JUMO 602031 Panel-Mounted Thermostat Operating Manual User Manual

Einleitung introduction introduction, Gerät identifizieren, Device identification identification de l’appareil

Advertising
background image

B

Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte un-
terstützen Sie uns, diese Betriebsanleitung zu verbessern. Für Ihre Anregungen sind
wir dankbar.
Telefon

+49 661 6003-716

Telefax

+49 661 6003-504

H

Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzuläs-
sigen Manipulationen oder Handlungen vorzunehmen. Der Gewährleistungsanspruch
erlischt! Bitte setzen Sie sich mit dem Lieferanten oder dem Stammhaus in Verbin-
dung.

B

Read these operating instructions carefully before commissioning the device. Please
assist us in improving these operating instructions. Your feedback is appreciated.
Phone

+49 661 6003-0

Fax

+49 661 6003-607

H

If any difficulties should arise during starting up, please refrain from any unauthorized
manipulations or actions. The warranty will become null and void! Please contact the
supplier or the head office.

B

Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Aidez-nous à améliorer cette
notice en nous faisant part de vos suggestions.
Téléphone :

03 87 37 53 00

Télécopieur :

03 87 37 89 00

e-mail : [email protected]
Service de soutien à la vente : 0892 700 733

(0,337 €/min)

H

Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, veuillez ne pas effectuer
de manipulations non autorisées. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.

JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0, Fax: +49 661 6003-500, [email protected], www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte Ges.m.b.H.
Pfarrgasse 48, 1232 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610, Fax: +43 1 6106140, [email protected], www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70, 8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44, Fax: +41 44 928 24 48, [email protected], www.jumo.ch
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House, Temple Bank, Riverway, Harlow, Essex CM20 2TT, UK
Phone: +44 1279 635533, Fax: +44 1279 635262, [email protected], www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
6733 Myers Road, East Syracuse, NY 13057, USA
Phone: 315-437-5866, 1-800-554-5866, Fax: 315-437-5860
E-mail: [email protected], Internet: www.jumousa.com
JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny, 7 rue des Drapiers, B.P. 45200, 57075 Metz - Cedex 3, France
Tél. : +33 3 87 37 53 00, Fax : +33 3 87 37 89 00, [email protected], www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18, 4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00, Fax : +32 87 74 02 03, [email protected], www.jumo.be

1. Einleitung

Introduction

Introduction

H

Verwendung
■ Einbau-Thermostate Typ 606220 können zur Steuerung thermischer Prozesse

eingesetzt werden.

Application
■ Panel-mounted thermostat,

type 606220 can be used to control thermal processes.

Utilisation
Thermostat à encastrer,

le type 606220 peut être utilisé pour contrôler les processus thermiques.

H

Kennzeichnung
TR = Temperaturregler

Marking
TR = temperature controller

Marquage
TR = Régulateur de température

H

Sicherheitshinweise

Beim Bruch des Messsystems kann die Füllflüssigkeit austreten.

Safety notes

Filling liquid may escape in the event of a measuring system fracture.

Nota de sécurité

En cas de rupture du système de mesure le liquide de remplissage peut s’écou-
ler.

2. Gerät identifizieren

Typenschild (Musterbeispiel)

Nameplate (example)

Plaque signalétique (exemple)

Device identification

Identification de l’appareil

( 1 ) Typenschlüssel (siehe Typenblatt)

( 2 ) Regelbereich / Schaltleistung des Öffnungskontaktes

( 3 ) Umgebungstemperatur, bei der dieser Thermostat

kalibriert wurde (Option) / max. Kopftemperatur /
Schaltleistung vom Signalkontakt

( 4 ) Verkaufsartikelnummer

( 5 ) Fabrikationsnummer

( 6 ) Fertigungsjahr

( 7 ) Fertigungswoche

( 1 ) Type code (see data sheet)

( 2 ) Control range / switching capacity

of the N/C contact

( 3 ) Ambient temperature at which this thermostat

was calibrated (option) / max. head temperature /
contact rating of the signal contact

( 4 ) Sales number

( 5 ) Fabrication number

( 6 ) Year of production

( 7 ) Week of production

( 1 ) Code d’identification (voir fiche technique)

( 2 ) Plage de régulation / Pouvoir de coupure du contact

à ouverture

( 3 ) Température, ambiante à laquelle ce thermostat

a été calibré (option) / température max. en tête /
pouvoir de coupure du contact de signalisation

( 4 ) Numéro d’article

( 5 ) Numéro de fabrication

( 6 ) Année de fabrication

( 7 ) Semaine de fabrication

3. Montage

Mounting

Montage

3.1 Abmessungen

Dimensions

Dimensions

TR

Typ 606220

Type 606220

Type 606220

3.2

H

Schutzrohrmontage

■ Im Betriebsmedium Luft kein Schutzrohr einsetzen.

Protection tube installation

■ Do not use a protection tube in the operating medium air.

Montage de la gaine de protection

■ Ne pas utiliser de gaine avec le milieu "air".

Fühler-Ø Schutzrohr-Ø

Material

(Schutzrohr)

6 mm

8 x 0,75 mm

Messing/Edelstahl

Probe-Ø Protection

tube-Ø

Material (protection tube)

6 mm

8 x 0.75 mm

Brass/stainless steel

Ø de la sonde

Ø gaine de protection

Matériau (gaine de protecton)

6 mm

8 x 0,75 mm

Laiton/Acier inoxydable

Einbau-Thermostat, Typ 606220

Temperaturregler

Panel-Mounted

Thermostat,

Type 606220

Temperature controller

Thermostat à encastrer,

type 606220

Régulateur de température

B 606220.0

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Notice de mise en service

2013-03-26/00589208

Advertising