchtet.
Die Lautstärke verringern, wenn der
Klang verzerrt wird.

Wartung

Wenn die Oberflächen
verschmutzt sind

Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen.

Niemals Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin verwenden.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes
Tuch zur Reinigung verwenden, lesen
Sie zuerst aufmerksam die
mitgelieferten Anweisungen.

Für optimale Klangqualität

Die Köpfe regelmäßig reinigen, um gute
Wiedergabequalität zu gewährleisten.
Eine Reinigungskassette verwenden
(nicht mitgeliefert).

Utilizzo

L’unità è in grado di riprodurre in modo
corretto solo i nastri “normal position”. E’
in grado di riprodurre nastri “normal
position” di tipo “high” o “metal”, tuttavia
non è in grado di riprodurre appieno le
caratteristiche di questi.

RIPRODUZIONE

Seguire i passi da

1

a

4

.

Nel passo

1

, l’unità tende il nastro

quando si chiude il coperchio e la
riproduzione è pronta ad iniziare sul lato
rivolto verso l’esterno.

a

Lato esterno

Regolare il volume [VOL] sull’unità
principale a “5–7” prima di usare il
dispositivo volume sul comando a
distanza.

ARRESTO: Premere [

2 1

/

] oppure

[PUSH].

IVERSIONE AUTOMATICA: La
cassetta viene letta per tre volte, a
meno che non venga interrotta.

PER CAMBIARE IL LATO DEL
NASTRO

Durante la riproduzione
Premere e tenere premuto [

2 1

/

]

oppure [PUSH].

AVANTI VELOCE E
RIAVVOLGIMENTO

In pausa

b

Avanti: Premere [FF] oppure

ruotare [PUSH] su [

r

].

c

Indietro: Premere [REW] o ruotare

[PUSH] su [

s

].

Premere [

2 1

/

] oppure [PUSH] per

avviare di nuovo la riproduzione.

Sensore dei brani del nastro
(TPS)

E’ possibile saltare fino a 3 di brani e
iniziare la riproduzione all’inizio di un
brano.
Durante la riproduzione

b

Avanti: Premere [FF] oppure

ruotare [PUSH] su [

r

].

c

Indietro: Premere [REW] o ruotare

[PUSH] su [

s

].

Ogni volta che viene premuto, il numero
dei brani saltati aumenta.
Per continuare con la lettura normale
usando TPS, premere [

2 1

/

] o

[PUSH] per riavviare la lettura.

S-XBS

Incremento dei bassi.
Durante la riproduzione
Premere [S-XBS].
L’indicatore “S-XBS” si accende.
Se si verifica una distorsione del suono,
abbassare il volume.

Manutenzione

Se le superfici sono sporche

Per pulire questa unità, tergere con
un panno soffice e asciutto.

Non usare alcool, diluenti per vernici o
benzina.

Prima di usare panni di pulizia
chimicamente trattati, leggere le
istruzioni allegate al panno stesso.

Per un suono più pulito e
nitido

Pulire le testine quotidianamente per
assicurare l’ottima qualità di
riproduzione. Usare un nastro di pulizia
(non fornito).

Utilisation

Cet appareil est compatible avec les
cassettes de type normal. Il peut lire des
cassettes à position élevée ou métal
mais ne pourra pas restituer
complètement leurs caractéristiques.

LECTURE

Suivez les étapes

1

а

4

.

А l’étape

1

, l’appareil retend la bande

lorsque le couvercle est fermé et la
lecture peut commencer à partir de la
face avant.

a

Face avant

Réglez [VOL] du lecteur entre “5 et 7”
avant d’ajuster le volume sur la
télécommande.

ARRET DE LA LECTURE:

Appuyez sur [

2 1

/

] ou sur [PUSH].

AUTO-REVERSE: Sans intervention de
votre part, l’appareil lit jusqu’à 3 faces
de suite.

CHANGEMENT DE FACE

Pendant la lecture
Appuyez sur [

2 1

/

] ou sur [PUSH] et

maintenez enfoncé.

AVANCE RAPIDE ET
REMBOBINAGE

Lorsque la lecture est arrêtée

b

Avance rapide: Appuyez sur [FF] ou

tournez [PUSH] sur
[

r

].

c

Rembobinage: Appuyez sur [REW]

ou tournez [PUSH]
sur [

s

].

Appuyez sur [

2 1

/

] ou sur [PUSH]

pour reprendre la lecture.

TPS—Tape Program Sensor

Permet de sauter jusqu’à 3 plages et de
commencer la lecture au début d’une
plage.
Pendant la lecture

b

Avance rapide: Appuyez sur [FF] ou

tournez [PUSH] sur
[

r

].

c

Rembobinage: Appuyez sur [REW]

ou tournez [PUSH]
sur [

s

].

Le nombre de sauts augmente à chaque
pression.
Pour retourner en mode normal de
lecture pendant l'utilisation de la fonction
TPS, appuyez sur [

2 1

/

] ou [PUSH]

pour relancer la lecture.

S-XBS

Amplification des basses.
Pendant la lecture
Appuyez sur [S-XBS].
Le témoin “S-XBS” s’allume.
Réduisez le volume en cas de
distorsion.

Entretien

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer l'appareil, essuyez
avec un chiffon doux et sec.

Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant
pour peinture ou de benzine pour
nettoyer l’appareil.

Avant d'utiliser des chiffons imbibés
d'un produit chimique, lisez
attentivement les instructions s'y
rapportant.

Pour obtenir un son plus net

Nettoyez régulièrement les têtes pour
assurer une bonne qualité de lecture.
Utilisez une cassette de nettoyage (non
fournie).

Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe
verwendeten Handy verursacht
werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird,
sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.

Durante l’uso, questo prodotto
potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal
cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il
cellulare.

Ce produit peut être perturbé par les
ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du
produit.

Advertising