IDEX Health & Science PP-1600 S Pipette plugger User Manual

Page 4

Advertising
background image

PP-1600S/ISMATEC SA/03.01.01/cb/gp

4

Sicherheitsvorkehrungen

Achten Sie besonders darauf,
dass keine Körperteile wie
Finger, Haare, usw. in die
Pipettenstopföffnung
gelangen.

Es dürfen nur neue Sicherun-
gen, die den Angaben auf
Seite 6–7 entsprechen,
verwendet werden.

Der Sicherungshalter darf
nicht kurzgeschlossen
werden.

Das Gehäuse darf während
des Betriebes nicht geöffnet
bzw. abgenommen werden.

Reparaturen dürfen nur von
einer sich der potentiellen
Gefahren bewussten
Fachkraft ausgeführt werden.

Durch Kunden bzw.
Drittpersonen ausgeführte
Arbeiten am und im Gerät
erfolgen auf eigene Gefahr.

Safety precautions

Be particularly cautious that
no parts of your body such as
fingers, long hair, etc. get into
the white plugging cone.

Only new fuses, according to
the specifications stated on
page 6–7 in this manual, must
be used.

The fuse-holder must not be
short-circuited.

Do not open or remove the
housing while the plugger is
operating and connected to
the mains.

Repairs may only be carried
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.

For service and repairs carried
out by the customer or by
third-party companies
ISMATEC SA denies any
responsibility.

Mesures de précaution

Veillez tout particulièrement
à ce qu’aucune partie de votre
corps (doigts, cheveux longs,
etc.) ne puisse s’introduire
dans le cône d’insertion du
porte-pipettes.

N’utilisez que des fusibles
neufs correspondant aux
spécifications indiquées en
page 6–7 du présent manuel.

Le porte-fusible ne doit pas

être court-circuité.

N’ouvrez pas et n’enlevez pas

le boîtier pendant que le
porte-pipettes fonctionne.

Les réparations ne doivent

être effectuées que par une
personne connaissant
parfaitement les risques liés à
de tels travaux.

ISMATEC SA décline toute

responsabilité pour les
dommages découlant de
travaux d’entretien et de
réparation assurés par le client
ou par de tierces personnes.

Hinweis

Verwenden Sie nur die von
ISMATEC SA original gelieferte
Watteschnur.

Please note

Use only the cotton cord
originally supplied by ISMATEC
SA.

Remarque

N’employez que de la corde
d’ouate ISMATEC d’origine !

Advertising