Deutsch, Français – AEG WS 24-180 User Manual

Page 23

Advertising
background image

D

Deutsch

21

Fr

Français

d) la vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les

accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent

se rompre et voler en éclat.

e) le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de

capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés

de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de

manière appropriée.

f) la taille de mandrin des meules, flasques, patins d’appui

ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre

de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne

correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique

seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront

provoquer une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

utilisation examiner les accessoires comme les meules

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et

fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles

de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que

les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou

fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute,

examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire

non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire,

placezvous ainsi que les personnes présentes à distance du

plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique

à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires

endommagés seront normalement détruits pendant cette période

d’essai.

h) Porter un équipement de protection individuelle. en

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes

de sécurité ou des verres de sécurité. le cas échéant, utiliser un

masque antipoussières, des protections auditives, des gants et

un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou

des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter

les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque

antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules

produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte

intensité peut provoquer une perte de l’audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité

par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans

la zone de travail doit porter un équipement de protection

individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé

peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone

immédiate d’opération.

j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de

coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou le

propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit

la tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension

et mener à une décharge électrique.

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre

main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire

n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper

la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur

le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait

accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur

du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut

provoquer des dangers électriques.

o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de

matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces

matériaux.

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants

fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir

à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage

d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre

accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide

de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique

hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point

du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce

à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut

creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de

la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore

en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de

pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans

ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures

ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en

prenant les précautions appropriées spécifiées cidessous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la

réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les

précautions qui s’imposent sont prises.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en

rotation.L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens

opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

coins, les arêtes vives etc. eviter les rebondissements et les

accrochages de l’accessoire. The guard helps to protect

e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type

d‘outil rapporté provoque fréquemment des contrecoups et une perte

de contrôle de l‘outil électrique.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

meulage et de tronçonnage abrasif :

a) le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés

pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu

pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique

n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante

et sont dangereuses.

c) les meules doivent être utilisées uniquement pour les

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec

le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives

sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales

à ces meules peut les briser en éclats.

d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui

sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez

choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant

ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à

tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.

Advertising
This manual is related to the following products: