1 introdução, 2 importante, 3 visão geral – Philips Aluminium Collection Licuadora User Manual

Page 5: 4 antes da primeira utilização, 5 utilização do espremedor, 6 sugestões para extracção de sumo, 7 receita saudável, 8 limpeza, 9 garantia e assistência, 1 introduktion

Advertising
background image

Português

1 Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
welcome.
O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando a
tampa está fixa correctamente com os grampos.
Para consultar receitas, vá a www.philips.com/kitchen.

2 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para

consultas futuras.

Perigo

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido,

nem o enxagúe à torneira.

Não lave o motor na máquina de lavar loiça.

Aviso

Verifique se a voltagem indicada na base do aparelho

corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o

aparelho.

Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação

ou outros componentes estiverem danificados.

Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído

pela Philips, por um centro de assistência autorizado da

Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se

evitarem situações de perigo.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais

ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e

conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão

ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém

responsável pela sua segurança.

As crianças devem ser supervisionadas para garantir

que não brincam com o aparelho.

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

Se detectar rachas no filtro ou se o filtro estiver de

alguma forma danificado, deixe de utilizar o aparelho e

contacte o centro de assistência Philips mais próximo.

Nunca introduza os dedos ou um objecto no tubo dos

alimentos com o aparelho em funcionamento. Utilize

apenas o pressor para este fim.

Não toque nas pequenas lâminas da base do filtro.

Estas são muito afiadas.

Para se assegurar de que o aparelho permanece

estável, mantenha a superfície em que o aparelho

assenta e a parte inferior do aparelho limpas.

Atenção

Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros

fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente

recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a

garantia perderá a validade.

Certifique-se de que todas as peças estão

correctamente montadas antes de ligar o aparelho.

O aparelho só pode ser utilizado com os dois grampos

fechados.

Abra os grampos apenas depois de desligar o aparelho

e quando o filtro parar de rodar.

Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho a

trabalhar.

Desligue sempre da corrente após cada utilização.

Nível de ruído = 75 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a

campos electromagnéticos.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade,
que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto,
significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se
sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.

3 Visão geral

a Pressor

i Arrumação do fio

b Tubo dos alimentos

j Grampos

c Tampa

k Veio do motor

d Filter

l Bico

e Colector do sumo

m Jarro do sumo

f Recipiente para a polpa

n Separador de espuma

g Botão de controlo

o Tampa do jarro do sumo

h Motor

4 Antes da primeira utilização

Limpe muito bem todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar

o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).

Dica

Verifique sempre o filtro antes de utilizar. Se detectar alguma fenda ou dano, não utilize o aparelho e

contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu revendedor.

Certifique-se de que os grampos de ambos os lados da tampa estão devidamente fixos. O jarro de

sumo tem um separador de espuma amovível. O separador de espuma remove a espuma do sumo

quando o verte para um copo.

Para manter o sumo fresco durante mais tempo, coloque a tampa no jarro do sumo quando acabar

de o fazer.

5 Utilização do espremedor

Antes de começar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 2.

Pode utilizar a centrifugadora para extrair sumo de fruta e legumes.

Dica

Não mantenha a centrifugadora em funcionamento durante mais de 40 segundos.

Rode o botão de controlo para a definição 1 (velocidade baixa) ou 2 (velocidade normal).

A velocidade 1 destina-se especialmente a fruta e vegetais macios como melancias, uvas, tomates e

pepinos.

A velocidade 2 é adequada a todos os outros tipos de fruta e vegetais como maçãs, cenouras e

beterrabas.

Nota

Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto poderá afectar a qualidade do resultado final. Isto
poderia provocar uma paragem do filtro.

Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos.

Se o recipiente para a polpa encher durante a utilização, desligue o aparelho, remova cuidadosamente
o recipiente para a polpa e esvazie-o.

Volte a montar o recipiente para a polpa vazio antes de continuar a fazer o sumo.

Quando tiver preparado todos ingredientes e o fluxo de sumo parar, verta o sumo do jarro para o
copo. Se o separador de espuma estiver no jarro do sumo, a espuma é removida do sumo.

6 Sugestões para extracção de sumo

Dica

Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino,
cenoura, espinafres, melão, tomate e uvas são particularmente indicados para processar nesta
centrifugadora.

Nгo й necessário remover cascas finas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e
beterraba crua.

Se quiser espremer frutos com caroços, retire o caroço antes de espremer.

O sumo de maçã fica castanho muito rapidamente. Para atrasar este processo, adicione algumas gotas
de sumo de limão.

Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, figo e manga não são adequadas ao processamento
com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha para processar
estes frutos.

As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser processados no espremedor.

A centrifugadora nгo й própria para preparar frutos ou legumes muito duros e/ou fibrosos ou com
muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.

7 Receita saudável

Sopa de rábano

Ingredientes:

80 g de manteiga

1 litro de caldo de legumes

50 ml de sumo de rábano (aprox. 1 raiz)

250 ml de natas para bater

125 ml de vinho branco

sumo de limão

Sal

3-4 c. de sopa de farinha

1

Descasque o rábano com uma faca.

2

Extraia o sumo do rábano.

Nota

Este aparelho pode processar 3 kg de rábano em aprox. 2 minutos (não inclui o tempo necessário
para retirar a polpa). Quando extrair sumo de rábano, desligue o aparelho, remova a ficha da tomada
e retire a polpa do recipiente para a polpa, da tampa e do coador depois de processar 1 kg. Quando
terminar de processar o rábano, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer atй а temperatura ambiente.

3

Derreta a manteiga numa frigideira.

4

Salteie levemente a farinha.

5

Adicione o caldo.

6

Adicione o sumo de rábano.

7

Junte as natas e o vinho branco.

8

Adicione o sumo de limão e tempere com sal a gosto.

8 Limpeza

Aviso

Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou
acetona, para limpar o aparelho.

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.

É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização.

1

Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o filtro pare de girar.

2

Retire as peças amovíveis do motor.

3

Lave estas peças com uma escova de limpeza em água quente com um pouco de

detergente líquido e enxagúe em água corrente.

4

Limpe o motor com um pano húmido.

Nota

Utilize uma escova macia para limpar o filtro.

Também pode limpar todas as peças, excepto o motor, na máquina de lavar loiça.

9 Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da

Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país

(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um

Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.

Svenska

1 Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt

på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast

ordentligt med spännena.
Recept finns på www.philips.com/kitchen.

2 Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.

Fara

Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska och skölj den inte under kranen.

Diska inte motorenheten i diskmaskinen.

Varning

Kontrollera att den nätspänning som anges på
apparatens undersida stämmer överens med den lokala
nätspänningen innan du kopplar in apparaten.

Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden
eller någon annan komponent är skadad.

Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.

Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som
är ansvarig för deras säkerhet.

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.

Lämna inte apparaten obevakad när den används.

Om du upptäcker sprickor i filtret eller om filtret är
skadat ska du inte använda apparaten, utan kontakta
närmaste Philips-serviceombud.

Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i
matningsröret när apparaten är igång. Använd bara
pressklossen för det här ändamålet.

Rör inte de små knivbladen i botten på filtret. De är
mycket vassa.

Håll ytan som apparaten står på och apparatens botten
ren så att apparaten står stadigt.

Varning

Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare,
eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar
gäller inte garantin.

Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du startar apparaten.

Använd bara apparaten när båda spännena är uppfällda.

Fäll inte ned spännena förrän du har stängt av
apparaten och filtret har slutat rotera.

Ta inte bort fruktköttsbehållaren när apparaten är igång.

Dra alltid ut nätsladden efter användning.

Bullernivå = 75 dB [A]

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering

av elektromagnetiska fält.

Återvinning

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som

både kan återvinnas och återanvändas.

Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att

produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG:

Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om

separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina

gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på

miljö och hälsa.

3 Översikt

a Presskloss

i Sladdförvaring

b Matningsrör

j Spännen

c Lock

k Drivaxel

d Filter

l Pip

e Juicetratt

m Juicekanna

f Fruktköttsbehållare

n Skumseparator

g Kontrollvred

o Lock till juicekanna

h Motorenhet

4 Före första användningen

Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för

första gången (se kapitlet Rengöring).

Tips

Kontrollera alltid filtret före användning. Om apparaten är sprucken eller skadad ska du inte använda
den. Kontakta istället närmaste Philips-serviceombud eller ta med apparaten till din återförsäljare.

Kontrollera att klämmorna på båda sidor om locket är låsta på plats. Juicekannan har en löstagbar
skumseparator. Skumseparatorn tar bort skummet från juicen när du häller upp juicen i ett glas.

Sätt på locket på juicekannan efter pressningen så hålls juicen fräsch längre.

5 Använda juicemaskinen

Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2.

Du kan använda juicemaskinen för frukt- och grönsaksjuice.

Tips

Använd inte juicemaskinen i mer än 40 sekunder.

Vrid kontrollvredet till inställning 1 (låg hastighet) eller 2 (normal hastighet).

Hastighet 1 är lämplig för mjuka frukter och grönsaker som vattenmelon, vindruvor, tomat och gurka.

Hastighet 2 är lämplig för alla andra frukter och grönsaker som äpplen, morötter och rödbetor.

Kommentar

Tryck inte för hårt med pressklossen eftersom det kan påverka kvaliteten på juicen. Det kan även få
filtret att stanna.

Stick aldrig in fingrar eller något föremål i matningsröret.

Om fruktköttsbehållaren blir full under användning stänger du av apparaten och tar försiktigt bort
behållaren och tömmer den.

Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice.

När du har kört alla ingredienser och det inte kommer mer juice häller du juicen från kannan ned i
glaset. Om skumseparatorn sitter i juicekannan tas skummet bort från juicen.

