E - doc – Rockwell Automation 193-EJM E1 Plus Overload Relay Jam Accessory Module User Manual

Page 3

Advertising
background image

ATTENTION: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que
l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnungen kann dieses Gerät hochfrequente Strahlung erzeugen. In diesem Fall muss der Benutzer
geeignete Maßnahmen ergreifen.
ATENCIÓN: Este es un producto Clase A. Si se usa en el hogar puede causar interferencia en aparatos de radio por lo tanto el usuario debe tomar las
precauciones adecuadas.
ATENÇÃO: Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência em rádios, e nesse caso o usuário poderá ter que
tomar algumas medidas para a eliminá-las.
ATTENZIONE: questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve adottare adeguate
contromisure.

ATTENTION: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons ordamage
to equipment.
ATTENTION : N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait
provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
ACHTUNG: Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors
zuPersonen– oder Sachschäden führen kann.
ATENCION: No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o dañoal
equipo.
ATENÇÃO: não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentosàs
pessoas ou danos ao equipamento.
ATTENZIONE: non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può
provocareinfortuni o danni all’apparecchiatura. contromisure.

(3)

Reset Operation
Opération de remise à zéro

Zurücksetzungsvorgang
Operación de reseteo

Operação de reajuste
Operazione di ripristino

A

A

A

N

Y

Y

A

Y

Y

N

M

N

Y

Y

M

N

Y

N

B

C

D

E

D

E

C

B

Adjustment Settings

Paramètres d'ajustement

Einstellungen

Configuración

Configurações dos ajustes

Impostazioni di regolazione

Reset Configuration

Configuration de remise à zéro

Zurücksetzungskonfiguration

Configuración de reseteo

Configurações do reajuste

Configurazione di ripristino

Automatic Operation

Opération automatique

Einstellungen

Operación automática

Operação automática

Modalità automatica

Manual Operator

Opérateur manuel

Manueller Betrieb
Operador manual
Operador manual
Modalità manuale

Remote Signal

Signal à distance

Remote-Signal

Señal a distancia

Sinal remoto

Segnale remoto

Remote Reset (SW1)

Remise à zéro à distance (SW1)

Remote-Zurücksetzung (SW1)

Reseteo de distancia (SW1)

Reajuste remoto (SW1)

Ripristino remoto (SW1)

Reset Mode

Mode de remise à zéro

Zurücksetzungsmodus

Modo de reseteo

Modo de reajuste

Modalità di ripristino

Enable: I
Activer: I

Aktiviert: I

Activar: I

Ativar: I

Abilitato: I

Disable: 0

Désactiver: 0
Deaktiviert: 0
Desactivar: 0

Desativar: 0

Disabilitato: 0

Enable: I
Activer: I

Aktiviert: I

Activar: I

Ativar: I

Abilitato: I

Disable: 0

Désactiver: 0
Deaktiviert: 0
Desactivar: 0

Desativar: 0

Disabilitato: 0

: I

: I

: I

: I

With supply voltage removed from the module, reset configuration is the
same as when Remote Reset (SW1) is set to Disable 0.

Si la tension d'alimentation est retirée du module, la configuration de remise
à zéro est la même que lorsque la remise à zéro à distance (SW1) est définie
sur Désactiver 0.

W e n n d a s M o d u l n i c h t u n t e r e l e k t r i s c h e r S p a n n u n g s t e h t , i s t d i e
Zurücksetzungskonfiguration dieselbe wie bei einer auf "Deaktiviert: 0"
eingestellten Remote-Zurücksetzung (SW1).

Con la tensión de suministro eliminada del módulo, la configuración de
reseteo es igual a la del reseteo a distancia (SW1) cuando Desactivar se
establece en 0.

Com a voltagem da alimentação removida do módulo, a configuração de
reajuste será equivalente a quando o Reajuste remoto (SW1) estiver
configurado como Desativar 0.

Se il modulo è privo di alimentazione di corrente, la configurazione di
ripristino è la stessa di quando il Ripristino remoto (SW1) è disabilitato (0).

: 0

: 0

: 0

: 0

(SW1)

(SW1)

(SW1)

3

7

BUL. 193 MCS-E1 PLUS

OVERLOAD RELAY JAM ACCESSORY MODULE

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET

1

1010689

2

1016926

41053-310

OF

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E - DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.

SIZE

SHEET

B

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

41053

-----------

-----------
-----------

-----------

-----------

-----------

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

Advertising