Dauphin XC 53215 User Manual

Page 14

Advertising
background image

+

D

GB

RU

I

NL

E

DK

F

26

27

Syncro-Motion X®

Syncro-Motion X®

Assumere con il busto una posizione diversa il più
spesso possibile per evitare crampi.

Sblocco dell‘angolo di inclinazione dello schienale:
Ruotate la leva in senso orario.

Limitazione dell‘angolo di inclinazione dello
schienale: Ruotare la leva in senso antiorario (sono
possibili 4 posizioni).

Cambiar la postura del torso con la mayor
frecuencia posible para que no se tense.

Activación del ángulo de inclinación del respaldo:
Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj.

Limitación del ángulo de inclinación del respaldo:
Girar la palanca en sentido contrario a las agujas
del reloj (posible en 4 posiciones).

Syncro-Motion X®

Syncro-Motion X®

Syncro-Motion X®

Changez aussi souvent que possible la position du
torse afi n que les muscles ne se crispent pas.

Déverrouiller l‘angle d‘inclinaison du dossier:
Tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Limiter l‘angle d‘inclinaison du dossier:
Tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre (4 positions possibles).

Syncro-Motion X®

Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van
houding verandert, zodat u geen verkrampte
spieren krijgt.

Rugleuninghoek vrijschakelen:
Hendel met de klok mee draaien.

Rugleuninghoek begrenzen:
Hendel tegen de klok in draaien (4 standen).

Syncro-Motion X®

Syncro-Motion X®

Overkroppens stilling skal ændres så ofte som
muligt, så musklerne ikke bliver stive.

For justering af ryglænets hældningsvinkel:
Drej armen i urets retning.

For låsning af ryglænets hældningsvinkel:
Drej armen imod urets retning (4 mulige positioner).

Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft,
damit sich die Muskulatur nicht verkrampft.

Freischalten des Rückenlehnenneigungswinkels:
Hebel im Uhrzeigersinn drehen.

Begrenzen des Rückenlehnenneigungswinkels:
Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen
(in 4 Positionen möglich).

Change your upper-body posture as often as
possible so that your muscles do not become
cramped.

To enable adjustment of the backrest tilt angle:
Turn the lever clockwise.

To fi x the backrest tilt angle:
Turn the lever anticlockwise (possible in 4 positions).

Как можно чаще меняйте положение тела во избежание

мышечных спазм.

Активирование установки угла наклона спинки

сиденья: Повернуть маховичок по часовой стрелке.

Фиксация угла наклона спинки сиденья:

Поверните маховичок против часовой стрелки (фиксация

в 4-х положениях).

Advertising
This manual is related to the following products: