1 innledning, 2 viktig, 3 oversikt (fig. 1) – Philips Centrifugeuse User Manual

Page 5: 4 før bruk, 5 bruke juiceren (fig. 2), 6 tips til pressing av juice, 7 sunn oppskrift, 8 rengjøring (fig. 3), 9 garanti og service, 1 introdução

Advertising
background image

Norsk

1 Innledning

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Apparatet fungerer bare når alle delene er riktig satt sammen og lokket er låst på plass med

klemmene.

For oppskrifter kan du gå til www.philips.com/kitchen.

2 Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere

referanse.

Fare

Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller
annen væske, og den må heller ikke skylles under
rennende vann.

Ikke rengjør motorenheten i oppvaskmaskinen.

Advarsel

Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt nederst på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.

Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på
støpselet, nettledningen eller andre deler.

Hvis nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige
situasjoner.

Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar
apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.

Dette apparatet kan brukes av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.

Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
med apparatet.

Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.

Ikke bruk apparatet hvis den roterende silen
eller det beskyttende dekselet er skadet eller har
synlige sprekker. Ta kontakt med nærmeste Philips-
servicesenter.

Stikk aldri fingre eller gjenstander ned i materøret
mens apparatet er i gang. Bruk bare stapperen til
dette.

Ikke berør de små knivbladene nederst i silen. De er
veldig skarpe.

Sørg for at underlaget som apparatet står på, og
undersiden av apparatet, holdes rent for å sikre at
apparatet står støtt.

Ikke før hånden inn i silen gjennom
fruktkjøttutgangen i fruktkjøttoppsamleren.

Slå av apparatet og koble fra strømforsyningen før
du endrer tilbehør eller nærmer deg deler som
rører på seg under bruk. Koble alltid apparatet fra
strømforsyningen hvis det står uten tilsyn og før du
foretar montering, demontering eller rengjøring.

Forsiktig

Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter
eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du
bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.

Kontroller at alle delene er riktig montert før du slår
på apparatet.

Bruk apparatet bare når begge klemmene er låst.

Bare lås opp klemmene når du har slått av apparatet
og silen har sluttet å rotere.

Ikke ta av fruktkjøttbeholderen mens apparatet er i
gang.

Ikke bruk juiceren i mer enn 40 sekunder om
gangen når du presser store mengder, og la
den avkjøles til romtemperatur før du tar den
i bruk igjen. Ingen av oppskriftene i denne
brukerhåndboken innebærer pressing av store
mengder.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Støynivå = 75 dB [A]

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for

elektromagnetiske felt.

Resirkulering

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet

som kan resirkuleres og gjenbrukes.

Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at

produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:

Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med

lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter.

Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative

konsekvenser for helse og miljø.

3 Oversikt (fig. 1)

a

Stapper

h

Motorenhet

b

Materør

i

Klemmer

c

Lokk

j

Drivaksel

d

Sil

k

Tut

e

Saftoppsamler

l

Juicemugge

f

Fruktkjøttbeholder

m

Skumskiller

g

Kontrollbryter

n

Lokk på juicemugge

4 Før bruk

Rengjør grundig delene som kommer i kontakt med mat, før du bruker apparatet (se

avsnittet Rengjøring).

Merknad

Kontroller alltid silen før bruk. Hvis du oppdager sprekker eller skader, må du ikke bruke apparatet,

men ta kontakt med nærmeste Philips-servicesenter. Du kan også ta med deg apparatet til

forhandleren.

Kontroller at klemmene på hver side av lokket er låst på plass.

Kontroller at silen festes ordentlig på drivakselen (du skal høre et klikk).

Sett lokket på juicemuggen for å hindre spruting eller hvis du vil oppbevare juicen i kjøleskapet.

5 Bruke juiceren (fig. 2)

Før du begynner må du kontrollere at du monterer i henhold til fig. 2.

Du kan bruke juiceren til frukt og grønnsaksjuice.

Tips

Hastighet 1 passer bra til myk frukt og myke grønnsaker, for eksempel vannmelon, druer, tomater

og agurk.

Hastighet 2 passer bra til alle andre typer frukt og grønnsaker, for eksempel epler, gulrøtter og

rødbeter.

Drikk juicen umiddelbart etter at du har presset den. Hvis juicen utsettes for luft over en lengre

periode, mister juicen smaken og næringsverdien.

