Deutsch / français – Rockwell Automation 440H Rotacam Hinge Operated Safety Interlock Switch User Manual

Page 2

Advertising
background image

Deutsch / Français

34

33

22

21

12

11

(i1)

Indication

Circuit

(j1)

Start

(k1)

Stop

7

(x)

EX Rotacam 1N/C + 1N/O contacts

(y)

Blue / Brown = Safety circuit 1

(z)

Black / Black = Auxiliary circuit

(e1)

COMMON

(f1)

N/C (passing)

(g1)

N/O (non-passing)

6

(r)

External Connection Examples

(d1)

Pneumatic external Connections

(w)

EX external Connections

(h1)

Application circuit examples

(Shown with machine running)

(s)

Safety circuit 1

(v)

Run Condition.

(s)

Safety circuit 1

(t)

Safety circuit 2

(u)

Auxiliary

(u)

Auxiliary

11

21

33

22

12

34

11

21

22

12

33

34

2

3

1

(a1)

EX Rotacam 2N/C contacts

(b1)

Blue / Brown = Safety circuit 1

(c1)

Black / Black = Safety circuit 2

34

22

12

33

21

11

(i1)

Indication

Circuit

(j1)

Start

(p1)

RESET

momentary
push button

(n)

Fuses

K1

K2

(m1)

Minotaur

monitoring

safety relay

Rotacam

Rotacam

(k1)

Stop

(s)

Safety Circuit 1

(t)

Safety Circuit 2

A1 S13 S23

33

X1 41 13 23

A2 S14 S24

34

X2 42 14 24

(q1)

After wiring replace the lid and check the operation of the interlock system. The guarding system should be

subjected to routine inspection to ensure that the conditions referred to in these instructions are maintained.
Nach Verdrahten Deckel wieder aufsetzen und Funktion überprüfen. Das System ist regelmäßig zu überprüfen,
um die Einhaltung der in dieser Anleitung angegebenen Bedingungen sicherzustellen.
Après câblage, remettre en place le capot et contrôler le bon fonctionnement du système d'interverrouillage.
Le système de protection doit faire l'objet d'une vérification périodique pour s'assurer que le fonctionnement
initial soit maintenu dans le temps.

Type

HS-2

P85

(v1)

SHAFT TYPES

L = Length

30
85

D = DIA

16

12.7

99.0

3.5

23.5

6.5

86.0

A

A

65.0

36.0

24.0

52.0

14.5

6.5

13.0

25.0

5.0

Ø 9.5

(u1)

2 x holes Ø 3.2

(t1)

2 x holes M4

(s1)

Note: Holes only on HS-2

(r1)

Note: This is viewed from underside

Optional: Holes "A" can be tapped M5 from rear.

8.0

D

15.5

38.0

L

6.5

(r)

Verdrahtungsbeispiel.
Exemples de connrxions externes.

(s)

Öffner 1 / Circuit de sécurite 1.

(t)

Öffner 2 / Circuit de sécurite 2.

(u)

Schließer / Contact auxiliaire.

(v)

Maschine läuft.
conditions de fonctionnement.

(w)

Anschlüsse bei EX-Version /Connexions EX

(x)

Rotacam-EX 1Ö + 1S.
Rotacam EX contacts 1N/C + 1N/O.

(y)

Blau/braun = Öffner (not Blue).
Bleu/marron = Circuit de sécurité 1.

(z)

Schwarz/schwarz = Schließer.
Noir/noir = Circuit Auxiliaire.

(a1)

Rotacam-EX 2Ö.
Rotacam EX 2N/C.

(b1)

Blue/braun = Öffner.
Bleu/marron = Circuit de sécurité 1.

(c1)

Schwarz/schwarz = Öffner 2.
Noir/noir = Circuit de sécurité 2.

(d1)

Anschlüsse bei Pneumatic-Version.
Connexions pneumatiques.

(e1)

Ausgang /Commun.

(f1)

Öffner 1 (Durchgang) /N/C (passant).

(g1)

Schließer (kein Durchgang)
N/O (non-passant).

(h1)

Anschlußbeispiele (gezeigt bei laufender
Maschine).
Exemples d'application (présentées
machines tournantes).

(i1)

Anzeigekreis /Présentation des circuits.

(j1)

Start /Marche.

(k1)

Stop /Arrêt.

(m1)

Relais-Sicherheitsbaustein Minotaur.

Relais de sécurité Minotaur.

(n1)

Sicherungen /Fusibles.

(p1)

Reset Taster.
Réarmement par bouton poussoir.

(r1)

Anmerkung: von unten gesehen.
Option: Löcher A können von unten
geschnitten werden.
Note: Vue du dessous.
Option: Les trous « A » peuvent recevoir
des vis M5 par l'arrière.

(s1)

Anmerkung: Löcher nur bei ROTACAM 2.
Note: trous seulement sur HS2.

(t1)

2 Löcher M4 /2 trous pour M4.

(u1)

2 Löcher Ø 3.2 mm /2 trous pour diam 3.2.

(v1)

Wellentypen / Types d'axes.

Advertising