Evolution cover control, Fc d, Fn d – InSinkErator Evolution Cover Control User Manual

Page 7

Advertising
background image

Evolution

Cover Control

®

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

7

7/8”

G2

E2

F

E2

F

C

D

Thick Sink (3/8” to 3/4”)

Fregadero grueso (de 3/8 a 3/4 de pulgada)

Évier épais (de 9,5 à 19 mm)

For thick sinks insert fiber gasket (D),

backup flange (E2) and mounting ring (F).

Hold in place while completing step 13./Para

fregaderos gruesos inserte una junta de

fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo

de montaje (F). Sujete este conjunto en su

lugar mientras completa el paso 13./Sur les

éviers épais, insérer le joint de fibre (D), la

bride de retenue (E2) et l’anneau de

montage (F). Maintenir en place tout en

effectuant l’étape 13.

Optional/

Opcional/

Facultatif

13

H

E2

F

N

D

Extra Thick Sink (Greater than 3/4”)

Fregadero extra grueso (mayor que 3/4 de pulgada)

Éviers ultra-épais (plus de 19 mm)

Place a weight such as the disposer on the sink

flange to hold it in place. Use a towel to prevent

scratching sink. Pull snap ring (H) open and

press firmly until it snaps into place./Coloque

un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida

del fregadero para mantenerla en su lugar.

Utilice una toalla para evitar que se raye el

fregadero. Abra el anillo de cierre (H) y

presione firmemente hasta que se coloque en el

lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le

collet de l’évier pour le maintenir en place.

Utiliser une serviette pour éviter d’égratigner

l’évier. Ouvrir le jonc de blocage (H) et appuyer

fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

1 1/8”

7/8”

G2

G1

14

If using triangular backup flange use 1-1/2”

screws (G1). If using circular backup flange use

1-1/8” screws (G2). Tighten screws evenly and

firmly against backup flange./Si va a usar la

brida de soporte triangular, use los tornillos de

1-1/2 pulgadas (G1). Si va a usar la brida de

soporte circular, use los tornillos de 1-1/8

pulgadas (G2). Apriete los tornillos uniforme y

firmemente contra la brida de soporte./ Si une

bride de retenue triangulaire est utilisée,

utiliser des vis 38 mm (G1). Si une bride de

retenue circulaire est utilisée, utiliser des vis

28,5 mm (G2). Serrer uniformément les vis en

les plaquant bien contre la bride de retenue.

15

A

!

*

Stop and read

Deténgase y lea

Arrêter et lire

* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION

ONLY If you do not need to attach the

dishwasher, go to step 17. Turn disposer (A)

onto side and insert screwdriver into dish-

washer inlet./* PRECAUCION: SOLO PARA

CONEXION DEL LAVAPLATOS. Si no es

necesario conectar el lavaplatos, pase al

Paso 17. Voltee el triturador (A) sobre un

lado e introduzca el destornillador en la

entrada del lavaplatos./* MISE EN

GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAIS-

SELLE UNIQUEMENT S’il n’est pas

nécessaire de connecter le lave-vaisselle,

passer à l’étape 17. Mettre le broyeur (A)

sur le flanc, puis insérer un tournevis dans

l’avaloir du lave-vaisselle.

!

*

16

* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION

ONLY Knock out drain plug and remove

plug from inside of disposer./

* PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION

DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la

tapa ciega de desagüe del interior del

triturador./* MISE EN GARDE :

CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE

UNIQUEMENT Faire tomber le bouchon du

drain et enlever le bouchon qui se trouve à

l’intérieur du broyeur.

For extra thick sinks use extended sink flange

(N), Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to

order. Insert fiber gasket (D), backup flange (E2)

and mounting ring (F). Hold in place while

completing step 13./En caso de fregaderos extra

gruesos use una brida de extensión del

fregadero (N).

Llame a la línea telefónica

AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus

pedidos. Inserte una junta de fibra (D), la brida

de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F).

Sujete este conjunto en su lugar mientras

completa el paso 13./Sur les éviers ultra-épais,

utiliser un collet d’évier extra-grand (N) ; Pour

passer une commande, composer le numéro de

la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700. Insérer

le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et

l’anneau de montage (F). Maintenir en place tout

en effectuant l’étape 13.

Advertising
This manual is related to the following products: