Kemo Electronic M061 User Manual

Page 4

Advertising
background image

Monitor de alarma

Monitor de alarma pequeño con 2 diodos luminosos de color

que relucen claro y rápidamente por turno. Tensión de servicio:

9...12V=. Aplicación: Para montar en el coche, en el bastidor de la

ventana etc. Como disuasión contra ladrones. El monitor puede co-

nectarse sin o con un sistema de alarma.

Moniteur d'alarme

Ce moniteur d'alarme est muni de 2 diodes leds de couleur

qui clignotent constamment à un de cadence rapide. Tensi-

on: 9...12V=. Utilisation: montage dans la voiture, aux rebords des

fenêtres, etc. comme moyen de dissuasion contre les cambrioleurs.

Le moniteur peut être branché seul ou combiné à un système d'alar-

me.

Hälytys-osoitus

Pieni hälytysosoitus kahdella pienellä, värillisellä LED:llä, jot-

ka vuorotellen syttyvät kirkkaasti. Käyttöjännite 9...12V=.

Käyttö: Asennus autoon, ikkunakarmiin jne. murtovarkaiden karkoit-

tamiseksi. Monitoria (osoitusta) voidaan käyttää yksin tai yhdessä

hälytyslaitteiston kanssa.

Alarmmonitor

Kleine alarmmonitor met twee gekleurde LED's, die afwisse-

lend sterk oplichten. Bedrijfsspanning: 9...12V=. Toepas-

sing: Ter montage in de auto, vensterbank enz. ter afschrikking van

inbrekers. De monitor kan zonder of samen met een alarminstallatie

aangesloten worden.

Monitor de alarme

Pequeno monitor de alarme com 2 coloridos diodos lumino-

sos, em que varia depressa a clara sinalização. Tensão de

rede 9...12V=. Uso: para montagem em carros, parapeitos etc, como

intimidação contra gatunos. O monitor pode ser ligado junto ou se-

parado a um sistema de alarme.

9

.

9-12

.

:

,

. .

.

.

Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002

http://www.kemo-electronic.de

P

FIN

E

F

NL

179 770

D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden

“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.

Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den

wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist

Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau

sorgfältig gelesen werden.

E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el

impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen

informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-

ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte

integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes

del montaje!

F / Important: Veuillez observer les « Renseignement gé-

néraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient

des informations importantes la mise en marche et les indica-

tions de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément

défini de la description et il faut le lire attentivement avant

l’ensemble!

FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat

“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä oh-

jeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät tur-

vaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea

huolellisesti ennen sarjan kokoamista!

GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-

tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition.

This contains important information starting and the impor-

tant safety instructions! This printed matter is part of the prod-

uct description and must be read carefully before assembling!

NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene

toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips

voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids

voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschri-

jving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.

P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra

“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este

contém importantes indicações a colocação em fun-

cionamemto e importantes indicações de segurança! Este

impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosa-

mente ler antes da montagem!

RUS /

:

«

»

.

1002.

,

.

!

RUS

M061

Advertising