JUMO 60.8520 Contact dial thermometer Operating Manual User Manual

Einleitung introduction description, Beschreibung description description

Advertising
background image

1. Einleitung

Introduction

Description

Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Bitte unterstützen Sie uns,
diese Betriebsanleitung zu verbessern. Für Ihre Anre-
gungen sind wir dankbar.
Telefon: (06 61) 60 03-7 16
Telefax: (06 61) 60 03-5 04

Please read these Operating Instructions before
commissioning the instrument. Please assist us to
improve these instructions where necessary. Your
suggestions will be welcome.
Phone:

(+49) 661 6003-0

Fax:

(+49) 661 6003-607

Lisez cette notice avant de mettre en service
l’appareil. Aidez-nous à améliorer cette notice en
nous faisant part de vos suggestions.
Téléphone :

03 87 37 53 00

Télécopieur : 03 87 37 89 00
e-mail : [email protected]
Service de
soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337

€ /min)

Sollten bei der Inbetriebnahme trotzdem Schwierig-
keiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzulässigen
Manipulationen am Gerät vorzunehmen. Sie gefähr-
den dadurch Ihren Garantieanspruch! Bitte setzen Sie
sich mit dem Lieferanten oder dem Stammhaus in
Verbindung.

If any difficulties should arise during commissioning,
you are asked not to undertake any unauthorized ma-
nipulations on the instrument. This will endanger you
rights under the instrument warranty! Please contact
your supplier or the main factory.

Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la
mise en service, ne procédez à aucune manipulation
non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez
compromettre votre droit à la garantie !
Veuillez prendre contact avec nos services.

JUMO GmbH & Co. KG ist ein nach DIN ISO 9001
zertifiziertes Unternehmen. Sie haben ein Produkt
erworben, daß selbst hohen Forderungen gerecht
wird und alle angegebenen Spezifikationen einhält
oder übertrifft.
Sollte dennoch einmal Grund zur Beanstandung bes-
tehen, senden Sie das Gerät bitte mit einer möglichst
genauen Beschreibung des festgestellten Mangels
an uns zurück.
In dieser Betriebsanleitung wurden nicht alle mögli-
chen Anwendungsfälle berücksichtigt. Sollten Sie
also Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung ver-
missen, so setzten Sie sich bitte mit einer unserer
Niederlassungen oder dem Stammhaus in Ver-
bindung.
Alle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Zei-
gerthermometer sind wartungsfrei. Sie enthalten kei-
ne Komponenten, die von Ihnen instandgesetzt oder
ausgetauscht werden können. Reparaturen können
ausschließlich im Werk ausgeführt werden!

JUMO GmbH & Co. KG is a company certified to ISO
9001. You have purchased a product that is fit for the
most demanding requirements and fulfils or exceeds
all the written specifications.
Nevertheless, if you have any reason for complaint,
please return the instrument to us, with a detailed
description of the fault you have observed.
These operating instructions do not cover all concei-
vable applications. So if you cannot find advice on
your particular task, please contact the nearest sub-
sidiary or the main factory.
None of the dial thermometers described in theses
operating instructions requires any maintenance.
They do not contain any components that can be re-
paired or replaced by the user. Repairs can only be
carried out in the factory!

JUMO REGULATION SAS est une société certifiée
ISO 9001. Vous avez acheté un produit qui satisfait
des exigences les plus sévères et qui respecte ou
dépasse toutes les spécifications indiquées.
Cependant si vous aviez un motif de réclamation,
renvoyez-nous l’appareil avec une description aussi
précise que possible du défaut constaté.
Cette notice de mise en service ne traite pas de tou-
tes les applications possibles. Donc si vous ne trou-
vez pas de conseils pour votre application
particulière, veuillez prendre contact avec nos servi-
ces.
Tous les thermomètres à cadran décrits dans cette
notice de mise en service sont sans entretien. Ils ne
contiennent aucun composant qui peut être réparé
ou remplacé par l’utilisateur. Les réparations sont ef-
fectuées exclusivement en usine !

2. Beschreibung

Description

Description

Zeigerthermometer mit starrem Schaft oder Fern-
leitungen sind entweder mit organischer Flüssigkeit
oder Gas gefüllt und arbeiten nach dem Prinzip der
Flüssigkeitsausdehnung bzw. der Druckänderung
oder mit Bimetall-Messfeder ausgeführt. Die hierbei
auftretende Bewegung wird ohne Übersetzungsge-
triebe in eine Drehbewegung des Istwertzeigers
umgewandelt. Durch die Drehung der Zeigerwelle
wird über ein Abgriffsystem der Mikroschalter betä-
gigt (nur bei Zeigerthermometer mit Kontakteinrich-
tung).
Bei Beachtung nachfolgender Hinweise ist eine
störungsfreie Funktion gewährleistet.

Dial thermometers with rigid stem or capillary are
filled with an organic liquid or gas, and operate on the
principle of liquid expansion or pressure change, or
incorporate a bimetal spring. The resulting movement
is converted into a rotation of the pointer, without any
gearing. The movement of the pointer spindle opera-
tes the microswitch through a lever system (only for
dial thermometers with contact devices).
Provided you observe the instructions below, you can
be sure of problem-free operation.

Les thermomètres à cadran avec tige rigide ou capil-
laire sont remplis soit de liquide organique, soit de
gaz ; leur fonctionnement repose soit sur la dilatation
de liquide, soit sur la variation de pression ou bien sur
un ressort de mesure bimétallique. Le mouvement
qui en résulte est converti, sans réducteur, en une ro-
tation de l’aiguille indicatrice. La rotation du chevillot
commande le microrupteur par l’intermédiaire d’un
système de transmission (uniquement sur le thermo-
mètre à cadran avec dispositif à contact).
Respectez les instructions suivantes pour garantir un
fonctionnement sans défaut.

JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1 - 31 36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0 Fax: +49 661 6003-500
[email protected]

www.jumo.net

JUMO Mess- und Regelgeräte Ges.m.b.H.
Pfarrgasse 48 1232 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610 Fax: +43 1 6106140
[email protected]

www.jumo.at

JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44 Fax: +41 44 928 24 48
[email protected]

www.jumo.ch

JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House Temple Bank, Riverway Harlow, Essex CM20 2TT, UK
Phone: +44 1279 635533 Fax: +44 1279 635262
[email protected]

www.jumo.co.uk

JUMO Process Control, Inc.
8 Technology Boulevard Canastota, NY 13032, USA
Phone: 315-697-JUMO, 1-800-554-JUMO Fax: 315-697-5867
e-mail: [email protected] Internet: www.jumo.us

JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny
7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France
Tél. : +33 3 87 37 53 00 Fax : +33 3 87 37 89 00
[email protected]

www.jumo.fr

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00 Fax : +32 87 74 02 03
[email protected]

www.jumo.be

Zeigerthermometer /

Zeigerkontaktthermometer

Dial Thermometer /

Contact dial thermometers

Thermomètre à cadran /

Thermomètre à cadran à contactr

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Notice de mise en service

2008-09-09/00073867

608001, 608002, 608003, 608005

608201, 608202, 608225
608520, 608523, 608540

Advertising