Huiles recommandées – Briggs & Stratton SNOW 120000 User Manual

Page 16

Advertising
background image

Document: - page 2 (Black)

Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000

F

14

Le démarrage du moteur produit des étincelles.

Les étincelles peuvent enflammer les gaz

inflammables à proximité.

Ceci pourrait provoquer une explosion ou un

incendie.

• S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à

proximité, ne pas démarrer le moteur.

• Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous

pression car leurs vapeurs sont inflammables.

ATTENTION

ATTENTION

L'essence et les vapeurs d'essence sont

extrêmement inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peut

entraîner des blessures très graves ou

même la mort.

POUR FAIRE LE PLEIN

• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins

2 minutes avant d'ouvrir le bouchon du réservoir.

• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou

dans un local extrêmement bien ventilé.

• Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ

4 cm sous le haut du col pour permettre la dilatation

du carburant.

• Tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes

directes, des veilleuses, de la chaleur et des autres

sources d'étincelles.

• Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et

les raccords de carburant ne présentent ni fissures

ni fuites. Remplacer si nécessaire.

POUR DÉMARRER LE MOTEUR

• S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon

du réservoir et le filtre à air sont bien en place.

• Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée.

• Si du carburant a été renversé, attendre son

évaporation complète avant de démarrer le moteur.

• Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN /

RUN, amener l'accélérateur sur FAST et lancer le

moteur jusqu'à ce qu'il démarre.

LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT

• Ne pas faire basculer le moteur ou l'équipement auĆ

delà d'un angle qui provoquerait le renversement

de l'essence.

• Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur.

POUR TRANSPORTER L'ÉQUIPEMENT

• Transporter avec le réservoir de carburant VIDE.

POUR STOCKER DE L'ESSENCE OU L'ÉQUIPEĆ

MENT AVEC UN RÉSERVOIR PLEIN

• Les ranger loin des chaudières, cuisinières,

chauffeĆeau, ou tout autre appareil comportant une

veilleuse ou une source susceptible de produire

une étincelle, car ils pourraient enflammer les

vapeurs d'essence.

• Démarrer le moteur et le faire fonctionner à

l'extérieur.

• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur

dans un local fermé, même si les portes et les

fenêtres sont ouvertes.

ATTENTION

Les moteurs produisent du monoxyde de

carbone, qui est un gaz toxique inodore et

invisible.

L'inhalation de monoxyde de carbone peut

provoquer des nausées, un évanouisĆ

sement et entraîner la mort.

La rétraction rapide de la corde de lanceur

(retour brutal) tirera votre main et votre bras

vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne

pourrez les laisser partir.

Ceci pourrait entraîner des fêlures, des

fractures, des ecchymoses ou des foulures.

• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la

corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirer

rapidement.

• Retirer tout équipement extérieur ou charge avant

de démarrer le moteur.

• Les composants directement couplés à

l'équipement, tels que les lames, turbines, poulies,

engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative,

devront être fermement arrimés.

ATTENTION

• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les

ailettes refroidir avant de les toucher.

• Retirer les débris combustibles accumulés autour

du silencieux et du cylindre.

• Monter un pareĆétincelles en parfait état de marche

avant d'utiliser l'équipement sur un terrain en friche

recouvert de bois mort, d'herbe ou de broussailles.

Ceci est obligatoire dans l'État de Californie

(Chapitre 4442 du California Public Resources

Code). D'autres états peuvent avoir des lois

similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur le

territoire fédéral.

• Faire fonctionner l'équipement avec les écrans de

protection en place.

• Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en

rotation.

• Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.

• Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures

larges pendantes ou tout vêtement pouvant être

saisi.

ATTENTION

Un moteur en marche produit de la chaleur.

Les pièces du moteur, et plus particulièĆ

rement le silencieux, deviennent extrêĆ

mement chaudes.

Les toucher peut provoquer des brûlures

sévères.

Les débris combustibles comme les

feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent

s'enflammer.

ATTENTION

Les pièces en rotation peuvent toucher ou

saisir les mains, les pieds, les cheveux, les

vêtements ou les accessoires.

Le résultat peut en être une amputation ou

une lacération grave.

AVANT D'EFFECTUER DES RÉGLAGES OU DES

RÉPARATIONS

• Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l'écart de la

bougie.

CONTRÔLE DE L'ÉTINCELLE

• Utiliser un testeur de bougie homologué.

• Ne pas contrôler l'étincelle en retirant la bougie.

ATTENTION

Une étincelle accidentelle peut provoquer

un incendie ou un choc électrique.

Un démarrage accidentel peut causer un

étranglement, l'amputation ou la lacération

d'un membre.

HUILES RECOMMANDÉES

ATTENTION :

Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile.

Avant de lancer le moteur, faire le plein d'huile. Éviter de

trop remplir.

Utiliser une huile détergente de bonne qualité portant la

mention « Pour service SF, SG, SH, SJ » ou meilleure.

Briggs & Stratton recommande l'utilisation stricte d'une huile

de synthèse quand la température de fonctionnement

descend en dessous de 0° C. Si une huile de synthèse n'est

pas disponible, on peut lui substituer l'huile non synthétique

5WĆ30 P/N 100030C (32 oz.) de Briggs & Stratton.

Ne pas utiliser d'additifs avec les huiles recommandées.

Ne pas mélanger d'huile à l'essence.

Choisir dans le tableau une huile de viscosité appropriée

correspondant à la température prévue avant la prochaine

vidange.

°

F-20

0

20

40

60

80

100

°

C-30

-20

-10

0

10

20

30

40

*

32

*

Les moteurs refroidis par air chauffent plus que les

moteurs automobiles. L'utilisation d'une huile non de

synthèse à multiĆviscosité (5WĆ30, 10WĆ30, etc.) à des

températures supérieures à 4°C entraînera une

consommation d'huile supérieure à la normale. Si vous

utilisez une huile à multiĆviscosité, vérifiez le niveau

d'huile plus souvent.

Remarque : L'huile de synthèse répondant aux

spécifications des normes ILSAC

GFĆ2, comportant la marque de certiĆ

fication API et le symbole d'entretien

API (montré à gauche) avec « SJ/CF

ENERGY CONSERVING » ou supéĆ

rieure, est une huile acceptable à

toutes les températures. L'utilisation

d'une huile de synthèse ne modifie

en rien les périodes de changeĆ

ment d'huile préconisées.

Capacité d’huile

Modèles 120000/150000

0,5 litre

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modèles 200000/210000

0,84 litre

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fig. 2

Contrôler le niveau d’huile

Placer le moteur de niveau et nettoyer autour du remplissage

d'huile

Ê

.

Retirer la jauge à huile

Ë

et l'essuyer avec un linge propre

Ì

,

l'introduire et la serrer de nouveau.

Í

Retirer la jauge à huile et

contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit atteindre la

marque FULL

S'il faut compléter, verser lentement.

Ï

Éviter de trop remplir.

Ð

ĆOUĆ
Retirer le bouchon de remplissage d'huile.

Ñ

Remplir d'huile

jusqu'au débordement .

Ò

Serrer fermement la jauge ou le bouchon de remplissage à

huile avant de lancer le moteur.

Advertising
This manual is related to the following products: