Manuel d’utilisation, M4at répliques aeg à billes bb 6 mm – Crosman DCR75F User Manual

Page 3

Advertising
background image

M4AT

Répliques AEG à billes BB 6 mm

MANUEL D’UTILISATION

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE

RÉPLIQUE AIRSOFT

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-724-7486

Fabriqué à Taïwan.

M4AT-516

CETTE RÉPLIQUE N’EST PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UN USAGE INAPPROPRIÉ

PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, PARTICULIÈREMENT AU NIVEAU DES YEUX. L’UTILISATEUR, AINSI QUE TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À

PROXIMITÉ, DOIVENT PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. CETTE RÉPLIQUE PEUT REPRÉSENTER UN DANGER DANS UN RAYON DE 100 YARDS (91,44

MÈTRES). LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.

Remarque:

lire entièrement ce manuel d’utilisation. Et souvenez-vous que cette réplique airsoft n’est pas un jouet. Manipulez cette réplique avec autant de précautions que vous le

feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour une consultation ultérieure.

VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT.

NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT EN PUBLIC – CELA POURRAIT PORTER À CONFUSION ET

CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COULEUR ET LE

MARQUAGE POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.

CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME

PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGÉNITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIÉES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR).

Pour toutes questions au sujet de votre réplique airsoft, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.

1. Priorité à la sécurité

Manipulez TOUJOURS la réplique airsoft comme si elle était chargée et avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.

Rangez TOUJOURS votre réplique airsoft déchargée.

Rangez TOUJOURS votre réplique airsoft hors de la portée des enfants.

Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.

Pointez TOUJOURS la bouche de la réplique airsoft vers ENDROIT SÛR.

Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.

Laissez TOUJOURS la sûreté de la réplique airsoft ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).

Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une autre personne.

Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.

Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, portez TOUJOURS des lunettes de protection par dessus vos lunettes régulières.

Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.

Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et

finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.

Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de bille BB pour votre réplique airsoft. Vérifiez les marques sur votre réplique airsoft pour vérifier le calibre

de la bille BB – 6 mm.

Ne JAMAIS réutiliser des munitions.

NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de

quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.

Ne pointez JAMAIS la réplique airsoft en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

2. CONNAÎTRE LES PIÈCES DE VOTRE NOUVELLE RÉPLIQUE AIRSOFT

Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle réplique airsoft. Pour profiter pleinement de votre réplique airsoft,

servez-vous de ce manuel.

A. Bouche

B. Manette d’armement

C. Crosse escamotable

D. Bouton de dégagement du chargeur

E. Détente

F. Pontet

G. Chargeur

H. Bouton de dégagement du chargeur

I. Sûreté (voir Fig. 2)

J. Garde-main/devant

3. COMMENT UTILISER LA SÛRETÉ

A. POUR ENCLENCHER LA SÛRETÉ DE LA RÉPLIQUE AIRSOFT.

Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la réplique airsoft.

Tournez le levier de sûreté vers « SAFE » ce qui signifie que la sûreté est ENCLENCHÉE. (Fig 2A). Tant que le levier de sûreté ne pointera pas vers « SAFE », la sûreté ne sera pas

enclenchée. Laissez le levier de sûreté ENCLENCHÉ (pointant vers « SAFE ») jusqu’à ce que vous soyez vraiment prêt à tirer. DÉGAGEZ alors la sûreté.

Comme tout dispositif mécanique, il est possible que le mécanisme de sûreté de la réplique airsoft fasse défaut. Même quand la sûreté est ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à

manipuler la réplique airsoft avec précaution.

B. POUR DÉGAGER LA SÛRETÉ DE LA RÉPLIQUE AIRSOFT

REMARQUE:

cette réplique airsoft tire en mode semi ou entièrement automatique. Entièrement automatique signifie qu’elle continuera à tirer des billes

BB en plastique tant que vous appuierez sur la détente. Semi-automatique signifie que vous devez appuyer sur la détente chaque fois que vous voulez faire feu.

Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la carcasse.

Tournez le levier de sûreté vers « SEMI » pour sélectionner le mode semi-automatique (Fig. 2b)

Tournez le levier de sûreté vers « AUTO » pour sélectionner le mode entièrement automatique. (Fig. 2c)

La sûreté de la réplique airsoft est DÉGAGÉE et vous êtes prêt à tirer lorsque le levier de sûreté pointe vers « SEMI » ou « AUTO »

Ne pointez

JAMAIS

la réplique airsoft vers quelqu’un. Ne pointez

JAMAIS

la réplique airsoft en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

4. COMMENT CHARGER, INSTALLER ET RETIRER LA PILE

A. POUR CHARGER LA PILE

REMARQUE:

Le temps de charge de la pile est de 4 à 6 heures avant la première utilisation. Pour la vie utile de la pile et maintenir la meilleure performance de tir, laissez reposer

l’arme pendant 5 à 10 minutes après avoir tiré environ 500 coups. Pour un meilleur rendement de la pile, utilisez toute sa capacité avant de la recharger. NE SURCHARGEZ PAS LA PILE.

DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR DE PILE LORSQU’IL

N’EST PAS UTILISÉ.

LANGUETTES DU COUVERCLE

DU COMPARTIMENT PILE

B.

POUR INSTALLER LA PILE

1.

Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A) et que l’arme est DÉCHARGÉE.

2.

Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.

3.

Retirez la plaque de couche de l’arrière de la crosse en enfonçant les deux languettes sur les deux côtés de la crosse.

4.

Insérez deux piles de chaque côté du tube amortisseur tel qu’illustré.

5.

Connectez le connecteur de la pile au connecteur de l’arme en alignant les languettes électriques.

6.

Placez les connecteurs à l’intérieur du tube amortisseur.

7.

Remettez la plaque de couche en place en l’enclipsant tel qu’illustré.

C.

POUR RETIRER LA PILE

1.

Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A) et que l’arme est DÉCHARGÉE.

2.

Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.

3.

Retirez la plaque de couche de l’arrière de la crosse en enfonçant les deux languettes sur les deux côtés de la crosse.

4.

Retirez les deux piles en les faisant glisser lentement hors du tube amortisseur tel qu’illustré.

5.

Déconnectez le connecteur de la pile en pinçant les languettes électriques.

6.

Remettez le connecteur de l’arme et les fils électriques à l’intérieur du tube amortisseur.

7.

Remettez la plaque de couche en place. el’enclipsant tel qu’illustré.

5. COMMENT CHARGER ET DÉCHARGER LES BILLES BB EN PLASTIQUE

A. COMMENT CHARGER LES BILLES BB

Utilisez seulement des billes BB en plastique de 6 mm dans cette réplique airsoft. L’utilisation d’autres types de munitions peut provoquer

des blessures ou endommager la réplique airsoft. Nous recommandons d’utiliser des billes BB de marque Crosman, Duty Calls ou GameFace.

L’utilisation d’autres types de munitions peut provoquer des blessures ou endommager la réplique airsoft.

ASSUREZ-VOUS QUE LA SÛRETÉ DE LA RÉPLIQUE AIRSOFT EST ENCLENCHÉE (SECTION 2A).

1.

Pointez la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.

2.

Tout en soutenant le chargeur de billes BB, poussez le bouton de

dégagement du chargeur et retirez le chargeur.

3.

Faites glisser la fermeture du chargeur pour l’ouvrir..

4.

Insérez des billes BB en plastique de 6 mm.

5.

Refermez le capuchon du chargeur.

6.

Insérez à nouveau le chargeur chargé dans la réplique airsoft.

7.

Tournez la molette d’armement pour acheminer les billes BB en plas-

tique dans le tube de stockage du chargeur. Tournez la molette entre 50

et 75 tours pour obtenir une performance optimale.

REMARQUE:

IL EST IMPORTANT D’INSÉRER LE CHARGEUR DANS LA RÉPLIQUE AIRSOFT

AVANT DE TOURNER LA MOLETTE POUR ÉVITER QUE LA RÉPLIQUE NE S’ENRAYE.

Vous risquez d’enrayer la réplique si vous tournez la molette avant d’insérer le chargeur

dans la réplique.

B. COMMENT DÉCHARGER LES BILLES BB

1.

Assurez-vous que la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A).

2.

Pointez la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.

3.

Tout en soutenant le chargeur de billes BB, poussez le bouton de dégagement du chargeur et retirez le chargeur.

4.

Faites glisser la fermeture du chargeur pour l’ouvrir.

5.

Faites sortir les billes BB.

6.

Pour dégager les billes BB du tube de stockage, dirigez le chargeur vers le bas et vers un endroit sûr et poussez vers l’arrière sur le bouton de retenue des billes BB et

maintenez-le enfoncé.

7.

Tournez la molette d’armement pour acheminer les billes BB en plastique dans le tube de stockage.

8.

Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que toutes les billes BB soient sorties du chargeur.

9.

Fermez le capuchon du chargeur.

Même si la réplique airsoft ne tire plus de billes BB et/ou même si la chambre de chargement a été retirée, ne prenez pas pour acquis qu’aucune bille BB ne se trouve dans le canon.

Manipulez toujours la réplique airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.

MêME SI VOUS AVEZ PROCÉDÉ AU DÉCHARGEMENT DE VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT, CONTINUEZ DE LA MANIP-

ULER COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE. NE POINTEZ PAS LA RÉPLIQUE AIRSOFT EN DIRECTION DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS N’AVEZ PAS L’INTENTION

D’ATTEINDRE.

6. COMMENT UTILISER LE MODE HOP-UP

Votre réplique airsoft est équipée d’un système hop-up réglable. Le but de ce système est de modifier la vitesse de rotation de la bille BB au moment où elle sort de la bouche de la

réplique, vous permettant ainsi d’adapter votre tir aux diverses distances.

1.

Faites sortir la poignée d’armement et maintenez-la pour ouvrir le couvercle de la fenêtre d’éjection.

2.

Utilisez votre doigt pour tenir le volet de la fenêtre d’éjection ouvert

3.

Tournez le cadran de réglage du hop-up dans le sens des aiguilles d’une montre pour une rotation plus rapide et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour

une rotation plus lente.

7. COMMENT AJUSTER LA CROSSE

1.

Votre réplique airsoft est expédiée avec la crosse en position fermée et la longueur de cette dernière peut être ajustée.

2.

Avant d’ajuster la longueur de votre crosse, assurez-vous que la sûreté de votre réplique airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2A) et que votre réplique pointe vers un

ENDROIT SÛR.

3.

Poussez le levier de dégagement de la crosse et ajustez la crosse jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la position désirée.

8. COMMENT TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ ET COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF DE VISÉE

A. COMMENT TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ

1.

Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection conçues pour protéger les yeux lors de l’utilisation de répliques airsoft.

2.

Pointez toujours la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.

3.

Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous

n’aviez pas l’intention d’atteindre.

4.

NE PAS réutiliser les billes en plastique BB parce qu’elles risqueraient d’endommager votre réplique airsoft.

5.

Votre réplique airsoft est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. N’oubliez jamais de toujours choisir prudemment

l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourriez atteindre si vous ratiez la cible.

B. B. COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF DE VISÉE

1.

Pour régler la dérive de la hausse, utilisez le cadran sur le côté de

la hausse.

2.

Tournez le cadran dans le sens horaire pour déplacer le point

d’impact vers la droite.

3.

Tournez le cadran dans le sens antihoraire pour déplacer le point

d’impact vers la gauche.

9. COMMENT ENTRETENIR VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT

1.

NE PAS MODIFIER NI TRANSFORMER VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT. Toute

tentative de modification contrevenant de quelque manière que ce

soit aux instructions de ce manuel peut rendre l’utilisation de cette

réplique airsoft dangereuse, peut provoquer des blessures graves,

particulièrement aux yeux et annulera la garantie.

2.

Si vous laissez tomber votre réplique airsoft, examinez-la pour

vérifier si elle fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau.

3.

Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou cassées. Appelez le service clientèle de

Crosman pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser votre réplique airsoft à nouveau.

A. Comment nettoyer le chargeur

1.

Retirez le chargeur

2.

Essuyez l’extérieur du chargeur

3.

Vaporisez une petite quantité d’huile Crosman Nitro Lubricant dans le tube de stockage

4.

Réinstallez le chargeur

B. Comment nettoyer le canon

1.

Vaporisez de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage.

2.

Placez le tampon sur une baguette et insérez-la dans le canon pour le nettoyer

3.

Nettoyez le canon 3 à 4 fois en décrivant des mouvements de va-et-vient

4.

Répétez la procédure de nettoyage avec un tampon sec

5.

Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le canon.

C. Comment dégager une bille BB coincée qui enraye la réplique

Ne jamais regarder par l’extrémité du canon pour vérifier si une bille BB coincée a été dégagée.

1.

Assurez-vous que la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE et que la réplique pointe vers un ENDROIT SÛR.

2.

Retirez le chargeur.

3.

Insérez la pointe effilée de la baguette de nettoyage dans le canon.

4.

PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la bille BB hors de la culasse.

5.

Réinstallez le chargeur et faites un tir d’essai.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Mécanisme

électronique

Vitesse

Jusqu’à 300 pieds/s avec billes de 0,2 g

Guidon

Guidon:

Amovible

Hausse:

Ajustable et amovible

Longueur

30 – 31 pouces

Calibre/munitions

billes BB en plastique de 6 mm

Sûreté

Levier

Capacité

Jusqu’à 300 billes BB

Poids

DC75F

- environ 6 livres

DC75

- environ 5 livres

PERFORMANCE:

plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque, le type de projectile et l’état du canon.

NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.

Nos représentants du service clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses à notre foire aux questions en consultant www.crosman.com ou veuillez nous

contacter directement au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICE CLIENTÈLE

Si votre réplique airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service clientèle de Crosman Corporation au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients à

l’international doivent contacter leur revendeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! Si vous la démontez, vous serez probablement incapable de la remonter correctement. Crosman

n’assumera aucune responsabilité concernant la garantie dans de telles circonstances.
Pour une performance optimale, nous recommandons l’usage de munitions de la marque Crosman seulement. L’utilisation de munitions appartenant à d’autres marques que Crosman

peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre réplique et peut annuler la garantie.

GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS

Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 90 jours à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie

est transférable.

CE QUI EST COUVERT

Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Les frais d’expédition d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense

engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA

LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Clients aux États-Unis:

annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème et une copie de la facture. Emballez et retournez le

produit à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clients à l’international:

Veuillez retourner le produit au revendeur le plus proche de votre région. Si vous n’en connaissez aucun, appelez le 585-657-6161 et demandez l’assistance

de notre service international.

GARANTIES TACITES

TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À

COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE

GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.

Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.

Advertising
This manual is related to the following products: