Paper jams, Troubleshooting – Xerox WorkCentre 7525-7530-7535-7545-7556 con EFI Fiery Controller-15407 User Manual

Page 20

Advertising
background image

20

www.xerox.com/office/WC75xxsupport

Troubleshooting

EN

FR

IT

DE

NL

Paper Jams

Incidents papier
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Papierstoringen

FR

Lorsqu'un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche un graphique animé

indiquant comment résoudre l'incident.
Vous pouvez également consulter la section Incidents papier dans le Guide d’utilisation pour plus

d'informations.

IT

Quando si verifica un inceppamento, sullo schermo sensibile del pannello comandi viene visualizzato

un grafico animato che mostra come eliminare l'inceppamento.
Vedere anche il capitolo Inceppamenti nella Guida dell'utente per ulteriori informazioni.

DE

Bei Auftreten eines Papierstaus werden am Steuerpult Animationen zur Staubeseitigung angezeigt.
Siehe Kapitel zu Staus im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.

NL

In het geval van een papierstoring wordt op het aanraakscherm van het bedieningspaneel via een animatie

aangegeven hoe u de storing kunt verhelpen.
Raadpleeg ook Papierstoringen in de Gebruikershandleiding voor meer informatie.

EN

When a jam occurs, the control panel touch screen displays

an animated graphic showing how to clear the jam.

Also see

Jams in the User Guide for more information.

EN

CAUTION:

To avoid damage, remove misfed media gently and avoid

tearing it. Try to remove the media in the direction that it would

normally feed. Any pieces left in the printer can cause further

misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.

Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.

Do not use hot water.

www.xerox.com/office/WC75xxdocs

FR

ATTENTION :

pour éviter tout dommage, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez de tirer

le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait entraîner

d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée peut couler et le toner peut tacher les mains. Veillez à ne pas de répandre le toner.

Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.

IT

ATTENZIONE:

per evitare danni, rimuovere con cautela i supporti inceppati ed evitare di strapparli. Provare

a rimuovere il supporto nella normale direzione di alimentazione. Eventuali residui rimasti nella stampante

possono causare ulteriori inceppamenti. Non ricaricare i supporti che hanno causato problemi di

alimentazione.
Il lato stampato potrebbe causare sbavature e il toner potrebbe aderire alle mani. Evitare fuoriuscite di toner

e lavare eventuali macchie con acqua fredda e sapone. Non utilizzare acqua calda.

DE

VORSICHT:

Um Schäden zu vermeiden, gestautes Druckmaterial stets vorsichtig entfernen, damit es nicht

zerreißt. Das Material wenn möglich stets in Zufuhrrichtung herausziehen. Im Gerät verbleibende Papierreste

können zu weiteren Staus führen. Gestautes Druckmaterial nie erneut einlegen.
Bei der Staubeseitigung kann Toner auf die Hände geraten. Den Toner mit kaltem Wasser und Seife

abwaschen. Kein heißes Wasser verwenden.

NL

VOORZICHTIG:

Verwijder papier altijd voorzichtig, zonder scheuren, uit het apparaat om schade te

voorkomen. Probeer het papier te verwijderen in de richting waarin het normaal gesproken wordt ingevoerd.

Papierresten die in de printer achterblijven kunnen later papierstoringen veroorzaken. Plaats vastgelopen

media niet opnieuw.
De bedrukte zijde kan gaan vlekken en toner kan aan uw handen blijven plakken. Zorg dat u geen toner morst

en was eventueel gemorste toner af met koud water en zeep. Gebruik geen warm water.

Advertising