Welch Allyn Tonometer Minimus Blood Pressure Meter - User Manual User Manual

Welch allyn, Tonometer minimus blood pressure meter, Español

Advertising
background image

Welch Allyn

®

Tonometer Minimus
Blood Pressure Meter

Directions for Use

Bestell-Nr. 10-11-218 Rev. B

Welch Allyn USA (Headquarters)
Tel: 1-315-685-4560 or 1-800-535-6663
Fax: 1-315-685-0054

Welch Allyn Ireland (European Customer
Service)
Tel: (353) 46 90 67700
Fax: (353) 46 90 67756

Welch Allyn Canada
Tel: 1-905-890-0004
Fax: 1-905-890-0008

Welch Allyn U.K.
Tel: 0-207-365-6780
Fax: 0-207-365-9694

Welch Allyn Italy
Tel: (+39) 02-6968-2425
Fax: (+39) 02-6963-3697

Welch Allyn Australia
Tel: (+61) 2-9638-3000
Fax: (+61) 2-9638-3500

Welch Allyn China
Tel: (+86) 21 6327 9631
Fax: (+86) 21 6327 9632

Welch Allyn Japan
Tel: (+81) 3-219-0071
Fax: (+81) 3-219-0074

Welch Allyn Singapore
Tel: (+65) 291-0882
Fax: (+65) 291-5780

Welch Allyn Germany
Tel: (+49) 7477 9271 70
Fax: (+49) 7477 9271 90

Welch Allyn France
Tel: (+33) 60 09 33 66 or (+33) 55 69 58 49
Fax: (+33) 60 09 67 97

Welch Allyn Spain
Tel: (+34) 917499357
Fax: (+34) 917499361

Welch Allyn South Africa
Tel: (+27) 11 777 7509
Fax: (+27) 11 777 7510

Welch Allyn GmbH & Co. KG
Zollerstrasse 2-4
D-72417 Jungingen, Germany
Tel. (+49) 7477-9271-0 Fax (+49) 7477-9271-90 e-mail: [email protected]

The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions
of Council Directive 93/42/EEC.

European Regulatory Manager, Medical Division, Welch Allyn Ltd. Navan
Business Park, Dublin Road, Navan, County Meath, Republic of Ireland
Tel: +353 46 90 67700 Fax: +353 46 90 67756

© 2006 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. No one is permitted to reproduce or
duplicate, in any form, this manual or any part thereof without permission from
Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or
for any illegal or improper use of the product that may result from failure to use
the product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement

of intended use published in this manual. Welch Allyn

®

is a trademark of

Welch Allyn, Inc.

0297

REP

EC

ESPAÑOL

Querido cliente,
Nos complace que se haya decidido Ud. a comprar un
tensiómetro Welch Allyn de gran precisión para medir la
tensión arterial.
Las unidades tienen una moderna válvula patentada en forma
de botón pulsador en rojo. Esta válvula es fácil de usar y
proporciona un funcionamiento regulado. Al apretar
suavemente el botón pulsador, el aire escapa a razón de 2-3
mmHg. Este coeficiente se puede ajustar con precisión.
Cuando se aprieta el botón hasta su posición final y se queda
ajustado en su sitio, se activa la unidad de escape rápido,
haciendo así que se desinfle totalmente el manguito. Al
apretar ligeramente la parte superior del botón se sale de su
soporte y vuelve a la posición final. La válvula se vuelve a
cerrar y está lista para la próxima medición.

Tonómetro Mínimus

El instrumento de tensión arterial TONÓMETRO MÍNIMUS
está equipado con un soporte lateral y la escala tiene un
diámetro de 50 mm. El TONÓMETRO MÍNIMUS es un aparato
especial utilizado con preferencia por un gran número de
médicos y pacientes. El sistema en sí consiste en un
manómetro, un manguito con dos tubos, y un bombín de inflar
separado que está equipado con un válvula disparadora
patentada, o una válvula de tornillo.

Importante.

Todos unidades vienen equipadas con un dispositivo de
prevención de excesiva presión (Pressostabil®).

Colocación del manguito

Después de escoger el tamaño adecuado del manguito, éste
se sitúa en posición en el brazo, normalmente en la parte
superior del brazo izquierdo. El tamaño de circunferencia del
brazo viene indicada en el manguito (véase también el
cuadro). El manguito deberá apretarse contra las partes
blandas del brazo, pero no deberá ejercerse ninguna presión
en la arteria cuando se desinfle. El manguito deberá
colocarse aproximadamente en la mitad de la parte superior
del brazo, de talforma que el tubo quede hacia abajo (en
dirección distal) y caiga sobre la mitad del bíceps. El brazo
deberá estar casi totalmente extendido en el codo, y los
músculos completamente relajados cuando se está
colocando el manguito y durante la medición. Después de
poner el manguito en su lugar, se bombea aire a todo el
sistema con la válvula cerrada.

Medición

Después de poner el manguito en su lugar, se bombea aire a
todo el sistema con la válvula cerrada. Después de bombear
el manguito, el paciente no debe moverse en absoluto, y se
debe evitar apretar el manguito, puesto que esto afecta la
medición. Apretando ligeramente con el dedo índice la válvula
de botón pulsador rojo, capaz de ser ajustada con exactitud,
el aire puede salir del manguito. La velocidad de esta salida
puede ajustarse con precisión con la válvula de botón.
Cuando se empieza a apretar el botón unos milímetros, el aire
sale del manguito a una frecuencia de 2-3 mmHg/seg. Cuanto
más se aprieta la válvula, más rápidamente se escapará el
aire. La otra mano se mantiene libre para sujetar el
estetoscopio y poder auscultar las tensiones sistólica y
diastólica. Después de que se hayan anotado el valor arterial
alto y el bajo, apriétese la válvula hasta el final para que el
botón quede en su sitio y permanezca abierto en esta
posición. Esto asegura que cuando el manguito se vuelva a
colocar en posición, todo el aire habrá salido ya. Al apretar
suavemente la parte alta del botón, la válvula cae en su sitio y
se cierra. Y puede empezarse una nueva medición.

Especificaciones

Alcance de medición

0-300 mmHg

Precisión

± 3 mmHg

División de escala

2 mmHg

Dispositivo preventivo

Pressostabil® (evita presiones

de excesiva presión

superiores a 350 mmHg)


Tamaños de puño para

Tam. brazo p

Gama p.

Welch Allyn

manguito

manguito con

Tonómetro Mínimus

con velcro

gancho



Adultos, brazo grande

34 - 52 cm

large adult

Adultos, brazos

29 - 42 cm

adult

Niños

20 - 29 cm

child range

Niños pequeños

14 - 20 cm

infant

Recién nacidos

10 - 14 cm

newborn range

Adultos, muslos

41 - 60 cm

thigh range

Las dimensiones de Welch Allyn para el tamaño del brazo se
desarrollaron durante muchos años de cooperación con
nuestros clientes y siguiendo sus deseos.
Nuestros manguitos integrales cumplen con las normas AAMI
para el ajuste correcto de las medidas.

Insturcciones para el mantenimiento

Los manguitos reutilizables de Welch Allyn se pueden lavar en
la lavadora a 60°C pero no deber centrifugarse. El tensiómetro
se puede des infectar limpiándolo con agentes de limpieza
convencionales.

Nota importante

Normalmente los tensiómetros se deben chequear
técnicamente cada dos años. En talos casos, lleve su unidad a
Welch Allyn, o a su distribuidor.

Calibración

En caso de que el manómetro no sea exacto en ± 3 mmHg,
Welch Allyn reajustará el manómetro sin cargo alguno dentro
de un período de un año desde la fecha de compra.

Accesorios

Suministramos un año de garantía contra defectos en el
material o defectos en la mano de obra, en los manguitos, las
bolsas de goma y los tubos.

Garantía

Suministramos de la siguiente garantía contra defectos en los
materiales y en la mano de obra para su mecanismo de
manómetro Welch Allyn:
Tonometer Minimus:: 1 ano garantía.
En caso de que el manómetro esté defectuoso, se aparte de
las especificaciones del fabricante, Welch Allyn arreglará o
reemplazará la unidad, o sus piezas, sin cargo alguno. Esta
garantía no se aplica en el caso de daños causados por un
manejo indebido, usos no apropiados, accidentes,
modificaciones, o durante el transporte. Las reclamaciones
de la garantía no se aplicarán si el aparato no se usa de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante o lo abren
personas no autorizadas.

Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas
y de color.

FRANÇAIS

Cher client,
Nous sommes enchantés que vous ayez décidé d'acheter un
instrument de surveillance de la tension artérielle de la
société Welch Allyn.
Les niités comportent une soupape moderne brevetée à
bouton-poussoir rouge. Cette soupape est facile à utiliser et
garantit le bon fonctionnement de l'unité. Effleurer légèrement
le bouton-poussoir pour expulser l'air à la vitesse de 2-3
mmHg/s. Cette vitesse peut être réglée de manière précise.
Quand le bouton-poussoir est enfoncé dans sa position finale,
il se verrouille en place; l'unité à déclenchement rapide est
actionnée , et le brassard se dégonfle complètement.
Effleurer légèrement la partie supérieure du bouton-poussoir
pour le sortir de son support et le remettre dans sa position
finale. La soupape se referme, prête à effectuer la mesure
suivante.

Tonomètre Minimus

L'instrument de contrôle de tension artérielle Tonomètre
MINIMUS est équipé d'un support latéraI a un diamètre
d'échelle de 50 mm. Le Tonomètre MINIMUS est l'instrument
spécial de choix de nombreux praticiens et patients. Il se
compose d'un manomètre, d'un brassard à deux tubes et
d'une poire séparée dotée d'une soupape de détente brevetée
ou d'une soupape à vis.

Important:

Les unités sont équipées d'un dispositif de prévention de
surpression (Pressostabil®).

Mise en place du brassard

Choisir la taille de brassard appropriée, puis placer le
brassard en position, habituellement autour du bras gauche.
La plage de circonférence des bras est indiquée sur le
brassard (voir également le tableau). Le brassard doit
entourer étroitement la partie molle du bras, mais ne doit
exercer aucune pression sur l'artère lorsqu'il est dégonflé.
Placer le brassard approximativement au milieu du bras, de
façon à ce que le tube pointe vers le bas (direction distale) et
soit placé approximativement au milieu du biceps. Une fois le
brassard en place et pendant la mesure, le bras doit être
presque entièrement étendu au niveau du coude, et les
muscles doivent être complètement détendus.

Prise de la tension

Lorsque le brassard est en place, l'air est pompé dans tout le
système, avec la soupape fermée. Lorsque le brassard a été
pompé, le patient doit rester complètement immobile: éviter
également d'appuyer sur le brassard, ce qui modifierait la
mesure. L’air peut être expulsé du brassard en effleurant
légèrement de l’index la soupape à bouton-poussoir rouge à
réglage précis. La vitesse d’expulsion est réglable de manière
précise en utilisant la soupape à bouton-poussoir. Lorsque le
bouton-poussoir est enfoncé initialement de quelques mm,
l’air s’échappe du brassard à la vites-se de 2-3 mmHg/s. Plus
on enfonce la soupape, plus l’air s’échappe rapidement.
L’autre main est libre pour tenir le stéthoscope, afin
d’ausculter les pressions systolique et diastolique. Une fois
que les tensions artérielles supérieure et inférieure ont été
relevées, enfoncer complètement la soupape jusqu’à ce que
le bouton-poussoir se verrouille en place et reste ouvert dans
cette position. Cette action garantit l’explusion de tout l’air
lorsque le brassard sera remis en position. Effleurer
légèrement la partie supérieure du bouton-poussoir; la
soupape se remet en place et se ferme. La mesure suivante
peut maintenant commencer.

Spécifications

Plage de mesure

0-300 mmHg

Pécision

± 3 mmHg

Division de l'échelle

2 mmHg

Dispositif de prévention

Pressostabil® (empêche les

de surpression

pressions supérieures à 350
mmHg)

Tailles de brassards Taille de bras

Plage

pour Welch Allyn

pour brassards

brassards à

Tonometre Minimus

veicro

crochet

Adultes grand bras

34 - 52 cm

large adult

Adultes bras

29 - 42 cm

adult

Enfants/adolescents 20 - 29 cm

child range

Bébés/jeunes enfants 14 - 20 cm

infant

Nouveaux-nés

10 - 14 cm

ewborn range

Adultes, cuisses

41 - 60 cm

thigh range

Les dimensions Welch Allyn pour les tailles de bras ont été
mises au point au bout de longues années de coopération
avec nos clients et selon leurs souhaits, les brassards Welch
Allyn offrent une fiabilité de mesure et une convivialté
optimales.
Notre brassard mono-pièce est conforme aux normes AAMI.

Entretien

Les brassards réutilisables Welch Allyn sont lavables en
machine à 60°C : ne pas les essorer Désinfecter l'instrument
de surveillance de la tension artérielle en I'essuyant avec les
agents conventionnels.

Remarque importante

En règle générale, faire vérifier tous les deux ans les
instruments de surveillance de la tension artérielle. Les
expédier pour ce faire à Welch Allyn ou au détaillant.

Etalonnage

Si la précision du manomètre n'est pas de ± 3 mmHg, Welch
Allyn le réglera gratuitement pendant une période d'un an
suivant la date d'achat.

Accessoires

Les brassards, poches en caoutchouc et tubes sont garantis
un an contre les vices de matériaux et de fabrication.

Garantie

Les mécanisme de les manomètres Welch Allyn sont garantis
contre les vices de matériaux et de fabrication:
Tonometer Minimus: garantie 1 an.
Au cas où un manomètre s'avère défectueux ou s'écarte des
spécifications du fabricant, Welch Allyn réparera ou
remplacera gratuitement l'unté ou ses pièces. Cette garantie
ne s'applique pas en cas de dommages causés par une
manipulation ou un emploi incorrects, par des accidents, des
modifications ou en cas de dommages occasionnés pendant
le transport. Les réclamations sous garantie ne s'appliquent
pas si l'instrument n'a pas été utilisé conformément aux
recommandations du fabricant ou s'il a été ouvert par des
personnes non autorisées.

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques et en couleurs.

ENGLISH

Dear customer,
We are delighted that you have decided to purchase a
precision blood pressure meter from Welch Allyn.
The units have a modern patented red pushbutton valve. This
valve is easy to use and provides smooth operation. By lightly
pressing on the pushbutton, the air can be released at a rate
of 2-3 mmHg/sec. This rate can be finely adjusted. When the
pushbutton is pressed down into its final position and snaps
into place, the quick release unit is activated, allowing the
cuff to be completely deflated. Lightly pressing on the upper
part of the pushbutton causes it to pop out of its holder and
back into the final position. The valve is then closed again and
ready for the next measurement.

Tonometer Minimus

The TONOMETER MINIMUS blood pressure instrument is
equipped with a side bracket and has a scale diameter of 50
mm. The TONOMETER MINIMUS is a special device used on a
preferential basis by many physicians and patients. The
system itself consists of a manometer, a dual-tube cuff and a
separate bulb equipped with a patented trigger valve or a
screw valve.

Important:

All units are equipped with an excess pressure prevention
device (Pressostabil®).

Fitting the cuff

After choosing the appropriate cuff size, the arm cuff is put in
position, usually on the left upper arm.The arm circumference
range is indicated on the cuff (also see table).The cuff should
be tightly placed against the soft parts of the arm, but should
not exert any pressure on the artery when deflated. The cuff
should be placed approximately in the middle of the upper
arm, in such a way that the tube points downward (in a distal
direction) and is about in the middle of the bicep. The arm
should be almost fully extended at the elbow and the muscles
should be completely relaxed when the cuff is being put in
place and during measurement.

Measurement

After putting the cuff in place, air is pumped into the entire
system with the valve closed. After pumping up the cuff, the
patient must remain completely motionless and one should
avoid pressing on the cuff, as this affects the measurement.
By lightly pressing on the finely adjustable red pushbutton
valve with the index finger, the air can be released from the
cuff. The speed of this release can be very finely adjusted
using the pushbutton valve. As the pushbutton is initially
pressed in a few mm, the air is released from the cuff at a rate
of 2-3 mmHg/second. The farther you press the valve in, the
more rapidly the air escapes. The other hand is left free for
holding the stethoscope to auscultate systolic and diastolic
pressure. After the upper and lower blood pressure values
have been noted, press the valve all the way in until the
pushbutton snaps into place and remains open in this position.
This guarantees that when the cuff is again put in position, all
of the air will have escaped. By lightly pressing on the upper
part of the pushbutton, the valve can be snapped back into
place and closed. The next measurement can now begin.

Specifications

Measurement range

0-300 mmHg

Precision

± 3 mmHg

Scale graduation

2 mmHg

Excess pressure

Pressostabil® (prevents

prevention device

pressure of more
than 350 mmHg)

Cuff sizes for Welch

Arm size for

Range for hook

Allyn Tonometer

velcro cuffs

cuffs

Minimus
Adults,Iarge upper arm

34 - 52 cm

large adult

Adults, upper arm

29 - 42 cm

adult

Children/adolescents

20 - 29 cm

child range

Infants/small children

14 - 20 cm

infant

Newborns

10 - 14 cm

newborn range

Adults thigh

41 - 60 cm

thigh range

The Welch Allyn dimensions for arm size were developed over
many years of cooperation with our customers and according
to their wishes. Welch Allyn cuffs offer optimum measurement
reliability and user-friendliness.
Our One-Piece-Cuffs apply to the AAMI standards for suitable
fitting.

Care instructions

Reusable Welch Allyn cuffs can be washed in a washing
machine at 60°C, but must not be spin-dried. The blood
pressure meter can be disinfected by wiping clean with
conventional agents.

Important note

As a rule, blood pressure meters should be technically
checked every 2 years. In such cases, return your unit to
Welch Allyn or to your dealer.

Calibration

Should the manometer fail to be accurate to ± 3 mmHg. Welch
Allyn will reset the manometer free of charge within a period
of 1 year from the purchase date.

Accessories

We provide a 1 year guarantee against defects in materials or
workmanship defects for cuffs, rubber bags, and tubes.

Warranty

We provide against defect in materials and workmanship for
your Welch Allyn manometer movement the following
guarantee:
Tonometer Minimus: 1 year guarantee.
Should the manometer be defective or deviate from the
manufacturer’s specifications, Welch Allyn will repair or
replace the unit or its parts free of charge. This guarantee
does not apply in the case of damage caused by incorrect
handling, improper use, accidents, modifications or during
transportation. Guarantee claims shall not apply if the device
is not used in accordance with the manufacturer's
recommendations or is opened by unauthorized persons

We reserve the right to make technical and color
modifications.

Advertising