Ivoclar Vivadent Brite Gold User Manual

Brite gold, Instructions for use, Gebrauchsinformation

Advertising
background image

English

Italian/Italiano

German/Deutsch

French/Français

Spanish/Español

Swedish/Svenska

IT

INSTRUCTIONS FOR USE

MODELLATION

Design the coping in a reduced anatomic shape also taking the planned veneer into consideration.
Single crowns require a thickness of minimum 0.3 mm. Make sure the framework demonstrates
adequate stability of shape. Avoid sharp angles.

SPRUING

Provide the modeled coping with sprues of a suitable size. Use the direct or indirect technique being
sure that the reservoir is positioned in the heat center. The connection sprues between the reservoir
and the coping should be 2.5 – 3.0 mm in length and width.

INVESTMENT

Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See
wax conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the man-
ufacturer`s instruction.

BURN-OUT

The suggested burnout temperature:
Low heat temperature investment: according to the manufacturer’s instructions
High heat temperature investment: 700-730C/1300-1350F

MELTING AND CASTING

Use a separate carbon/ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible (ceramic) in the
burnout furnace. Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of cast-
ing machine, follow the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic
Wand, set propane to 0.15 bar/2 psi and oxygen to 0.35 bar/5 psi pressure. Keep the alloy in the
reducing atmosphere of the flame between the inner and outer cones. Do not use flux. After
casting bench cool to room temperature.

Casting Temperature: 1125-1185C/2055-2165F

METAL PREPARATION

Carefully divest and clean the object with aluminum oxide. Do not use a hammer for divesting the
object to prevent deformation. Cut off the sprues and connecting rods. Clean with ultrasonic in dis-
tilled water for 5 minutes or steam clean. Dry completely using either a hot plate or by placing in
an open oven. Finish the coping with crosscut carbide burs used at a slow speed and low pressure
to avoid overlapping. Grind in one direction. Avoid inhalation of dust during grinding!

OXIDATION

Blast surface with 50-100 micron AL

2

O

3

at max. 2 bar/30 psi pressure before oxidation.

Subsequently, clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide
adequate support. Place the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 650C/1200F
and increase the furnace temperature to 925C/1700F without vacuum with 5 min. hold time at
top temperature.

HEAT TREATMENT

Hardening: 600C/1110F for 10 minutes; air cool.

SOLDERS AND FLUXES

Design the soldering patty to be as small as possible and preheat it in the furnace at
approximately 600C/1112F. The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip.
Allow the object to cool slowly after soldering.

Pre-Solder: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux, Aquarius
Post-Solder: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laser weld material: Laser Ceramic Yellow PdF

POLISHING

After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the coping with rubber finishers/
polishers.

INDICATIONS

Inlays, onlays, 3/4 crowns, crowns, short span bridges

CONTRAINDICATIONS

For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy, consul-
tation with a physician is recommended.

SIDE EFFECTS

In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur.

INTERACTIONS

Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment.
For additional information look into the alloy property chart.

EN

SPRUING METHOD

RECOMMENDATIONS

DIRECT:

INDIRECT:

single crowns,

multiple

inlays and onlays

single crowns

INSTRUCTIONS:

1.Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration.
2.Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment; keep the restoration(s)

approximately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides.

3.Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration.
4.The connection between the sprue and the restoration should be flared (“trumpet” configura-

tion); eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undis-
turbed flow of alloy during casting and solidification.

5.Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button dur-

ing solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight
x specific gravity of the alloy = proper alloy weight.

SUGGESTIONS:

1.Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions.
2.Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations.

GEBRAUCHSINFORMATION

WACHSMODELLATION

Gerüste in verkleinerter anatomischer Form unter Berücksichtigung der geplanten Verblendung
gestalten. Die Wandstärke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm betragen. Auf ausreichende
Formstabilität des Gerüstes achten. Scharfe Übergänge vermeiden.

ANSTIFTEN DER GUSSKANÄLE

Die in Wachs modellierte Krone mit ausreichend dimensionierten Gusskanälen versehen, sowohl bei
direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im Hitzezentrum der Muffel platzieren. Die
Verbindungskanäle zwischen Reservoir und Gussobjekt sollten eine Länge bzw. einen Durchmesser
zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen.

EINBETTEN

Das Wachsobjekt inkl. Gusskanäle wiegen, um die benötigte Legierungsmenge zu bestimmen
(Siehe Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei
Verwendung der Einbettmasse, Herstellerangaben beachten.

AUSBRENNEN

Empfohlene Ausbrenntemperatur: 700-730C/1300-1350F

SCHMELZEN UND GIESSEN

Für jede Legierung einen separaten Keramiktiegel/Grafittiegel verwenden. Den Tiegel (Keramik) im
Vorwärmofen mit vorheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhältnis von 1:1 verwendet
werden. Je nach Gussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar
Vivadent Schmelzbrennersystems Magic Wand Propan auf 0,35 bar/5 psi und Sauerstoff auf 0,7
bar/10 psi Druck einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen
(zwischen dem inneren und äusseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden. Nach dem Guss
die Muffel auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

Giesstemperatur: 1125-1185C/2055-2165F

BEARBEITEN

Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL

2

O

3

abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr

nicht mit dem Hammer ausbetten. Gussobjekt vom Gusskanalsystem abtrennen. Danach Gerüst im
Ultraschallbad (destilliertes Wasser) 5 Min oder mit dem Dampfstrahler reinigen. Das Gerüst auf
einer Heizplatte oder vor geöffnetem Keramikofen vollständig trocknen. Die Bearbeitung erfolgt mit
kreuzverzahnten HM-Fräsen bei niedriger Geschwindigkeit und geringem Druck, um Überlappun-
gen zuvermeiden. Immer in eine Richtung arbeiten. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub
nicht einatmen!

OXIDIEREN

Vor der Oxidierung die Gerüstoberfläche mit 50-100 µm AL

2

O

3

bei max. 2 bar/30 psi Druck

abstrahlen. Danach das Gerüst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler
reinigen. Das Gussobjekt auf dem Brenngutträger positionieren und entsprechend abstützen. Das
Gerüst mit Brenngutträger bei einer Temperatur unter 650C/1200F in den Keramikofen stellen und
ohne Vakuum aufheizen. Die Oxidationstemperatur beträgt 925C/1700F mit 5 min. Haltezeit. Nach
Abschluss mit dem Opakerauftrag fortfahren.

VERGÜTEN

Vergüten: 10 Minuten bei 600C/1110F; abkühlen lassen.

LOTE/FLUSSMITTEL

Den Lötblock so klein wie möglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwärmen. Der Spalt
zwischen den zu verbindenden Objekten, muss geringer sein, als der Durchmesser des verwende-
ten Lotes. Lötobjekt nach dem Löten langsam abkühlen lassen.

Löten vor Keramikbrand:

HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux, Aquarius

Löten nach Keramikbrand:

.650, .615 Fine Solder, Bondal Flux

Laserschweissdraht:

Laser Ceramic Yellow PdF

POLIEREN

Nach dem Keramikbrand bzw. Löten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerüst mit
Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren.

INDIKATION
I

nlays, Onlays, 3/4-Kronen, Kronen, Brücken mit kleiner Spannweite.

KONTRAINDIKATION

Bei bekannter Allergie oder Sensibilität gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen
werden.

NEBENWIRKUNGEN

In Einzelfällen können Sensibilitäten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten.

WECHSELWIRKUNGEN

Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhöhle können zu galvanischen Reaktionen führen.
Weitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle.

DE

GESTALTUNG DER GUSSKANÄLE

EMPFEHLUNGEN

DIREKT: INDIREKT:

Einzelkronen,

mehrere

Inlays und Onlays

Einzelkronen

ANWEISUNGEN:

1.Der Gusskanal ist so zu wählen, dass der Gussbalken gleich gross oder grösser ist, als der

dickste Anteil der zu giessenden Restauration.

2.Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind.

5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwänden der
Muffel sollte 5 mm nicht unterschreiten.

3.Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden.
4.Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterförmig) zu gestalten,

um Turbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern. Gleichzeitig kann auf diese Weise
der ungestörte Fluss der Legierung während des Giessens und des Erstarrens sichergestellt
werden.

5.Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfältig berechnet werden, damit die negativen

Auswirkungen eines zu grossen Gusskegels während des Erstarrens der Legierung verhindert
wird. Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt: Wachsgewicht x
spezifisches Gewicht der Legierung = benötigte Legierungsmenge.

BEMERKUNGEN:

1.Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemäss Herstellerangaben durchgeführt werden.
2.Für das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Kühlung angebracht

werden.

MODE D'EMPLOI

MODELAGE DE LA CIRE

Modeler l’armature dans une forme anatomique réduite en tenant compte de l’incrustation prévue.
Pour les couronnes individuelles, l’épaisseur de la paroi doit être au moins de 0,3 mm. Veiller à une
stabilité et à une solidité suffisantes de l’armature. Eviter les transitions trop acérées.

CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULÉE

La couronne modelée dans la cire doit être pourvue de canaux de coulée aux dimensions suffisantes
aussi bien pour la méthode directe qu'indirecte. Placer le réservoir dans le centre de chaleur du
cylindre. Les canaux de liaison entre le réservoir et l’objet coulé doivent présenter une longueur ou
un diamètre compris entre 2,5 et 3,0 mm.

MISE EN REVÊTEMENT

Peser l’objet en cire (canaux de coulée compris) afin de déterminer la quantité nécessaire d’alliage
(cf. tableau de conversion de la cire : poids de la cire x densité = quantité d’alliage en grammes).
Utiliser le revêtement selon les indications du fabricant.

CUISSON À BLOC:

Température recommandée de cuisson à bloc : 700-730C/1300-1350F

FONTE ET COULÉE

Utiliser un creuset différent en graphite ou céramique pour chaque alliage. Préchauffer le

creuset (céramique) dans le four de préchauffage. Il convient d’employer les anciens et les nouveaux

alliages dans un rapport de 1 pour 1. Respecter les indications du constructeur en fonction du

moule. Si le brûleur à fusion Magic Wand de Ivoclar Vivadent est utilisé, régler la pression du

propane à 0,35 bar/5 psi et de l’oxygène à 0,7 bar/10 psi. Faire fondre l’alliage avec la partie de

la flamme à teneur réduite en oxygène (c’est-à-dire la zone qui se trouve entre les cônes

intérieur et extérieur de la flamme). Ne pas employer de fondant. Après la coulée, laisser

refroidir le moufle à la température ambiante de la pièce.

Température de coulée : 1125-1185C/2055-2165F

TRAITEMENT

Démouler la pièce avec précaution et la nettoyer à l'oxyde d'alumine. Ne pas utiliser de marteau pour
le démoulage afin d'éviter toute déformation. Couper les tiges de coulée et les tiges de connection.
Nettoyer la pièce pendant 5 minutes à l'ultrason dans de l'eau distillée ou bien à la vapeur. La sécher
soigneusement en la plaçant sur un support plat dans un four ouvert. Procéder à sa finition avec des
disques à polir en opérant à vitesse et à pression réduites afin d'éviter son éjection. Sabler dans une
même direction. Eviter de respirer les poussieres pendant le grattage!

OXYDATION

Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature à l'oxyde d'aluminium (50-100µm) sous une pres-
sion de max 2 bar/30 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain à ultrasons (eau distillée) ou au
jet de vapeur. Positionner l'élément à couler sur le support de cuisson et stabiliser. Placer l'armature
et le support dans le four à céramique à une température inférieure à 650C/1200F sans vide. La tem-
pérature d'oxydation s'élève à 925C/1700F avec 5 minutes de temps de maintien. Poursuivre avec
l'application de l'opaquer.

TRAITEMENT THERMIQUE

Durcissement : 10 minutes à 600C/1110F; laisser refroidir.

SOUDURE/AGENT FONDANT

Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le préchauffer dans le four à une tempéra-
ture d’environ 600C/1112F. La fente entre les objets à relier doit être inférieure au diamètre de la
soudure utilisée. Après le brasage, laisser refroidir lentement l’objet.

Brasage avant cuisson céramique :

HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux, Aquarius

Brasage après cuisson céramique :

.650, .615 Fine Solder, Bondal Flux

Baguette laser :

Laser Ceramic Yellow PdF

POLISSAGE

Après la cuisson céramique ou le brasage, éliminer les oxydes et les résidus de fondant, puis traiter
l’armature avec un finisseur/polisseur en caoutchouc.

INDICATIONS

Inlays, onlays, 3/4 de couronnes, couronnes, et bridges de courte portée.

CONTRE-INDICATIONS

En cas d’allergie ou de sensibilité notoire à un des composants, il convient de prendre conseil auprès
d’un médecin.

EFFETS SECONDAIRES

Dans certains cas, des phénomènes de sensibilité ou d’allergie à des composants de cet alliage peu-
vent se produire.

INTERACTIONS

Différents types d’alliage placés dans la même cavité buccale peuvent provoquer des réactions
galvaniques.
Pour d’autres données concernant l’alliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages.

FR

FAÇONNAGE DES CANAUX DE COULÉE

RECOMMANDATIONS

DIRECTES :

INDIRECTES :

Couronnes

plusieurs

individuelles,

couronnes individuelles

Inlays et Onlays

INSTRUCTIONS :

1.Sélectionner le canal de coulée de sorte que la barre de coulée soit aussi épaisse ou plus épaisse

que l’élément le plus épais de la restauration à couler.

2.Placer la barre de coulée dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations à

environ 5 mm de l’extrémité du moufle de revêtement. L’écart par rapport aux parois latérales du
moule ne doit pas être inférieur à 5 mm.

3.Le canal de coulée doit être amené à l’endroit le plus épais de la restauration.
4.Façonner en forme d’entonnoir l’ouverture du canal de coulée à la restauration pour éviter des

turbulences de l’alliage à cet endroit, ce qui pourrait causer l’érosion du matériau de revêtement.
En outre, cette forme assure un écoulement sans obstacle de l’alliage pendant la coulée et la
solidification.

5.Calculer soigneusement la quantité d’alliage à utiliser pour éviter les effets négatifs d‘une barre

de coulée trop longue pendant la coulée et la solidification. La règle à appliquer pour calculer le
poids de l’alliage est la suivante : poids de la cire x poids spécifique de l’alliage = quantité d’al-
liage nécessaire.

REMARQUES :

1.Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne l’épaisseur et la forme du modelage

en cire.

2.Ajouter des rainures de refroidissement pour la coulée de restaurations lourdes et/ou volumineuses.

INSTRUCCIONES DE USO

MODELADO EN CERA

Dar una forma anatómica reducida a la corona teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el blindaje
previsto. Las paredes deberían tener un grosor mínimo de 0,3 mm. Prestar atención para que la
corona tenga una forma suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agudas.

BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO

Colocar sobre la corona modelada en cera canales de colado de suficiente dimensión, teniendo en
cuenta que el reservorio esté en el centro térmico del cilindro. Los canales de conexión entre el
reservorio y la pieza colada deberían tener una longitud y un diámetro entre 2,5 y 3,0 mm.

REVESTIMIENTO

Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado, a fin de determinar qué cantidad de aleación
se requiere (Véase cuadro de cálculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleación
en g). Utilizar el revestimiento según instrucciones del fabricante.

PRECALENTAMIENTO

Temperatura de cocción recomendada: 700-730C/1300-1350F

FUSIÓN Y COLADO

Utilizar un crisol de cerámica o grafito distinto para cada aleación. Precalentar el crisol (cerámica)
en el horno. En caso de reutilizar parte de la aleación, debería hacerse como máximo en una pro-
porción de 1:1 con el nuevo material. Según el aparato de colado, observar las indicaciones del
fabricante. Si se utiliza el sistema de soplete de fusión Ivoclar Vivadent Magic Wand, ajustar la
presión a 0,35 bar/5 psi para el propano y a 0,7 bar/10 psi para el oxígeno. Fundir la aleación con
la parte de la llama de oxígeno reducido (entre el cono interior de la llama y el exterior). No
utilizar fundente. Tras el colado, dejar que el cilindro se enfríe a temperatura ambiente.

Temperatura de colado: 1125-1185C/2055-2165F

ACABADO

Cuidadosamente elimine el revestimiento y limpie el objeto con Oxido de Aluminio. No utilize
un martillo para eliminar el revestimiento y prevenir deformaciones de la estructura. Elimine los
jitos y elementos innecesarios. Limpiar con ultrasonidos en agua destilada durante 5 minutos o
con vapor. Secar totalmente utilizando una plataforma caliente o colocandolo en un horno
abierto. Repase la estructura con fresas de carbamida a baja velocidad y baja presion para evi-
tar un mal acabado. Hagalo siempre en una sola dirección. Evitar inhalar las particulas de metal
durante el repasado!

OXIDACIÓN

Antes de oxidar, arenar la superficie de la estructura con AL

2

O

3

de 50-100 µm con una presión máx.

de 2 bar/30 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato de
vapor. Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo. Introducir la plataforma con la
estructura en el horno de cerámica con una temperatura inferior a 650C/1200F sin vacío. La temper-
atura de oxidación es de 925C/1700F con 5 min. tiempo de mantenimiento. Una vez finalizado pros-
eguir con la aplicación de la capa de opaquer.

TRATAMIENTO TÉRMICO

Endurecimiento: 10 minutos a 600C/1110F; dejar enfíar.

MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE

Conformar el bloque de soldadura lo más pequeño posible y precalentarlo en el horno a unos
600C/1112F. La fisura a soldar debería ser menor que el diámetro del material de soldar utilizado.
Tras la soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfríe lentamente.

Soldadura previa a la cocción de cerámica: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,

Aquarius

Soldadura posterior a la cocción de cerámica: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Alambre para soldar con láser:

Laser Ceramic Yellow PdF

PULIDO

Tras la cocción de la cerámica o tras la soldadura, eliminar óxidos o restos de fundente y pro-
ceder al acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido.

INDICACIONES

Inlays, Onlays, Coronas 3/4, Coronas, Puentes con tramo corto.

CONTRAINDICACIONES

En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su médico.

EFECTOS SECUNDARIOS

En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleación.

EFECTOS COLATERALES

Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleación, pueden producirse reacciones galvánicas.
En la tabla de aleaciones encuentra más datos sobre aleaciones.

ES

CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES DE COLADO

RECOMENDACIONES

DIRECTA:

INDIRECTA:

Coronas aisladas,

varias

Inlays y Onlays

coronas aisladas

NOTAS:

1.El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que

la parte más ancha de la restauración a colar.

2.La viga de colado se coloca en el centro térmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse

como mínimo a 5 mm del extremo del cilindro. Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilin-
dro debería ser al menos de 5 mm.

3.El canal de colado debe practicarse en la parte más ancha de la restauración.
4.El punto de inserción del canal de colado en la restauración debe configurarse en forma de embu-

do a fin de evitar turbulencias de la aleación al colar. De esta forma, además, se garantiza que
nada dificulte la fluidez de la aleación durante el colado y el enfriamiento brusco.

