Mechanical/mechanisch/mecanique/meccanico/mecánico – Rockwell Automation 440S Sigma Series 615 Group I/Limit Switches User Manual

Page 2

Advertising
background image

Publication 615-IN002A-EN-P—October 2014 — 7200079 Ver 06

Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the USA.

Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page

Allen-Bradley and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

2 Sigma Series 615 Group I

Mechanical/Mechanisch/Mecanique/Meccanico/Mecánico

Caracteristiques Electriques

Limiti Elettrici d’Impiego

Valores Eléctricos

Tableau 1: Types ‘SL’ & ‘SLNP’

Tabella 1: Tipi ‘SL’ & ‘SLNP’

Tabla 1: Tipos ‘SL’ & ‘SLNP’

Caracteristiques du

Courant

Intensite

Circuit CA

Intensite
Circuit CC

Limiti d’Impiego

della Corrente

Limiti d’Impiego in Ampere

Circuito in C.A.

Limiti d’Impiego in Ampere

Circuito in C.C.

Valores de Corriente

Valores en Amperios

Circuito CA

Valores en Amperios

Circuito CC

240V

440V

550V

115V

330V

550V

240V

440V

550V

115V

330V

550V

240V

440V

550V

115V

330V

550V

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

Appel

20

20

20

20

20

20

Di Punta

20

20

20

20

20

20

De Entrada

20

20

20

20

20

20

Capacite en Continu

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Capacità Continua

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Capacidad Continua

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Capacite de Coupure
Non Inductif

10

10

7.5

7.5

5

5

5

5

2

1

0.5

0.25

Potere di Interruzione
Non Induttivo

10

10

7.5

7.5

5

5

5

5

2

1

0.5

0.25

Capacidad de Ruptura
No Inductiva

10

10

7.5

7.5

5

5

5

5

2

1

0.5

0.25

Capacite de Coupure
Inductif

10

10

7.5

7.5

5

5

5

1

1

0.5

0.25

0.13

Potere di Interruzione
Induttivo

10

10

7.5

7.5

5

5

5

1

1

0.5

0.25

0.13

Capacidad de Ruptura
Inductiva

10

10

7.5

7.5

5

5

5

1

1

0.5

0.25

0.13

Circuit Simple Circuit Double

Circuito Singolo Circuito Doppio

Circuit Simple Circuito Doble

Table 2: Types ‘SPS’

Tabelle 2: ‘SPS’ Typen

Tableau 2: Types ‘SPS’

Tabella 2: Tipi ‘SPS’

Tabla 2: Tipos ‘SPS’

Current
Ratings

Volts

Amps

Strom-

Nennwerte

Volts

Amps

Caracter-istiques du

Courant

Volts

Amperes

Limiti d’Impiego

della Corrente

Volts

Amps

Valores de

Corriente

Voltios

Amperios

AC (RMS)

240

5 (Resist)

AC (RMS)

240

5 (Widerstand)

CA (RMS)

240

6 (résist.)

CA (RMS)

240

5 (resist.)

CA (RMS)

240

5 (resistencia)

DC

Not recommended

DC

Nicht Empfohlen

CC

Non recommande

CC

Non consigliata

CC

No recomendada

Table 3: Types ‘SPCO’

Tabelle 3: ‘SPCO’ Typen

Tabla 3: Tipos ‘SPCO’

Current
Ratings

120V

240V

480V

VA

Strom-

Nennwe

rte

120V

240V

480V

VA

Valores de

Corriente

120V

240V

480V

VA

Make

Break

Make

Break

Make

Break

Make

Break

Einsch

alten

Aussch

alten

Einsch

alten

Aussch

alten

Einsch

alten

Aussch

alten

Einsch

alten

Aussch

alten

Conjunt

or

Disyunto

r

Conjunt

or

Disyunto

r

Conjunt

or

Disyunto

r

Conjunt

or

Disyunto

r

AC

60 A

6.0 A

30 A

3.0 A

15 A

1.5 A

7200

720

AC

60 A

6.0 A

30 A

3.0 A

15 A

1.5 A

7200

720

CA

60 A

6.0 A

30 A

3.0 A

15 A

1.5 A

7200

720

Continuous Carrying Current 10 A

Dauerstrombelastbarkeit 10 A

Corriente Conductora Continua 10 A

DC

Make or Break Ratings

DC

Einschalt-oder Ausschalt-Nennwerte

CC

Valores de Conjuntor-Disyuntor

125V

250V

480V

VA<3

00V

125V

250V

480V

VA<30

0V

125V

250V

480V

VA<300V

0.55 A

0.27 A

0.10 A

69

0.55 A

0.27 A

0.10 A

69

0.55 A

0.27 A

0.10 A

69

Continuous Carrying Current 2.5 A

Dauerstrombelastbarkeit 2.5 A

Corriente Conductora Continua 2.5 A

Tableau 3: Types ‘SPCO’

Tabelle 3: ‘SPCO’ Typen

Caracteris-

tiques du

Courant

120V

240V

480V

VA

Strom-

Nennwe

rte

120V

240V

480V

VA

Fermeture

Ouverture

Fermeture

Ouverture

Fermeture

Ouverture

Fermeture

Ouverture

Chiusura

Apertura

Chiusura

Apertura

Chiusura

Apertura

Chiusura

Apertura

CA

60 A

6.0 A

30 A

3.0 A

15 A

1.5 A

7200

720

CA

60 A

6.0 A

30 A

3.0 A

15 A

1.5 A

7200

720

Intensite Admissible en Continu 10 A

Corrente Continua Portante Di 10 A

CC

Caracteristiques Fermeture ou Ouverture

CC

Limiti d’Impiego a Chiusura o Apertura

125V

250V

480V

VA<300V

125V

250V

480V

VA<300V

0.55 A

0.27 A

0.10 A

69

0.55 A

0.27 A

0.10 A

69

Intensite Admissible en Continu 2.5 A

Corrente Continua Portante di 2.5 A

Table 4: Types ‘DPCO’ & ‘DPTS’

Tabella 4: Tipi ‘DPCO’ & ‘DPTS’

Tabelle 4: ‘DPCO’ & ‘DPTS’ Typen

Tabla 4: Tipos ‘DPCO’ & ‘DPTS’

Tableau 4: Types ‘DPCO’ & ‘DPTS’

Current
Ratings

120V

Limiti

d’Impiego

della Corrente

120V

Strom-

Nennwerte

120V

Valores de

Corrente

120V

Caracteris

tiques du

Courant

120V

Make

Break

Chiusura

Apertura

Einschalte

n

Ausschalt

en

Conjuntor

Disyuntor

Fermenture

Ouverture

AC

5 A

5 A

CA

5 A

5 A

AC

5 A

5 A

AC

5 A

5 A

AC

5 A

5 A

Continuous Carrying Current

10 A

Corrente Continua Portante

di 10 A

Dauerstrombelastbarkeit

10 A

Corriente Conductora

Continua 10 A

Intensite Admissible en

Continu 10 A

DC

Make or Break Ratings

CC

Limiti d’Impiego a Chiusura

o Apertura

DC

Einschalt-oder Ausschalt-

nennwerte

DC

Valores de Conjuntor-

disyuntor

DC

Caracteristiques Fermeture

ou Ouverture

120V

120V

120V

120V

120V

0.55 A

0.55 A

0.55 A

0.55 A

0.55 A

Continuous Carrying Current

2.5 A

Corrente Continua Portante

di 2.5 A

Dauerstrombelastbarkeit

2.5 A

Corriente Conductora

Continua 2.5 A

Intensite Admissible en

Continu 2.5 A

Housing Material/Gehäusematerial/Matériau du boîtier/Materiale
dell’alloggiamento/Material de la carcasa

Cast iron/Gusseisen/Fonte/Ghisa/Hierro colado

Ingress Protection/Schutzgrad gegen Eindringen/Protection/
Protezione d’ingresso/Protección contra el ingreso

IP65 (IP66 with Hylomar compound applied to mating faces)/(IP66 wenn Hylomar-
Masse auf die Kontaktflächen aufgetragen wird)/(IP66 avec application de Hylomar
sur les surfaces de contact)/(IP66 con composto di Hylomar applicato alle superfici
di accoppiamento)/(IP66 con compuesto Hylomar aplicado a las superficies de
acoplamiento)

Operating Temperature Range/Betriebstemperatur-Bereich/Plage
de températures d’utilisation/Gamma temperature d’esercizio/
Temperatura operativa máx./mín

-20…+40°C

Mechanical Life/Mechanische Lebensdauer/Durée de vie
mécanique/Durata meccanica/Vida mecánica

10

6

typical/normalerweise/typique/tipicamente/típica

Electrical Life/Elektrische Lebensdauer/Durée de vie électrique/
Durata elettrica/Vida eléctrica

Subject to switched load/Je nach der geschalteten Last/en foncution de la charge
commutée/Dipende dal carico commutato/Depende de la carga conmutada

Weight/Gewicht/Poids/Peso/Peso

6 kg

0359

I M2

TYPE 'DPTS'

STEP 1

NORMAL

STEP 2

13

14

23 24

22

21

11

12

24

23

13

14

11

12

22

21

24

23

13

14

11

12

22

21

TYPE 'DP'

CW

12

22

21

21

CCW

11

12

22

14

24

23

23

13

14

24

13

11

3

4

2

1

TYPE 'SPCO'

CW

TYPE 'SPS'

CW

11

12

22

21

34

33

2

4

1

3

CCW

TYPE 'SL' (CCW)

CW

3

1

2

4

1

3

4

2

3

1

2

4

3

1

2

4

TYPE 'SLNP'

CW

CCW

NORMAL

Advertising