Cambiamento dei sottotitoli, Visualizzazione di informazioni sul disco, Cambio dell’audio o audio secondario – Pioneer BDP-440 User Manual

Page 153

Advertising
background image

29

It

04

Cambiamento dei sottotitoli

Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli,
questi possono venire cambiati durante la riproduzione.

Attenzione

• I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi

registrati con un registratore DVD o BD. Consultare
anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per
la registrazione.

Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.

• I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo

presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo

SUBTITLE

.

• I sottotitoli possono venire cambiati anche

scegliendo

Subtitle dal menu FUNCTION.

• Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di

SUBTITLE, cambiarli dalla schermata del menu del
disco.

Disattivazione dei sottotitoli

Premere SUBTITLE o scegliere Subtitle dal menu
FUNCTION per portare il parametro su OFF.

Visualizzazione di file esterni
contenenti sottotitoli durante la
riproduzione di file DivX

Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo
lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli
esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale
DivX, salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle
elencate di seguito, esso viene trattato come un file di
sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX
ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa
cartella.
Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli
esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di
sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un
computer o altro strumento simile.

.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass

Se il codice della lingua viene specificato nel file di
sottotitoli esterno, i sottotitoli vengono visualizzato con il
font che corrisponde a tale codice di lingua. Se non viene
specificato alcun codice di lingua, i sottotitoli vengono
visualizzato col font che corrisponde alla lingua
specificata con Subtitle Language (pagina 41). Lo stesso
font viene usato per tutte le lingue in ciascuno dei gruppi
che seguono.

Nota

• A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non

venire visualizzati correttamente.

Visualizzazione di

informazioni sul disco

Premere DISPLAY.
Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del
televisore. Per disattivare la visualizzazione di
informazioni, premere di nuovo

DISPLAY.

Le indicazioni del display differiscono a seconda che la
riproduzione sia in corso o meno.

Cambio dell’audio o audio

secondario

Con dischi o file che contengono più stream o canali
audio, questi possono venire cambiati durante la
riproduzione. Usare questa procedura anche per attivare
l’audio secondario con BD-ROM che lo possiedono.

Durante la riproduzione, premere AUDIO.

• L’audio attuale ed il numero totale di stream audio

registrati appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo

AUDIO

.

• Per attivare l’audio secondario, premere

2nd AUDIO.

• L’audio/audio secondario possono venire cambiati

anche scegliendo

Audio o Secondary Audio dal

menu

FUNCTION.

• Se l’audio/audio secondario non cambia quando

AUDIO/2nd AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla
schermata del menu.

Disattivazione dell’audio
secondario

Premere 2nd AUDIO o scegliere Secondary Audio
dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.

Gruppo 1 Afrikaans(af/afr), basco(eu/eus), catalano(ca/cat),

danese(da/dan), olandese(nl/nld), inglese(en/eng),
faroese(fo/fao), finlandese(fi/fin), francese(fr/fra),
galiziano(gl/glg), tedesco(de/deu), guarani(gn/grn),
islandese(is/isl), gaelico irlandese(ga/gle), italiano(it/ita),
latino(la/lat), norvegese(no/nor), portoghese(pt/por), reto-
romancio(rm/roh), gaelico scozzese(gd/gla),
spagnolo(es/spa), swahili(sw/swa), svedese(sv/swe),
zulu(zu/zul)

Gruppo 2 Albanese(sq/sqi), croato(hr/hrv), ceco(cs/ces),

ungherese(hu/hun), polacco(pl/pol), romeno(ro/ron),
slovacco(sk/slk), sloveno(sl/slv)

Gruppo 3 Bielorusso(be/bel), bulgaro(bg/bul), macedone(mk/mkd),

moldavo(mo/mol), russo(ru/rus), serbo(sr/srp),
ucraino(uk/ukr)

Gruppo 4 Greco(el/ell)

Gruppo 5 Estone(et/est), curdo(ku/kur), turco(tr/tur)

BDP-140_VXCN5_IBD_IT.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:05 PM

Advertising
This manual is related to the following products: