1 introdução, 2 importante, 3 visão geral – Philips Aluminium Collection Licuadora User Manual
Page 5: 4 antes da primeira utilização, 5 utilização do espremedor, 6 sugestões para extracção de sumo, 7 receita saudável, 8 limpeza, 9 garantia e assistência, 1 introduktion

Português
1 Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
welcome.
O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando a
tampa está fixa correctamente com os grampos.
Para consultar receitas, vá a www.philips.com/kitchen.
2 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
•
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido,
nem o enxagúe à torneira.
•
Não lave o motor na máquina de lavar loiça.
Aviso
•
Verifique se a voltagem indicada na base do aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o
aparelho.
•
Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação
ou outros componentes estiverem danificados.
•
Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da
Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações de perigo.
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão
ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
•
As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
•
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
•
Se detectar rachas no filtro ou se o filtro estiver de
alguma forma danificado, deixe de utilizar o aparelho e
contacte o centro de assistência Philips mais próximo.
•
Nunca introduza os dedos ou um objecto no tubo dos
alimentos com o aparelho em funcionamento. Utilize
apenas o pressor para este fim.
•
Não toque nas pequenas lâminas da base do filtro.
Estas são muito afiadas.
•
Para se assegurar de que o aparelho permanece
estável, mantenha a superfície em que o aparelho
assenta e a parte inferior do aparelho limpas.
Atenção
•
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a
garantia perderá a validade.
•
Certifique-se de que todas as peças estão
correctamente montadas antes de ligar o aparelho.
•
O aparelho só pode ser utilizado com os dois grampos
fechados.
•
Abra os grampos apenas depois de desligar o aparelho
e quando o filtro parar de rodar.
•
Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho a
trabalhar.
•
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
•
Nível de ruído = 75 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto,
significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se
sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
3 Visão geral
a Pressor
i Arrumação do fio
b Tubo dos alimentos
j Grampos
c Tampa
k Veio do motor
d Filter
l Bico
e Colector do sumo
m Jarro do sumo
f Recipiente para a polpa
n Separador de espuma
g Botão de controlo
o Tampa do jarro do sumo
h Motor
4 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Dica
•
Verifique sempre o filtro antes de utilizar. Se detectar alguma fenda ou dano, não utilize o aparelho e
contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu revendedor.
•
Certifique-se de que os grampos de ambos os lados da tampa estão devidamente fixos. O jarro de
sumo tem um separador de espuma amovível. O separador de espuma remove a espuma do sumo
quando o verte para um copo.
•
Para manter o sumo fresco durante mais tempo, coloque a tampa no jarro do sumo quando acabar
de o fazer.
5 Utilização do espremedor
Antes de começar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 2.
Pode utilizar a centrifugadora para extrair sumo de fruta e legumes.
Dica
•
Não mantenha a centrifugadora em funcionamento durante mais de 40 segundos.
•
Rode o botão de controlo para a definição 1 (velocidade baixa) ou 2 (velocidade normal).
•
A velocidade 1 destina-se especialmente a fruta e vegetais macios como melancias, uvas, tomates e
pepinos.
•
A velocidade 2 é adequada a todos os outros tipos de fruta e vegetais como maçãs, cenouras e
beterrabas.
Nota
•
Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto poderá afectar a qualidade do resultado final. Isto
poderia provocar uma paragem do filtro.
•
Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos.
•
Se o recipiente para a polpa encher durante a utilização, desligue o aparelho, remova cuidadosamente
o recipiente para a polpa e esvazie-o.
•
Volte a montar o recipiente para a polpa vazio antes de continuar a fazer o sumo.
•
Quando tiver preparado todos ingredientes e o fluxo de sumo parar, verta o sumo do jarro para o
copo. Se o separador de espuma estiver no jarro do sumo, a espuma é removida do sumo.
6 Sugestões para extracção de sumo
Dica
•
Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino,
cenoura, espinafres, melão, tomate e uvas são particularmente indicados para processar nesta
centrifugadora.
•
Nгo й necessário remover cascas finas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e
beterraba crua.
•
Se quiser espremer frutos com caroços, retire o caroço antes de espremer.
•
O sumo de maçã fica castanho muito rapidamente. Para atrasar este processo, adicione algumas gotas
de sumo de limão.
•
Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, figo e manga não são adequadas ao processamento
com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha para processar
estes frutos.
•
As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser processados no espremedor.
•
A centrifugadora nгo й própria para preparar frutos ou legumes muito duros e/ou fibrosos ou com
muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.
7 Receita saudável
Sopa de rábano
Ingredientes:
•
80 g de manteiga
•
1 litro de caldo de legumes
•
50 ml de sumo de rábano (aprox. 1 raiz)
•
250 ml de natas para bater
•
125 ml de vinho branco
•
sumo de limão
•
Sal
•
3-4 c. de sopa de farinha
1
Descasque o rábano com uma faca.