Hvis du vil holde juicen fersk lenger, setter du lokket på juicemuggen når du er ferdig.

Du bør alltid presse stapperen sakte ned for å få mest mulig juice.

Merknad

Apparatet virker bare hvis alle delene er riktig montert og lokket er ordentlig festet med klemmene.

Ikke bruk juiceren i mer enn 40 sekunder om gangen når du presser store mengder, og la

den avkjøles til romtemperatur før du tar den i bruk igjen. Ingen av oppskriftene i denne

brukerhåndboken innebærer pressing av store mengder.

Ikke bruk for mye makt på stapperen. Det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet. Det kan også føre

til at silen stopper.

Stikk aldri fingrene eller gjenstander ned i materøret.

Når du har presset alle ingrediensene og det ikke kommer ut mer juice, slår du av apparatet og

venter til silen har sluttet å rotere.

Hvis fruktkjøttbeholderen blir full under bruk, slår du av apparatet, fjerner forsiktig

fruktkjøttbeholderen og tømmer den. Sett den tomme fruktkjøttbeholderen inn igjen før du

fortsetter med pressingen.

Hvis skumskilleren er i juicekannen, fjernes skummet fra juicen.

6 Tips til pressing av juice

Tips

Bruk friske frukter og grønnsaker, siden de inneholder mer juice. Ananas, rødbeter, selleristenger,

epler, agurk, gulrot, spinat, meloner, tomater og druer er spesielt egnet for behandling i juiceren.

Du trenger ikke skrelle frukt eller grønnsaker med tynt skall. Bare tykt skall, for eksempel skallet på

appelsiner, ananas og rå rødbeter, må fjernes.

Hvis du vil lage juice av frukt med steiner, fjerner du steinene før du begynner.

Eplejuice blir brun svært raskt. For å forsinke denne prosessen kan du ha i noen dråper med

sitronsaft.

Frukt som inneholder stivelse, for eksempel banan, papaya, avokado, fiken og mango, passer ikke

til bruk i juicepressen. Bruk en foodprocessor, hurtigmikser eller stavmikser for å tilberede disse

frukttypene.

Blad og bladstilker fra for eksempel salat kan også presses i sitruspressen.

Saftsentrifugen er ikke egnet til frukt og grønnsaker som er veldig harde, eller som har mange fibre

eller mye stivlse, for eksempel sukkerrør.

7 Sunn oppskrift

Pepperrotsuppe

Ingredienser:

80 g smør

1 liter grønnsaksbuljong

50 ml pepperrotjuice (ca. 1 rot)

250 ml kremfløte

125 ml hvitvin

Sitronsaft

Salt

3-4 ss mel

1

Skrell pepperroten med en kniv.

2

Press pepperroten.

Merknad

Dette apparatet kan tilberede 3 kg pepperrot på cirka 2 minutter (ikke inkludert tiden det tar å fjerne

fruktkjøttet). Når du presser pepperrot, må du slå av og koble fra apparatet og fjerne fruktkjøttet fra

fruktkjøttbeholderen, lokket og at silen når du har presset 1 kg. Når du er ferdig med å bearbeide

pepperrot, slår du av apparatet og lar det avkjøles til romtemperatur.

3

Smelt smøret i en stekepanne.

4

Sauter melet lett.

5

Tilsett buljongen.

6

Tilsett pepperrotjuicen.

7

Tilsett kremfløte og hvitvin.

8

Tilsett sitronsaft og salt etter smak.

8 Rengjøring (fig. 3)

Advarsel

Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.

Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under

rennende vann.

Det er enklere å rengjøre umiddelbart etter bruk.

1

Slå av apparatet, trekk ut støpselet fra stikkontakten, og vent til silen har sluttet å rotere.

2

Fjern de avtakbare delene fra motorenheten.

3

Rengjør disse delene med en rengjøringsbørste i varmt vann med litt oppvaskmiddel, og

skyll dem i rennende vann.

4

Tørk av motorenheten med en fuktig klut.

Merknad

Bruk en myk børste når du rengjør silen.

Du kan også vaske alle delene unntatt motorenheten i oppvaskmaskinen.

9 Garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke

webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der

du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du

bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.

Português

1 Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as

vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/

welcome.

O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando

a tampa está fixa correctamente com os grampos.

Para consultar receitas, vá a www.philips.com/kitchen.

2 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para

consultas futuras.

Perigo

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro
líquido, nem o enxagúe à torneira.

Não lave o motor na máquina de lavar loiça.

Aviso

Verifique se a voltagem indicada na base do
aparelho corresponde à voltagem eléctrica local,
antes de ligar o aparelho.

Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de
alimentação ou outros componentes estiverem
danificados.

Se o cabo eléctrico estiver danificado, este deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado pela Philips ou por pessoal
com qualificação equivalente para se evitarem
situações de perigo.

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças.

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso

sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos.

As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.

Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

Não utilize o aparelho se o coador rotativo ou
a tampa de protecção estiverem danificados ou
tiverem fendas visíveis, e contacte o centro de
assistência da Philips mais próximo.

Nunca introduza os dedos ou um objecto no tubo
dos alimentos com o aparelho em funcionamento.
Utilize apenas o pressor para este fim.

Não toque nas pequenas lâminas da base do
coador. Estas são muito afiadas.

Para se assegurar de que o aparelho permanece
estável, mantenha a superfície em que o aparelho
assenta e a parte inferior do aparelho limpas.

Não introduza os dedos no coador através da saída
de polpa do colector para a polpa.

Desligue o aparelho e desconecte-o da fonte
de alimentação antes de mudar os acessórios
ou alcançar peças que se movem durante a
utilização. Desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentação, se o deixar sem supervisão e antes de
o montar, desmontar ou limpar.

Atenção

Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especificamente recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.

Certifique-se de que todas as peças estão
correctamente montadas antes de ligar o aparelho.

O aparelho só pode ser utilizado com os dois
grampos fechados.

Desbloqueie os grampos apenas depois de desligar
o aparelho e do coador estar totalmente parado.

Não retire o recipiente para a polpa com o
aparelho a trabalhar.

Não utilize a centrifugadora durante mais de 40
segundos de cada vez quando extrair sumo em
grandes quantidades e deixe-a arrefecer atй а
temperatura ambiente antes da próxima utilização.
Nenhum das receitas neste manual do utilizador
representa uma carga de grande quantidade.

Desligue sempre da corrente após cada utilização.

Nível de ruído = 75 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição

a campos electromagnéticos.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta

qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto,

significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:

Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se

sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e

electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais

consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.

3 Visão geral (fig. 1)

a

Pressor

h

Motor

b

Tubo dos alimentos

i

Grampos

c

Tampa

j

Veio do motor

d

Coador

k

Bico

e

Colector do sumo

l

Jarro do sumo

f

Recipiente para a polpa

m

Separador de espuma

g

Botão de controlo

n

Tampa do jarro do sumo

4 Preparar para a utilização

Lave cuidadosamente as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o

aparelho (consulte o capítulo “Limpeza”).

Nota

Verifique sempre o coador antes de utilizar. Se detectar alguma fenda ou dano, não utilize o

aparelho e contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu

revendedor.

Certifique-se de que os grampos de ambos os lados da tampa estão devidamente fixos.

Certifique-se de que o coador está fixo firmemente no veio do motor (ouve-se um estalido).

Coloque a tampa no jarro do sumo para evitar salpicos ou se quiser guardar o sumo no frigorífico.

5 Utilizar a centrifugadora (fig. 2)

Antes de começar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 2.

Pode utilizar a centrifugadora para extrair sumo de fruta e legumes.

Dica

A velocidade 1 destina-se especialmente a fruta e vegetais macios como melancias, uvas, tomates e

pepinos.

A velocidade 2 é adequada a todos os outros tipos de fruta e vegetais como maçãs, cenouras e

beterrabas.

Beba o sumo imediatamente depois da extracção. Se estiver exposto ao ar durante algum tempo, o

sumo perde sabor e valor nutricional.

Para manter o sumo fresco durante mais tempo, coloque a tampa no jarro do sumo quando acabar

de o fazer.

Para extrair o máximo de sumo, deve empurrar o pressor lentamente.

Nota

Este aparelho funciona apenas se todas as peças forem montadas correctamente e se a tampa

estiver bloqueada correctamente com os grampos.

Não utilize a centrifugadora durante mais de 40 segundos de cada vez quando extrair sumo em

grandes quantidades e deixe-a arrefecer atй а temperatura ambiente antes da próxima utilização.

Nenhum das receitas neste manual do utilizador representa uma carga de grande quantidade.

Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto poderá afectar a qualidade do resultado final.

Isto poderia provocar uma paragem do coador.

Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos.

Quando tiver preparado todos os ingredientes e o fluxo de sumo parar, desligue o aparelho e

aguarde que o coador pare de rodar.

Se o recipiente para a polpa encher durante a utilização, desligue o aparelho, remova

cuidadosamente o recipiente para a polpa e esvazie-o. Volte a montar o recipiente para a polpa

vazio antes de continuar a fazer o sumo.

Se o separador de espuma estiver no jarro do sumo, a espuma é removida do sumo.

6 Sugestões para extracção de sumo

Dica

Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino,

cenoura, espinafres, melão, tomate e uvas são particularmente indicados para processar nesta

centrifugadora.

Nгo й necessário remover cascas finas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e

beterraba crua.

Se quiser espremer frutos com caroços, retire o caroço antes de espremer.

O sumo de maçã fica castanho muito rapidamente. Para atrasar este processo, adicione algumas gotas

de sumo de limão.

Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, figo e manga não são adequadas ao processamento

com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha para processar

estes frutos.

As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser processados no espremedor.

A centrifugadora nгo й própria para preparar frutos ou legumes muito duros e/ou fibrosos ou com

muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.

7 Receita saudável

Sopa de rábano

Ingredientes:

80 g de manteiga

1 litro de caldo de legumes

50 ml de sumo de rábano (aprox. 1 raiz)

250 ml de natas para bater

125 ml de vinho branco

sumo de limão

Sal

3-4 c. de sopa de farinha

1

Descasque o rábano com uma faca.

2

Extraia o sumo do rábano.

Nota

Este aparelho pode processar 3 kg de rábano em aprox. 2 minutos (não inclui o tempo necessário

para retirar a polpa). Quando extrair sumo de rábano, desligue o aparelho, remova a ficha da

tomada e retire a polpa do recipiente para a polpa, da tampa e do coador depois de processar 1 kg.

Quando terminar de processar o rábano, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer atй а temperatura

ambiente.

3

Derreta a manteiga numa frigideira.

4

Salteie levemente a farinha.

5

Adicione o caldo.

6

Adicione o sumo de rábano.

7

Junte as natas e o vinho branco.

8

Adicione o sumo de limão e tempere com sal a gosto.

8 Limpeza (fig. 3)

Aviso

Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou

acetona, para limpar o aparelho.

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.

É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização.

1

Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o coador pare

de rodar.

2

Retire as peças amovíveis do motor.

3

Lave estas peças com uma escova de limpeza em água morna com um pouco de

detergente líquido e enxagúe à torneira.

4

Limpe o motor com um pano húmido.

Nota

Utilize uma escova macia para limpar o coador.

Também pode limpar todas as peças, excepto o motor, na máquina de lavar loiça.

9 Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da

Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país

(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um

Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.

Svenska

1 Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din

produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.

Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast

ordentligt med spännena.

Recept finns på www.philips.com/kitchen.

2 Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

bruk.

Fara

Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska och skölj den inte under kranen.

Diska inte motorenheten i diskmaskinen.

Varning

Kontrollera att den nätspänning som anges på
apparatens undersida stämmer överens med den
lokala nätspänningen innan du kopplar in apparaten.

Använd inte apparaten om stickkontakten,
nätsladden eller någon annan komponent är skadad.

Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud
eller av annan behörig personal för att undvika
olyckor.

Den här apparaten får inte används av barn. Håll
apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.

Apparaten kan användas av personer med olika
funktionshinder eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används om det sker
under tillsyn eller om de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och om de
eventuella medförda riskerna.

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.

Lämna inte apparaten obevakad när den används.

Använd inte apparaten om den roterande silen eller
skyddshöljet är skadade eller har synliga sprickor och
kontakta närmaste Philips-serviceombud.

Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i
matningsröret när apparaten är igång. Använd bara
pressklossen för det här ändamålet.

Rör inte de små knivbladen i botten på silen. De är
mycket vassa.

Håll ytan som apparaten står på och apparatens
botten ren så att apparaten står stadigt.

Rör inte vid silen genom fruktköttsuppsamlarens
utlopp.

Stäng av apparaten och koppla bort den från
nätuttaget innan du byter något tillbehör eller rör
vid delar som rör sig under användning. Dra alltid ur
strömsladden till apparaten före ihopsättning eller
isärtagning, och vid rengöring.

Varning

Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

3/4

3140 035 37221

Advertising