6 Tips för juicepressning

Tips

Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare. Ananaser, rödbetor, selleristjälkar, äpplen,
gurkor, morötter, spenat, meloner, tomater och druvor är särskilt lämpliga att köra i juicemaskinen.

Du behöver inte ta bort tunna skal. Ta bort bara tjocka skal från t.ex. apelsiner, ananaser och okokta rödbetor.

Om du vill pressa frukt med kärnor tar du bort kärnorna först.

Äppeljuice mörknar snabbt. Du kan sakta ned processen genom att tillsätta några droppar citronjuice.

Frukter som innehåller stärkelse, till exempel bananer, papaya, avokador, fikon och mangor är inte
lämpliga att köra i juicemaskinen. Använd en matberedare, mixer eller mixerstav om du vill göra juice
av sådana frukter.

Blad och bladskaft av t.ex. sallad kan också köras i juicemaskinen.

Juicemaskinen är inte lämplig för att pressa mycket hårda och/eller trådiga eller stärkelserika frukter eller
grönsaker, t.ex. sockerrör.

7 Hälsosamt recept

Pepparrotsoppa

Ingredienser:

80 g smör

1 liter grönsaksbuljong

50 ml pepparrotsjuice (ungefär 1 rot)

250 ml vispgrädde

125 ml vitt vin

Citronjuice

Salt

3–4 msk mjöl

1

Skala pepparroten med en kniv.

2

Pressa pepparroten.

Kommentar

Den här apparaten kan behandla 3 kg pepparrot på cirka 2 minuter (tiden som behövs för att ta bort

fruktköttet är inte inräknad). När du pressar pepparrot: stäng av och koppla ur apparaten och ta bort

fruktköttet från fruktköttsbehållaren, locket och silen när du har pressat 1 kg. När du har pressat klart

pepparroten stänger du av apparaten och låter den svalna till rumstemperatur.

3

Smält smöret i en stekpanna.

4

Fräs mjölet lätt.

5

Tillsätt buljongen.

6

Tillsätt pepparrotsjuicen.

7

Tillsätt vispgrädden och det vita vinet.

8

Tillsätt citronjuice och salt efter smak.

8 Rengöring

Varning

Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att

rengöra enheten.

Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.

Det är lättast att göra ren juicemaskinen direkt efter användning.

1

Stäng av apparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills filtret har slutat

rotera.

2

Ta bort de löstagbara delarna från motorenheten.

3

Rengör delarna med en rengöringsborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj dem

under kranen.

4

Torka av motorenheten med en fuktad trasa.

Kommentar

Använd en mjuk borste när du rengör filtret.

Du kan även diska alla delar utom motorenheten i diskmaskinen.

9 Garanti och service

Om du behöver service, information eller hjälp med ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns
i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din
lokala Philips-återförsäljare.

Türkçe

1 Giriş

Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips’in sunduğu

destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde

kaydettirin.

Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak

kilitlendiğinde çalışır.

Yemek tarifleri için www.philips.com/kitchen adresine gidin.

2 Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere

saklayın.

Tehlike

Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya
batırmayın veya muslukta durulamayın.

Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.

Uyarı

Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen
voltajın yerel şebeke voltajı ile uygun olduğundan emin olun.

Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı
kesinlikle kullanmayın.

Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.

Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.

Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.

Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.

Filtrede çatlaklar görürseniz veya filtre bir şekilde zarar
görmüşse, cihazı kullanmayı bırakın ve en yakın Philips
servis merkeziyle iletişim kurun.

Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri asla
besleme borusunun içine sokmayın. Bunun için yalnızca
malzeme iticisini kullanın.

Filtrenin tabanında bulunan küçük bıçaklara
dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir.

Cihazın sabit durması için cihazın üzerinde durduğu
yüzeyi ve cihazın altını temiz tutun.

Dikkat

Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız,
garantiniz geçerliliğini yitirir.

Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza doğru
yerleştirildiğinden emin olun.

Cihazı her iki kıskaç da kapalıyken kullanın.

Kıskaçları yalnızca cihazı kapattığınızda ve filtrenin
dönmesi durduğunda açın.

Posa kabını cihaz çalışırken yerinden çıkarmayın.

Kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin.

Gürültü düzeyi = 75 dB [A]

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve

düzenlemelere uygundur.

Geri dönüşüm

Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileşenler kullanılarak üretilmiştir.
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu
ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik
ürünlerin ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün
atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olur.

3 Genel Bakış

a Malzeme itici

i Kordonun saklanması

b Besleme tüpü

j Klips

c Kapak

k Döner mil

d Filtre

l Musluk

e Meyve suyu toplayıcı

m Meyve suyu sürahisi

f Posa kabı

n Köpük ayırıcı

g Kontrol düğmesi

o Meyve suyu sürahisi kapağı

h Motor ünitesi

3/3

3140 035 35901

Advertising
This manual is related to the following products: