Costura de ojales con cordón, Boutonnières passepoilées – Kenmore 385.162213 User Manual

Page 93

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Costura de ojales con cordón

m Emplee el mismo procedimiento que para la costura de ojales

automáticos.
* Ajuste e! ancho de la puntada en concordancia con el

cordón que utilice

Con ei prénsatelas para ojales elevado, coloque el cordón en
el enganche que se encuentra en la parte trasera del
prénsatelas,
Tire de los extremos del cordón hacia usted por debajo, del
prénsatelas hasta que se sitúen por delante del frontal de!
prénsatelas.

Enganche ei cordón del lazo en la guía que se encuentra en

la parle frontal del prénsatelas [R] para ojales automáticos
para que queden tensos debajo de! prénsatelas

Baje la aguja al punto de comienzo del ojal y baje después el

prénsatelas.

0 Enganche del cordón
(2) Guía

Boutonnières passepoilées

jT] Suivez la même procédure que pour la boutonnière

automatique
* Ajustez la largeur du point en fonction de l'épaisseur du

cordonnet employé.

Le pied à boutonnière relevé, passez le cordonnet de
remplissage autour de l'éperon, à l'arrière du pied à

boutonnière.

Ramenez les extrémités vers vous, en dessous du pied,
laissant ainsi l’avant du pied libre.
Bloquez le cordonnet de remplissage dans les fourches à
l'avant du pied à boutonnière automatique [Rj, pour le
maintenir tendu.
Abaissez l'aiguille dans le tissu, au point de départ de la
boutonnière et abaissez le pied,

0 Éperon
(2) Fourches

I

Pise el pedal de control suavemente y cosa el ojal.

Los labios del ojal y las presillas se coserán por encima del
cordón.
Quite la tela de la máquina y corte los hilos de costura.

S

Hilo de la aguja (Hilo superior)

Hilo de la canilla (Hilo inferior)

[U Appuyez doucement sur la pédale de contrôle et cousez la

boutonnière. Chaque côté de la boutonnière et les arrêts
seront cousus par-dessus le cordonnet

Retirez le tissu de la machine et coupez les fils de couture

seulement,
0 Fil de raiguille (Fil supérieur)
0 Fil de la canette (Fil inférieur)

1 Tire del extremo izquierdo del cordón para apretarlo.

Enhebre el extremo de cordón en una aguja de zurcir, pase el

cordón al lado inferior de la tela y córtelo.

] Tirez l’extrémité gauche du cordonnet de remplissage pour le

tendre Enfilez cette extrémité dans une aiguille à repriser
Passez le cordonnet â l'envers du tissu et coupez-te.

81

Advertising