SINGER 1732 Esteem User Manual

Page 40

Advertising
background image

E

F

Para asegurar el inicio de la costura, hacer unas puntadas,

presionar hacia abajo y detener la palanca de reversa (A).

Coser unas puntadas en reversa. (1)
Soltar la palanca y continuar cosiendo hacia el frente. Para

asegurar el terminado de una costura, detenerse al final,

presionar hacia abajo y detener la palanca de reversa (A).

Hacer unas puntadas en reversa, soltar la palanca y coser

hasta el final de la costura. (1)

Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj para

llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve el

prensatelas y retire la labor detrás del prensatelas y la aguja. (2)

Tire de los hilos detrás del prensatelas. Guíe los hilos hacia el

lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los

hilos hacia abajo para su corte. (3)

Coser para atrás

Cómo sacar la labor

Cómo cortar el hilo

Pour sécuriser le début de la couture, coudre quelques points

vers l'avant, pressez et retenez vers le bas le levier de renverse

de la couture (A). Coudre quelques points de renverse.

Relâcher le levier et continuer de coudre vers l'avant. (1)
Pour sécuriser la fin de la couture, arrêter de coudre à la fin de

la couture, pressez et retenez vers le bas le levier de renverse

de la couture (A). Coudre quelques points de renverse, relâcher

le levier et continuer de coudre vers l'avant jusqu'à la fin de la

couture. (1)

Tourner le volant dans le sens anti-horaire afin d'amener le

releveur de fil à sa position la plus élevée, lever le pied

presseur et retirer le travail se trouvant en arrière du pied

presseur et de l'aiguille. (2)

Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le

long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B).

Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)

Couture en sens inverse

Pour retirer le travail en cours

Pour couper le fil

33

Advertising
This manual is related to the following products: