Daisy 840C Mossy Oak Grizzly User Manual

Page 16

Advertising
background image

30

31

ÉTAPE 6. POINTEZ LA CARABINE SUR UNE CIBLE SÛRE

PRÉCAUTION :

Choisissez des cibles impénétrables et qui ne risquent

pas de faire ricocher les balles en raison de leur surface dure. Ne tirez pas sur l’eau.
Ne jamais pointer une carabine, chargée ou non, en direction de quelqu’un.

Pour devenir tireur d’élite, utilisez une image de visée correcte chaque fois que

vous tirez. (Fig. 8)

RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE VISÉE

Votre carabine à balles BB 845 est équipée d’un guidon à capot protecteur avec

quatre œilletons interchangeables et une hausse à œilleton de précision. (Voir les
instructions dans la boîte du dispositif de visée).

Vous devrez essayer les œilletons interchangeables pour déterminer celui qui

vous convient le mieux.

Le modèle 840/841 est équipé d’une hausse à hauteur réglable. Levez la hausse

pour permettre à la carabine de tirer plus haut. Abaissez la hausse pour lui permet-
tre de tirer plus bas. (Fig. 9)

ÉTAPE 7. RETIREZ LA SÉCURITÉ DE DÉTENTE

Lorsque vous êtes sûr de pouvoir utiliser une cible, une butte et un périmètre de

tir en toute sécurité, poussez la sécurité de détente de droite à gauche jusqu’à ce
que la bande rouge soit visible. (Fig. 10)

ÉTAPE 8. TIREZ

Après avoir effectué les étapes du guide d’utilisation, vous pouvez faire feu en

appuyant légèrement, mais fermement, sur la détente. REMARQUE : La culasse
doit être complètement fermée comme indiqué à l’étape 5. IMPORTANT : Veillez à
ne pas laisser la carabine avec le mécanisme de pompage activé au-delà d’une
heure car cela risquerait de l’endommager.

AVERTISSEMENT :

Si vous ne parvenez pas à tirer une balle BB ou un

plomb après avoir effectué toutes les étapes du guide d’utilisation, la carabine est
probablement bloquée. Cette situation est dangereuse. Pointez la carabine dans
une direction sûre et répétez les étapes du guide d’utilisation à l’exception de l’é-
tape 4. Si le projectile persiste à ne pas faire feu, procédez comme suit.

1. ENGAGEZ la sécurité de détente (indicateur rouge non visible).
2. Ouvrez la culasse.
3. Nettoyez le canon en introduisant un écouvillon par la bouche du canon. Faites

attention de ne pas endommager la pointe de culasse en enfonçant l’écouvillon
trop brutalement. Ne pas réutiliser cette balle BB ou ce plomb.

4. Répétez les étapes du guide d’utilisation.

Si après avoir effectué la procédure de préparation au tir, vous ne parvenez tou-

jours pas à tirer la balle BB ou le plomb, expédiez votre carabine à l’usine.
(Reportez-vous à la section intitulée « Réparation des carabines Daisy »).

VIDEZ LE CHARGEUR À BALLES BB

ENGAGEZ la sécurité de détente. Ouvrez le volet de chargement des balles BB et

placez-vous de manière à pouvoir recueillir les balles dans le creux de la main, puis
penchez la carabine complètement du côté gauche. Secouez la carabine jusqu’à ce
que toutes les balles BB soient expulsées. Pour s’assurer qu’il ne reste plus aucune
balle BB à l’intérieur du système d’alimentation, soulevez la bouche du canon, sec-
ouez la carabine et faites coulisser la culasse d’abord vers l’avant puis complète-
ment vers l’arrière à plusieurs reprises tout en retirant les balles BB qui surgissent.

PRÉCAUTION :

Ne jamais partir du principe que la carabine ne contient

aucun projectile. Toujours pointer la carabine dans une direction sûre.

DÉCHARGEZ LES PLOMBS

La culasse ne peut pas extraire les plombs. Vous devez ENGAGER la sécurité de

détente, faire coulisser la culasse vers l’arrière, puis introduire un écouvillon par la
bouche du canon et pousser le plomb hors du canon. Veuillez à ne pas endom-
mager la pointe de culasse en enfonçant l’écouvillon trop brutalement.

MUNITIONS

Utilisez uniquement des balles BB ou des plombs de calibre 0.177 (4,5mm)

désignés par l’étiquette comme correspondant à ce calibre particulier. NE PAS
utiliser de chevrotines, de roulements à bille, ni aucun autre corps étranger, car ils
risqueraient d’endommager ou de bloquer votre carabine. Daisy recommande des
balles sans plomb pour les tireurs âgés de 12 ans ou moins.

ENTRETIEN ADÉQUAT

Les pièces de métal exposées (canon, levier, têtes de vis, etc.) doivent être net-

toyées de temps en temps avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une huile à
moteur propre. Utilisez une huile pour moteur d’automobile non détergente 10, 20,
ou 30-W. N’UTILISEZ PAS les huiles domestiques légères ou les lubrifiants en
bombe aérosol pouvant contenir des substances ou additifs nuisibles aux joints en
caoutchouc et autres éléments.

Le piston de pompe est doté d’un segment racleur en feutre qui doit être huilé de

temps à autre. Renversez la carabine et ouvrez le levier de garde-main à fond. Vous
verrez la mention « Huilez Ici » accompagnée d’une flèche dirigée vers le segment
racleur en feutre visible à travers une fente dans la partie avant du tube de pompe.
Ajoutez deux gouttes d’huile au segment racleur en feutre tous les 2 000 coups.

Les charnières à pivot du levier de garde-main doivent être huilées modérément

en ajoutant à l’occasion une goutte d’huile sur chaque axe de pivotement. (Fig. 11)

ENTREPOSAGE

Déchargez les balles BB et entreposez-les ailleurs qu’à l’endroit où se trouve la

carabine pour éviter que les tireurs inexpérimentés ne les trouvent. Avant d’entre-
poser votre carabine dans une armoire ou sur un râtelier, tirez sur une cible sûre

pour vérifier que le mécanisme à pompe et le canon sont bien déchargés.
ENGAGEZ ensuite la sécurité de détente. Vérifiez toujours que la carabine n’est pas
chargée et que la sécurité de détente est bien ENGAGÉE avant de l’entreposer;
d’autre part, la carabine doit être bien propre, sèche et huilée.

MODIFICATION

AVERTISSEMENT :

Les composants de cette carabine ont été mis au

point pour fournir une performance optimale. La modification ou l’altération d’une
carabine peut entraîner un défaut de fonctionnement et des conditions d’utilisation
dangereuses. La modification des caractéristiques de fonctionnement telles que la
diminution de la force de détente ou la réduction de la course de la détente sont
des marques possibles d’usure, et une carabine ainsi modifiée doit être inspectée,
remplacée ou correctement réparée par un personnel compétent. Une carabine que
l’on a laissé choir doit être vérifiée par un personnel compétent pour vérifier que
son fonctionnement n’a pas été compromis.

RÉPARATION DES CARABINES DAISY

AVERTISSEMENT :

UNE CARABINE QUI NE FONCTIONNE PAS COR-

RECTEMENT PEUT POSER UN DANGER POUR LA SÉCURITÉ. ELLE NE DOIT PAS
ÊTRE LAISSÉE À LA PORTÉE D’INDIVIDUS SUSCEPTIBLES DE L’UTILISER AVANT
D’ÊTRE RÉPARÉE OU DÉTRUITE. N’ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER UNE CARA-
BINE. ELLES SONT DIFFICILES À REMONTER ET UN REMONTAGE DÉFECTUEUX
PEUT CONSTITUER UNE MENACE À LA SÉCURITÉ.

CARABINES COUVERTES PAR LA GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE – UN AN

Daisy s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement cette carabine en cas de

vice de forme ou de défaut de fabrication pendant une période de un an à partir de
la date d’achat. Pour faire réparer votre carabine, renvoyez-la à Daisy
Manufacturing Company. Veuillez joindre vos nom, adresse et numéro de télé-
phone, une explication du problème et le reçu muni de la date d’achat (ticket de
caisse). Faites un colis et envoyez-le port payé à Daisy Manufacturing Co. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.

CARABINES DONT LA GARANTIE A EXPIRÉ

Si vous avez besoin de faire réparer votre produit Daisy, appelez le service clien-

tèle au 1-800-713-2479 pour obtenir les coûts de réparation ou de remplacement.
Nous acceptons les cartes Visa, Mastercard et Discover. Lorsque vous payez par
chèque ou par mandat, veuillez nous envoyer le paiement avec la carabine. Veuillez
joindre vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une explication du prob-
lème. Faites un colis et envoyez-le port payé à Daisy Manufacturing Co., Service
Department. Daisy réparera ou remplacera la carabine par une carabine remise en
état du même modèle, s’il est disponible, ou bien par un autre modèle de qualité
comparable.

Des dessins éclatés de pièces détachées pour carabines et des barèmes de prix

sont disponibles auprès du service technique de Daisy. Veuillez préciser le numéro
du modèle marqué sur le canon. Les frais afférents à la réparation et aux achats de
pièces sont sujets à modification sans préavis.

Daisy Outdoor Products
Service Department
308 West Stribling Drive
Rogers, AR 72756

REMARQUE :

Les carabines à air ne sont pas soumises aux dispositions de la loi

sur le contrôle des armes à feu de 1968 (« Gun Control Act Of 1968 ») et peuvent
être expédiées par la poste.

ZACTION

Mécanisme à air comprimé et à pompe simple

CALIBRE

0.177 cal (4,5 mm)

MUNITIONS

BALLES BB de calibre (4,5 mm) ; PLOMB de calibre 0.177 (4,5 mm)

CAPACITÉ DES
MUNITIONS

350 BALLES BB

MAX.VITESSE

BALLES BB : 350 fps (107 mps)

DISTANCE
DE LA CIBLE

BALLES BB : 16,4 ft. (5 m) ; PLOMBS : 33 ft. (10 m)

DISTANCE
DE TIR
MAXIMUM*

BALLES BB : 216 yds. (197 m) ; PLOMBS : 183 yds. (167 m)

POIDS

2,2 lbs. (1,0 kg)

ORGANES
DE VISÉE

- GUIDON

840, 841 : Lame & rampe ; 845 : Avec capot protecteur et œilletons d’ouverture

- HAUSSE

840, 841 : Feuillet ouvert, hauteur réglable ; 845 : Hausse à œilleton réglable

CANON

Âme lisse en acier, 19 pouces (48,3 cm) de long

* Avec la bouche pointée vers le haut à un angle optimal

SPECIFICATIONS

Advertising
This manual is related to the following products: