Point invisible, Puntada invisible, Zigzag multi-point – SINGER 160 User Manual

Page 41: Zig-zag de tres puntadas

Advertising
background image

39

POINT INVISIBLE

1. Avec un fil assorti, cousez le rebord coupé. Sur un tissu

léger, faites un rebord d’environ 1.3 cm (1/2 po) ou moins

et repassez. Sur un tissus moyen ou épais, surjetez le

rebord coupé.

2. Maintenant, pliez le tissu comme indiqué dans l’illustration,

l’envers tourné vers le haut.

3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant à la

main vers vous (sens antihoraire) jusqu’à ce que l’aiguille se

déplace complètement vers la gauche. Elle ne devrait percer

que le repli du tissu.

Effectuez la couture lentement, tout en guidant

soigneusement le tissu le long du bord du guide.

4. Lorsque l’ourlet est terminé, les points sont presque

invisibles sur l’endroit du tissu.

- Point ourlet invisible régulier pour tissu tissé

- Point ourlet invisible pour les tissus extensibles

PUNTADA INVISIBLE

1. Con hilo del mismo color orillar la tela. Sobre el tejido

delgado, voltée y haga un dobladillo de 1/2” o menos. En

telas de peso medio o completo sobrehile el borde de la

tela.

2. Ahora doble el material tal como está ilustrado con el

reverso hacia arriba.

3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante en

sentido contrario a las manecillas de un reloj a mano hasta

que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda.

Deberá solo atravesar el pliegue del material. De lo

contrario, ajuste la guía (B) en el pie de puntada invisible

(A) de manera que la aguja solo atraviese el pliegue del

material y la guía solo descanse contra el pliegue.

Cosa lentamente, guiando el material cuidadosamente a lo

largo del borde de la guía.

4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre el

lado derecho del material.

AJUSTES :Pie prensatelas - Prensatelas de puntada invisible

:Control tensión hilo - AUTO

-

-

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied ourlet invisible

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

Puntada invisible regular para las telas normales

Puntada invisible super elástico para las telas

suves, elástico

REMARQUE: en plus des ajustements possibles

sur le pied, le contrôle de la largeur du point peut

être utilisé. Le contrôle de la largeur du point

change le déplacement de l’aiguille pour un point

plus ou moins large.

NOTA: Para una puntada invisible más angosta

o ancha, primero ajuste los controles de largo y

ancho al largo y ancho deseado. Luego ajuste la

guía en el pie.

REMARQUE: la couture d’ourlets invisible

demande de la pratique. Pour débuter faites un

essai de couture.

NOTA: Se debe tener práctica para poder hacer

costuras invisibles. Primero siempre haga una

costura de prueba.

ZIGZAG MULTI-POINT

Comme son nom l’indique, le point est solide, car il fait trois

points courts là où le zigzag normal n’en fait seulement qu’un.
Pour cette raison, on le recommande pour surjeter tous les

types de tissus.
Il est aussi idéal pour les points d’arrêt, le reprisage et pour la

pose d’élastique plat.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS

Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica,

realiza tres puntadas cortas donde el zig-zag normal sólo

realiza una.
Por esta razón es muy recomendada para el sobrehilado de

todo tipo de tejidos.
También es ideal para zurcir desgarrones, parches, coser

toallas, remiendos y aplicación de elástico plano.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

REMARQUE: la réparation d’une déchirure ou un

surjet, comme indiqué dans l’illustration, nécessite

l’ajustement manuel de la commande sur la longueur.

NOTA: Para zurcir desgarrones o coser sobre el borde

tal como se indica en la figura se requiere del ajuste

manual del control de largo.

Advertising
This manual is related to the following products: