Avvertenze warnings – FBT MXA 1120 User Manual

Page 3

Advertising
background image



I

UK

1.1 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA

Questi apparecchi sono predisposti per il funzionamento con tensione

di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. È possibile utilizzare l’apparecchio

anche con una tensione di rete di 120 V ± 10% 50/60 Hz; a tal scopo

è necessario portare il selettore (

26) posto sul pannello posteriore in

posizione “120 V”. Gli amplificatori della Serie

MXA 1000 possono

anche essere alimentati con una sorgente esterna di corrente

continua con tensione di 24 V che deve essere applicata, rispettando

le polarità, ai relativi terminali della morsettiera (

11). In accordo con

le normative di sicurezza, l’interruttore di accensione (

8) agisce solo

sulla tensione di rete. In dotazione all’apparecchio é fornito un cavo

di alimentazione con filo di terra; il terminale di terra della spina di

rete non deve essere rimosso in alcun caso. Collegare la spina di

rete (

25) dell’apparecchio alla rete elettrica utilizzando l’apposito

cavo fornito in dotazione; assicurarsi che la presa di corrente sia

dotata di collegamento di terra a norma di legge. L’apparecchio è

protetto da due fusibili (vedi par. 5.1, pag. 7).

1.1 pOWER SUppLy AND EARTHING

This equipment is designed for use with a mains voltage of

230 V ± 10% 50/60 Hz. It is also possible to use the equipment with

a mains voltage of 120 V ± 10% 50/60 Hz; to do this it is necessary

to position the rear-panel selector switch (

26) on “120 V”.

The amplifiers of the

MXA 1000 Series can also be powered by

means of an external DC power supply with a voltage of 24V, which

has to be applied to the appropriate terminals on the terminal strip

(

11) paying attention to the correct polarity. As required under safety

regulations, the ON/OFF switch (

8) only controls the mains voltage.

The equipment is supplied with its own power-supply cable, which

is equipped with an earthing wire. The earth terminal of the mains

plug should never be removed under any circumstances. Connect

the mains plug (

25) of the equipment to the power mains using

the cable included in the supply. Make sure that the power outlet

is equipped with a connection to earth in accordance with the law.

The equipment is protected by two fuses (see point 5.1, page 7).

AVVERTENZE

WARNINGS

1.3 INSTALLAZIONE

Gli apparecchi

MXA 1060 e MXA 1120 sono predisposti per il

montaggio in mobile rack 19” tramite l’uso di appositi accessori

opzionali. Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un

apparecchio e l’altro.

1.3 INSTALLATION

The

MXA 1060 and MXA 1120 equipments are designed for

mounting in 19” rack cabinets using appropriate optional accessories.

Positioning of an aeration panel between one item of equipment and

the next is recommended.

1.2 NOTE DI SICUREZZA

Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare

un’adeguata ventilazione. Evitare di racchiudere l’apparecchio in

un mobile privo di aerazione o di ostruire le fessure di ventilazione;

evitare inoltre di tenere l’apparecchio in prossimità di sorgenti di

calore. Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un

apparecchio e l’altro. Ogni intervento all’interno dell’apparecchio,

quale la selezione di alcuni modi d’uso o la sostituzione di fusibili,

deve essere effettuato solo da personale specializzato: la rimozione

del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche.

Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo

di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi

sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed

interpellare il centro di assistenza FBT più vicino. La connessione

di telaio (

10) consente di collegare altre apparecchiature per la

sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello: questa

presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza

del telaio alla terra.

1.2 SAFETy NOTES

While the equipment is working, it is necessary to provide adequate

ventilation. Do not close the equipment in a cabinet without ventilation

and do not obstruct the ventilation slits. Do not keep the equipment

in the vicinity of sources of heat. It is recommended that you place

a ventilation panel between one piece of equipment and the next.

Any activities inside the equipment, such as selecting some of the

operating modes, the installation of accessories or the replacement

of fuses, must be carried out by specialized personnel only: when the

cover is removed, parts liable to cause electric shocks are exposed.

Before removing the cover, always make sure that the power cord

has been disconnected. In the event that liquid is accidentally spilt

onto the apparatus, disconnect the mains plug immediately and

contact the nearest FBT Service Centre. The chassis connection

(

10) may be used to connect other equipment only for the purpose

of shielding the low signals: this socket may not be used to connect

the chassis to earth for safety purposes.

Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi

della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla fine della sua

vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme

ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli

appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle

amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori

che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rifiuto

elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da

un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali

di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di

energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo

il marchio del contenitore di spazzatura barrato.

Important information for correct disposal of the

product in accordance with EC Directive 2002/96/EC

This product must not be disposed of as urban waste at

the end of its working life. It must be taken to a special

waste collection centre licensed by the local authorities

or to a dealer providing this service. Separate disposal

of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible

negative consequences for the environment and for health resulting

from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials

to be recovered, with significant savings in energy and resources.

As a reminder of the need to dispose of this equipment separately,

the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

Questo prodotto è conforme alle Direttive della

Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.

This product is in keeping with the

relevant European Community Directives.

Advertising
This manual is related to the following products: