Delta 1700 Series User Manual

Page 6

Advertising
background image

2

6

37744 Rev. E

FOR TUB SPOUT INSTALLATION: See Illustration A for

non-diverter tub spouts. For diverter tub spouts refer to the

installation instructions supplied with your spout.
Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not

use hand showers connected to tub spouts in a tub/shower

push button diverter combination, or hand showers con-

nected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve.
Pipe between valve & tub spout must be a minimum of

1/2" (13 mm) copper pipe, or 1/2" (13 mm) iron pipe in a

straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than

18" (457 mm) long with only

one 90 degree elbow to the

spout nipple.

PARA INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA BAÑERA:

Vea la ilustración A para los tubos de salida de agua, no-

desviadores. Para obtener los tubos de salida de agua

desviadores refiérase a las instrucciones de instalación

proporcionadas con su tubo de salida.
No conecte los tubos de salida para instalación en

bordes a válvulas de pared. No use regaderas manuales

conectadas a tubos de salidas de bañeras con una

combinación de desviadores con botón de presión, o

regaderas manuales conectadas en lugar de un tubo de

salida para bañera a una válvula de bañera/regadera.
La tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de

salida de la bañera debe ser de tubo de cobre de un

mínimo de 1/2" (13 mm) o tubo de hierro de 1/2" (13

mm) en caída

recta no menos de 8" (203 mm) pero

no más de 18" (457 mm) de largo con sólo

un codo

de 90°, de hierro o cobre, a la entrerrosca del tubo de

salida de agua.

POUR INSTALLER LE BEC DE BAIGNOIRE : Dans le cas

d’un bec de baignoire sans dérivation, consultez la figure

A. Dans le cas d’un bec de baignoire avec dérivation, con-

sultez les instructions d’installation fournies avec votre bec

de baignoire.
Ne raccordez pas un bec de surface aux robinets montés

dans une paroi verticale. Ne raccordez pas une douche à

main sur un bec de baignoire dans le cas d’une installa-

tion à bouton-poussoir de dérivation bain/douche, ni une

douche à main à la place d’un bec de baignoire dans le cas

d’un robinet pour baignoire et douche.
Le tuyau entre le corps du robinet et le bec de bain doit

consister en un tuyau de cuivre ou en un tuyau de fer d’au

moins 1/2 po (13 mm), long d’au moins 8 po (203 mm) et

d’au plus 18 po (457 mm). Ce tuyau doit être droit, installé

à la

verticale et raccordé au manchon fileté du bec par un

seul coude de 90 degrés en fer ou en cuivre.

Install 1/2" (13 mm) threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) per dimension B.
For CHROME spouts: B = 3 7/8"–4" (98 mm–102 mm)

For all other finishes: B = 3 7/16"–3 9/16" (87 mm–91 mm)

A.

B

RP5833

2

1

NOTE: Pipe nipple (1) must be installed 8" (203 mm) to 18" (457 mm) directly below

the center of the valve. Apply Teflon

®

tape to threads on pipe nipple and screw on

tub spout.

Instale una entrerrosca de tubo de 1/2" (13 mm) (1) de manera que sobresalga la pared

acabada (2) como en la dimensión B.
Para tubos de salida de CROMO: B = 3 7/8"–4" (98 mm–102 mm)s

Para todos los otros acabados: B = 3 7/16"–3 9/16" (87 mm–91 mm)

A.

Installez un manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (1). La saillie par rapport à la surface finie du mur (2)

doit être conforme à la dimension B.
Pour les becs au fini CHROME : B = 3 7/8 po à 4 po (98 mm à 102 mm)

Pour tous les autres finis : B = 3 7/16 po à 3 9/16 po (87 mm à 91 mm)

A.

NOTE : Le manchon fileté doit être installé directement en dessous de l’axe du robinet à

une distance de 8 po (203 mm) à 18 po (457 mm) de celui-ci. Appliquez du ruban Téflon

®

sur les filets du manchon fileté et vissez le manchon sur le bec.

B

RP5833

2

1

NOTA: La entrerrosca del tubo debe de instalarse de 8" (203 mm) a 18" (457 mm)

directamente debajo del centro de la válvula. Aplique cinta Teflon

®

a las roscas en las

entrerrosca del tubo y atornille el tubo de salida.

B

RP5833

2

1

Advertising