Composants du moteur, Informations techniques, Informations générales – Briggs & Stratton SNOW 120000 User Manual
Page 15: Spécifications de réglage, Consignes de sécurité

Document: - page 1 (Black)
Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
F
F
13
Remarque : (Cette remarque ne s'applique qu'aux moteurs utilisés aux ÉtatsĆUnis.) L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des
émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles.
Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la garantie, l'entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de
contrôle des émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé.
COMPOSANTS DU MOTEUR
Fig. 1
Modèles chasse-neige
Power Built
E
1 Fixations du capot à neige pour accéder à la
bougie
2 Silencieux
3 Bougie
4 Poire d'amorçage
5 Moteur Modèle Type
Code
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
6 Remplissage bas
7 Vidange d'huile
8 Commande de starter
9 Clé de sécurité poussée/tirée
10 Contacteur d'arrêt
11 Poignée de la corde
12 Remplissage de carburant
13 Jauge à huile, remplissage
14 Bouton de démarrage électrique
15 Prise de courant
16 Démarreur électrique
Inscrire ici le Modèle, le Type et le Code de votre moteur pour
référence ultérieure.
Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Puissance théorique
L'étalonnage de puissance d'un moteur est calculé au départ
selon le code J1940 (Procédure de calcul de la puissance et du
couple des petits moteurs) (Révision 2002Ć05) de la SAE
(Society of Automotive Engineers). Compte tenu de la grande
variété des machines où nos moteurs sont utilisés et du
nombre de problèmes environnementaux applicables au
fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur que
vous avez acheté ne développe pas la puissance théorique
une fois qu'il est monté dans une machine particulière
(puissance réelle « sur site »). Cette différence s'explique par
un grand nombre de facteurs tels que les suivants (liste non
limitative) : différences d'altitude, de température, de pression
atmosphérique, d'humidité, de carburant, de lubrification du
moteur, de régime maximum autorisé par le régulateur,
variation d'un moteur à l'autre, conception de la machine sur
laquelle il est monté, rodage pour réduire les frottements et
propreté des chambres de combustion, réglages des
soupapes et du carburateur et de nombreux autres facteurs.
La puissance théorique peut aussi être ajustée par
comparaison avec d'autres moteurs similaires utilisés dans
des applications semblables ce qui fait qu'elle ne correspond
pas forcément à la valeur calculée précisément à l'aide du
code précité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Dans l'état de Californie, les moteurs à arbre à cames en tête
de la série 120000 couverts par ce manuel ont reçu du
California Air Resources Board (CARB) la certification de
conformité aux normes antipollution pour 125 heures de
fonctionnement, ceux de la série 150000 / 200000 / 210000
pour 250 heures. Cette certification n'accorde aucune
garantie supplémentaire de fonctionnement ou de durée de
vie pour ce moteur à son acheteur, propriétaire ou utilisateur.
La garantie de ce moteur ne couvre que les garanties du
produit et de ses émissions indiquées par ailleurs dans ce
manuel.
SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE
Modèles de chasse-neige
Power Built
E
Modèles 120000
Alésage
68 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
56 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
206 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles 150000
Alésage
75 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
56 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
249 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles 200000
Alésage
79 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
62 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
305 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles 210000
Alésage
84 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
62 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
342 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesurer le jeu des soupapes avec les ressorts des soupapes
installés et le piston situé à 6 mm après le point mort haut
compression. Vérifier lorsque le moteur est froid.
Admission
0,10 à 0,15 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échappement
0,23 à 0,28 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrefer volant / bobine
0,25 à 0,36 mm
. . . . . . . . . . . . .
Écartement des électrodes de bougie
0,76 mm
. . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lire entièrement les instructions d'utilisation et
d'entretien ET les instructions de l'équipement entraîné
par ce moteur.*
• Un nonĆrespect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou même mortelles.
AVANT DE DÉMARRER
LE MOTEUR
* Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de
l'application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors,
nous vous recommandons de lire attentivement le mode
d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur.
• Que vous preniez bien connaissance des risques liés à
l'utilisation de moteurs
• Vous informer sur les blessures pouvant être causées
par ces risques, et
• Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les
risques de blessures.
LES INSTRUCTIONS D’UTILI-
SATION ET D’ENTRETIEN
CONTIENNENT DES INFOR-
MATIONS DE SÉCURITÉ POUR :
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour signaler
la possibilité et la gravité potentielle d'une blessure. De plus,
un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de
risque encouru.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas
éliminé, entraînera la mort ou des blessures très
graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est
pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des
blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas
éliminé, pourrait entraîner des blessures
mineures ou légères.
ATTENTION
,
lorsqu'il est utilisé sans le symbole
d'alerte, indique une situation qui pourrait
endommager le moteur.
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des
substances chimiques pouvant causer des cancers, des
malformations fĹtales ou d'autres problèmes de
fécondation.
ATTENTION
Symboles de danger et leur signification
Explosion
Fumées toxiques
Choc
Surface très
chaude
Retour brutal
Incendie
Pièces en mouvement
Symboles internationaux et leur signification
Arrêter
Robinet
d'essence
Lire le manuel
de l'opérateur
Carburant
Starter
Alerte sécurité
Huile
Marche
Arrêt