Milwaukee Tool 8977-20 User Manual

Page 6

Advertising
background image

10

11

and Health (NIOSH), le United States Bureau of
Mines ou par les organismes canadiens de santé
et sécurité au travail (SIMDUT, CSST etc.).Ces
masques sont pourvus d’un fi ltre remplaçable et
vous pouvez vous les procurer dans la majorité
des quincailleries. Assurez-vous que le masque
adhère bien à la fi gure, La barbe et les cheveux
pourraient nuire à son étanchéité. Remplacez
fréquemment le fi ltre. LES MASQUES JETABLES
EN PAPIER NE SONT PAS ADÉQUATS.

• Soyez prudent lorsque vous utilisez le pistolet à

décaper. Tenez le pistolet en mouvement pour éviter
la surchauffe. Une température excessive peut brûler
la peinture et le matériau qu’elle recouvre et dégager
une vapeur nocive qui pourrait être inhalée.

• Gardez l’aire de travail propre. Tenez la nourriture

et les boissons à l’écart du lieu de travail. Lavez-
vous les mains, les bras et la fi gure et rincez-vous
la bouche avant de manger ou de boire. Ne fumez
pas et ne mâchez pas de gomme ou de tabac
dans l’aire de travail. Les écailles de peinture et la
poussière émanant du décapage peuvent contenir
des substances chimiques nocives.

• Évacuez les rognures et la poussière de pein-

ture. NE BALAYEZ PAS, N’ÉPOUSSETEZ PAS
ET NE VOUS SERVEZ PAS D’UN ASPIRATEUR.

Passez une vadrouille humide sur le plancher. Net-
toyez les murs, seuils, appuis de fenêtres et autres
surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Employez
un détergent à haute teneur de phosphate, de
phosphate trisodique (TSP) ou d’un succédané
pour nettoyer l’aire de travail.

• Disposez des rognures de peinture selon les

règles. Après le travail, placez les rognures de
peinture dans un sac de plastique doublé, scellez-
le avec un ruban adhésif ou nouez-en le col avant
d’en disposer.

• Enlevez vos vêtements de protection et vos

chaussures de travail avant de quitter l’aire
de travail, afi n d’éviter de contaminer d’autres
parties de l’immeuble.
Lavez vos vêtements de
travail séparément. essuyez les chaussures avec
un chiffon humide que vous laverez avec vos
vêtements de travail. Lavez vos cheveux et votre
corps à fond avec de l’eau et du savon.

Conserver les règles et les

instructions

A V E R T I S S E M E N T

S o y e z

extrêmement prudent lorsque vous décapez
de la peinture. Les écailles, les résidus et
les vapeurs de peinture peuvent contenir
du plomb. C’EST UN POISON. Les peintures
fabriquées avant 1977 sont susceptibles d’en
contenir et les peintures datant d’avant 1950
contiennent aussi du plomb. Le contact des
mains ou de la bouche avec des écailles ou des
résidus de peinture datant d’avant 1977 peut
favoriser l’ingestion de plomb et l’exposition
au plomb, même en faible quantité, peut causer
des dommages irréversibles au cerveau et au
système nerveux. Le bébé et l’enfant à naître
sont des sujets particulièrement vulnérables à
l’empoisonnement par le plomb. NE DÉCAPEZ
PAS DE LA PEINTURE AU PLOMB AVEC UN
PISTOLET À DÉCAPER. Avant de commencer
le décapage, adressez-vous au Département
de santé communautaire de votre quartier
ou à un professionnel pour faire analyser la
peinture et déterminer si elle contient du plomb.
LES PEINTURES AU PLOMB DEVRAIENT
ÊTRE DÉCAPÉES UNIQUEMENT PAR UN
PROFESSIONNEL DU MÉTIER.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

POUR DÉCAPER LA PEINTURE

Les personnes enlevant la peinture

devraient suivre ces directives :

• Aérez bien le lieu du décapage. Si possible,

transportez l’objet à décaper à l’extérieur. Si vous
devez le faire à l’intérieur, ouvrez les fenêtres et
installez un ventilateur dans l’une d’elle. Assurez-
vous que le ventilateur évacue l’air de la pièce, une
bonne ventilation réduira les risques d’inhalation
des susbstances chimiques contenues dans la
poussière et les fumées occasionnées par le
décapage à la chaleur.

• Enlevez ou couvrez les tapis, carpettes,

meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et
conduites d’air
pour les protéger des écailles de
peinture.

• Étendez des bâches sur l’aire de travail pour

capter les écailles de peinture. Portez des
vêtements de protection :
chapeau, chemise et
salopettes de travail. Les écailles de peinture peu-
vent contenir des substances chimiques nocives.

• Travaillez dans une seule pièce à la fois.

Enlevez les meubles ou couvrez-les après les
avoir placés au centre de la pièce. Bouchez les
ouvertures avec des bâches pour isoler le lieu de
travail des autres pièces de l’immeuble.

• Les enfants, les femmes enceintes ou en âge

de procréer et les mères qui allaitent ne doivent
pas s’approcher de l’endroit où a lieu le décapage
avant qu’il ne soit complété et que le nettoyage à
fond ne soit terminé.

• Portez un masque antipoussière ou à double

action (poussière et vapeurs) dûment ap-
prouvé par l’OSHA, le National Institute of Safety

AVERTISSEMENT

Si le fi l de mise à

la terre est incorrectement raccordé, il peut
en résulter des risques de choc électrique.
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont
vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la vérifi er par un électricien.
N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si
le cordon ou la fi che sont en mauvais état.
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un
centre-service MILWAUKEE
accrédité avant de
vous en servir. Si la fi che du cordon ne s’adapte
pas à la prise, faites remplacer la prise par un
électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che
de cordon à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre requise »
sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a
trois dents. La fi che du cordon doit être branchée
sur une prise correctement mise à la terre (voir
Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans
le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la
terre fournira un conducteur à faible résistance
pour décharger le courant et protéger l’utilisateur
contre les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert
du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l
raccordé à un bout au système de mise à la terre
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appro-
priée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux codes et ordon-
nances en vigueur. La fi che du cordon et
la prise de courant doivent être
semblables à celles de la Figure A.

Outils à double isolation : Outils
pourvus d’une fi che de cordon à deux dents
Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux exigences de
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne
de normalisation (ACNOR) et du « National
Electrical Code » (code national
de l’électricité). Les outils à double
isolation peuvent être branchés sur
n’importe laquelle des prises à 120
volt illustrées ci-contre Figure B et C.

MISE A LA TERRE

CORDONS DE RALLONGE

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur
du cordron entre l’outil et la prise de courant est
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement
calibré entraîne une chute de voltage résultant en
une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon. Moins
le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est
bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une
meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16.
Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou-
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon
possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez
un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »
(« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate
pour usage extérieur.

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est

correctement câblé et en bonne condition. Rem-
placez tout cordon derallonge détérioré ou faites-
le remettre en état par une personne compétente
avant de vous en servir.

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets

ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.

* Pieds cubes par minute

SPÉCIFICATIONS

No de Cat. Volts CA Amp. Max. Watts Max.

Temperature

Volume d'Air Pi.Cu./Min*

8975-6

8977-20

120
120

11,6
11,6

1 400
1 400

300°C / 540°C (570° F / 1 000° F)

38°C / 560°C (100° F / 1 040° F)

15
20

PICTOGRAPHIE

Calibres minimaux recommandés

pour les cordons de rallonge*

Fiche

signalétique

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Double Insolation

Volts

Couvant alternatif

Ampères

Watts

C

US

Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada

Advertising
This manual is related to the following products: