Rockwell Automation 855BS Industrial Beacon User Manual

Page 2

Advertising
background image

Wiring practices must meet applicable electrical codes.

Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur.
Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen.

Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili.

A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis.

Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos.

For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL Type 4/4X/13 rated,

except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate

accessory (855BS-AWP)

to ensure UL type 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are Type 1. Seal

washers are provided for surface mount beacons.

Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont

de type UL 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un

montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la

conformité au type UL 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de Type 1. Des rondelles

d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.

Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage

sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL Type 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage

Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß

UL-Type 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL Type 1. Bei Leuchten

für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di tipo

UL 4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale

avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire

il tipo UL 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di tipo 1. Le rondelle di tenuta sono

fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do tipo

UL, classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.

Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera

(855BS-AWP) Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do Tipo 1. Arruelas de selo são

fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios)

son de clasificación UL Tipo 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.

Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar

UL tipo 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del Tipo 1. Para los faros de montaje

en superficie se facilitan arandelas de cierre.

TEMPERATURE RANGE
-25°C to +60°C (STEADY -25°C to +50°C)

FOURCHETTE DE TEMPERATURES
-25°C à +60°C (FIXE -25°C à +50°C)
TEMPERATURBEREICH
-25°C zu +60°C (DAUERLICHT -25°C zu +50°C)

INTERVALLO TEMPERATURE
-25°C a +60°C (FISSA -25°C a +50°C)

FAIXA DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (CONTÍNUA -25°C a +50°C)

RANGO DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (FIJA -25°C a +50°C)

G. FILLUS

N/A

N/A

N/A

1

03

02

BULLETIN 855BS

BEACON

INSTRUCTION SHEET

10-15-04

11-2-04
11-2-04

1011466

10005967

10013078

W. PREISCHEL

W. PREISCHEL

2

5


41063-201

REVISION

AUTHORIZATION

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

H

A

B

C

D

E

F

G

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

REFERENCE

SHEET

OF

DWG.

B

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

±

±
±

ANGLES:

.XXX:

.XX:

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

AND MAY NOT BE COPIED, USED OR

DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT

AS AUTHORIZED IN WRITING BY

THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.

LOCATION : MILWAUKEE,

WISCONSIN

U.S.A.

SIZE

1

2

3

4

5

6

7

8

PC DOCUMENT

NOTICE

ATTENTION

ACHTUNG

ATTENZIONE

ATENÇÃO

ATENCION

Do not touch halogen bulb with bare hands. Fingerprints may result in reduced performance

unless they are removed with alcohol.

Ne touchez pas l’ampoule halogène avec des mains nues. Les empreintes peuvent affecter les

performances si elles ne sont pas nettoyées avec de l’alcool.

Die Halogenlampe nicht mit bloßen Händen anfassen. Fingerabdrücke können die Leistung

beeinträchtigen, wenn sie nicht mit Alkohol entfernt werden.

non toccare la lampada alogena a mani nude. Le impronte lasciate dalle dita potrebbero

determinare un deterioramento delle prestazioni, a meno che non siano rimosse con alcol.

Não encoste na lâmpada halogênica com as mãos desprotegidas. Impressões digitais podem

resultar em

redução do desempenho, ao menos que sejam removidos com álcool.

No toque la bombilla halógena sin guantes. La presencia de huellas dactilares puede afectar al

funcionamiento si no se eliminan con alcohol.

Advertising