2
Extraia o sumo do rábano.
Nota
•
Este aparelho pode processar 3 kg de rábano em aprox. 2 minutos (não inclui o tempo necessário
para retirar a polpa). Quando extrair sumo de rábano, desligue o aparelho, remova a ficha da tomada
e retire a polpa do recipiente para a polpa, da tampa e do coador depois de processar 1 kg. Quando
terminar de processar o rábano, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer atй а temperatura ambiente.
3
Derreta a manteiga numa frigideira.
4
Salteie levemente a farinha.
5
Adicione o caldo.
6
Adicione o sumo de rábano.
7
Junte as natas e o vinho branco.
8
Adicione o sumo de limão e tempere com sal a gosto.
8 Limpeza
Aviso
•
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou
acetona, para limpar o aparelho.
•
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.
É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização.
1
Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o filtro pare de girar.
2
Retire as peças amovíveis do motor.
3
Lave estas peças com uma escova de limpeza em água quente com um pouco de
detergente líquido e enxagúe em água corrente.
4
Limpe o motor com um pano húmido.
Nota
•
Utilize uma escova macia para limpar o filtro.
•
Também pode limpar todas as peças, excepto o motor, na máquina de lavar loiça.
9 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um
Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska
1 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast
ordentligt med spännena.
Recept finns på www.philips.com/kitchen.
2 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
•
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska och skölj den inte under kranen.
•
Diska inte motorenheten i diskmaskinen.
Varning
•
Kontrollera att den nätspänning som anges på
apparatens undersida stämmer överens med den lokala
nätspänningen innan du kopplar in apparaten.
•
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden
eller någon annan komponent är skadad.
•
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
•
Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som
är ansvarig för deras säkerhet.
•
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
•
Lämna inte apparaten obevakad när den används.
•
Om du upptäcker sprickor i filtret eller om filtret är
skadat ska du inte använda apparaten, utan kontakta
närmaste Philips-serviceombud.
•
Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i
matningsröret när apparaten är igång. Använd bara
pressklossen för det här ändamålet.
•
Rör inte de små knivbladen i botten på filtret. De är
mycket vassa.
•
Håll ytan som apparaten står på och apparatens botten
ren så att apparaten står stadigt.
Varning
•
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare,
eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar
gäller inte garantin.
•
Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du startar apparaten.
•
Använd bara apparaten när båda spännena är uppfällda.
•
Fäll inte ned spännena förrän du har stängt av
apparaten och filtret har slutat rotera.
•
Ta inte bort fruktköttsbehållaren när apparaten är igång.
•
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
•
Bullernivå = 75 dB [A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering
av elektromagnetiska fält.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att
produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om
separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina
gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på
miljö och hälsa.
3 Översikt
a Presskloss
i Sladdförvaring
b Matningsrör
j Spännen
c Lock
k Drivaxel
d Filter
l Pip
e Juicetratt
m Juicekanna
f Fruktköttsbehållare
n Skumseparator
g Kontrollvred
o Lock till juicekanna
h Motorenhet
4 Före första användningen
Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
första gången (se kapitlet Rengöring).
Tips
•
Kontrollera alltid filtret före användning. Om apparaten är sprucken eller skadad ska du inte använda
den. Kontakta istället närmaste Philips-serviceombud eller ta med apparaten till din återförsäljare.
•
Kontrollera att klämmorna på båda sidor om locket är låsta på plats. Juicekannan har en löstagbar
skumseparator. Skumseparatorn tar bort skummet från juicen när du häller upp juicen i ett glas.
•
Sätt på locket på juicekannan efter pressningen så hålls juicen fräsch längre.
5 Använda juicemaskinen
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2.
Du kan använda juicemaskinen för frukt- och grönsaksjuice.
Tips
•
Använd inte juicemaskinen i mer än 40 sekunder.
•
Vrid kontrollvredet till inställning 1 (låg hastighet) eller 2 (normal hastighet).
•
Hastighet 1 är lämplig för mjuka frukter och grönsaker som vattenmelon, vindruvor, tomat och gurka.
•
Hastighet 2 är lämplig för alla andra frukter och grönsaker som äpplen, morötter och rödbetor.
Kommentar
•
Tryck inte för hårt med pressklossen eftersom det kan påverka kvaliteten på juicen. Det kan även få
filtret att stanna.
•
Stick aldrig in fingrar eller något föremål i matningsröret.
•
Om fruktköttsbehållaren blir full under användning stänger du av apparaten och tar försiktigt bort
behållaren och tömmer den.
•
Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice.
•
När du har kört alla ingredienser och det inte kommer mer juice häller du juicen från kannan ned i
glaset. Om skumseparatorn sitter i juicekannan tas skummet bort från juicen.
6 Tips för juicepressning
Tips
•
Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare. Ananaser, rödbetor, selleristjälkar, äpplen,
gurkor, morötter, spenat, meloner, tomater och druvor är särskilt lämpliga att köra i juicemaskinen.
•
Du behöver inte ta bort tunna skal. Ta bort bara tjocka skal från t.ex. apelsiner, ananaser och okokta rödbetor.
•
Om du vill pressa frukt med kärnor tar du bort kärnorna först.
•
Äppeljuice mörknar snabbt. Du kan sakta ned processen genom att tillsätta några droppar citronjuice.
•
Frukter som innehåller stärkelse, till exempel bananer, papaya, avokador, fikon och mangor är inte
lämpliga att köra i juicemaskinen. Använd en matberedare, mixer eller mixerstav om du vill göra juice
av sådana frukter.
•
Blad och bladskaft av t.ex. sallad kan också köras i juicemaskinen.
•
Juicemaskinen är inte lämplig för att pressa mycket hårda och/eller trådiga eller stärkelserika frukter eller
grönsaker, t.ex. sockerrör.
7 Hälsosamt recept
Pepparrotsoppa
Ingredienser:
•
80 g smör
•
1 liter grönsaksbuljong
•
50 ml pepparrotsjuice (ungefär 1 rot)
•
250 ml vispgrädde
•
125 ml vitt vin
•
Citronjuice
•
Salt
•
3–4 msk mjöl
1
Skala pepparroten med en kniv.
2
Pressa pepparroten.
Kommentar
•
Den här apparaten kan behandla 3 kg pepparrot på cirka 2 minuter (tiden som behövs för att ta bort
fruktköttet är inte inräknad). När du pressar pepparrot: stäng av och koppla ur apparaten och ta bort
fruktköttet från fruktköttsbehållaren, locket och silen när du har pressat 1 kg. När du har pressat klart
pepparroten stänger du av apparaten och låter den svalna till rumstemperatur.
3
Smält smöret i en stekpanna.
4
Fräs mjölet lätt.
5
Tillsätt buljongen.
6
Tillsätt pepparrotsjuicen.
7
Tillsätt vispgrädden och det vita vinet.
8
Tillsätt citronjuice och salt efter smak.
8 Rengöring
Varning
•
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att
rengöra enheten.
•
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
Det är lättast att göra ren juicemaskinen direkt efter användning.
1
Stäng av apparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills filtret har slutat
rotera.
2
Ta bort de löstagbara delarna från motorenheten.
3
Rengör delarna med en rengöringsborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj dem
under kranen.
4
Torka av motorenheten med en fuktad trasa.
Kommentar
•
Använd en mjuk borste när du rengör filtret.
•
Du kan även diska alla delar utom motorenheten i diskmaskinen.
9 Garanti och service
Om du behöver service, information eller hjälp med ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns
i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din
lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
1 Giriş
Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips’in sunduğu
destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde
kaydettirin.
Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak
kilitlendiğinde çalışır.
Yemek tarifleri için www.philips.com/kitchen adresine gidin.
2 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere
saklayın.
Tehlike
•
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya
batırmayın veya muslukta durulamayın.
•
Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.
Uyarı
•
Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen
voltajın yerel şebeke voltajı ile uygun olduğundan emin olun.
•
Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı
kesinlikle kullanmayın.
•
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
•
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
•
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
•
Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.
•
Filtrede çatlaklar görürseniz veya filtre bir şekilde zarar
görmüşse, cihazı kullanmayı bırakın ve en yakın Philips
servis merkeziyle iletişim kurun.
•
Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri asla
besleme borusunun içine sokmayın. Bunun için yalnızca
malzeme iticisini kullanın.
•
Filtrenin tabanında bulunan küçük bıçaklara
dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir.
•
Cihazın sabit durması için cihazın üzerinde durduğu
yüzeyi ve cihazın altını temiz tutun.
Dikkat
•
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız,
garantiniz geçerliliğini yitirir.
•
Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza doğru
yerleştirildiğinden emin olun.
•
Cihazı her iki kıskaç da kapalıyken kullanın.
•
Kıskaçları yalnızca cihazı kapattığınızda ve filtrenin
dönmesi durduğunda açın.
•
Posa kabını cihaz çalışırken yerinden çıkarmayın.
•
Kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin.
•
Gürültü düzeyi = 75 dB [A]
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileşenler kullanılarak üretilmiştir.
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu
ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik
ürünlerin ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün
atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olur.
3 Genel Bakış
a Malzeme itici
i Kordonun saklanması
b Besleme tüpü
j Klips
c Kapak
k Döner mil
d Filtre
l Musluk
e Meyve suyu toplayıcı
m Meyve suyu sürahisi
f Posa kabı
n Köpük ayırıcı
g Kontrol düğmesi
o Meyve suyu sürahisi kapağı
h Motor ünitesi
3/3
3140 035 35901