5.La cantidad de aleación a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo neg-

ativo que tendría un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la
aleación. La fórmula para calcular el peso de la aleación es la siguiente: Cantidad de aleación
necesaria = Peso de la cera x Peso específico de la aleación.

OBSERVACIONES:

1.El grosor y la configuración del modelado en cera debería hacerse conforme a las indicaciones

del fabricante.

2.Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debería aplicarse ranuras de enfriamiento.

BRUKSANVISNING

VAX MODELLERING

Utforma skelettet med en reducerad anatomi med hänsyn tagen till den planerade utformningen
av fasaden. Singel kronor kräver en väggtjoklek av min 0,3 mm. Kontrollera att skelettet är
tillräckligt stabilt. Undvik skarpa hörn.

GJUTKANALER

De modellerade kronorna eller broarna i vax skall förses med gjutkanaler i rätt dimension.
Oberoende av om ni använder direkt eller indirekt metod skall reservoaren befinna sig i värme-
centrum. Förbindelsekanalen mellan reservoaren och objektet skall vara mellan 2,5-3,0 mm i
längd och bredd.

INBÄDDNING

Väg vaxet inklusive gjutkanaler för att fastställa rätt mängd legering till gjutningen. (se vaxom-
rvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid användning av inbäddningmas-
sa följ tillverkarens instruktioner.

URBRÄNNING

Rekommenderad urbrännings temperatur: 700-730C/1300-1350F

SMÄLTNING OCH GJUTNING

Använd separata kol/keramisk gjutdeglar för varje legering och förvärm degeln (keramisk) i
urbrännings ugnen. Gammal och ny legering kan användas i förhållandet 1:1. Beroende på typ av
gjutapparatur följ tillverkarens instruktioner. Om ni använder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall
trycket vara 0.15 bar/2 psi för propane och 0.7 bar/10 psi för oxygen. Vid smältning av legeringen
se till att hålla legeringen i den reducerade delen av lågan mellan den inre och den yttre konen.
Använd inte fluss Efter gjutning låt götet bänksvalna.

Gjut temperature: 1125-1185C/2055-2165F

METALL PREPARATION

Ta upp och rengör försiktigt götet med aluminiumoxid. För att undvika deformation av gjutningen,
använd inte hammare. Slipa av gjutkanaler och ledare. Rengör i Ultraljudsbad i fem minuter eller
använd ångbläster. Låt det torka helt genom att navända ett hett brännbord eller i en öppen ugn.
Slipa metallskelettet med tvärskurna hårdmetallfräsar på lågt varv och lågt tryck för att undvika över-
lappning. Slipa i en riktning. Undvik inandning av slipdamm vid slipning!

OXIDATION

Blästra ytan före oxideringen med 50-100 µm AL

2

O

3

med max. 2 bar/30 psi tryck. Rengör sedan

skelettet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med ånga. Ställ objektet på brännbrickan och se till
att det har tillräckligt med stöd. Brickan placeras i ugnen som är inställd på låg temperatur
650C/1200F utan vakuum till 925C/1700F med 5 min. hålltid. Efter detta appliceras opakern.

VÄRME BEHANDLING

Härdning: 10 minuter vid 600C/1110F, låt bänksvalna.

LÖDNING/FLUX

Håll lödmodellen så liten som möjligt och förvärm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Lödspalten skall vara
lika bred som ett lod strips. Tillåt objektet att svalna sakta efterlödningen.

För lod: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux, Aquarius
Efter lod: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laser svets materia:

Laser Ceramic Yellow PdF

POLERING

Avlägsna oxider och fluss rester för att därefter polera götet med gummimhjul och poler paster.

INDIKATIONER

Inlägg, Onlay, 3/4 kronor, Kronor, Broar med korta spann.

KONTRAINDIKATIONER

Patienter med känd allergi/känslighet mot någon större eller mindre komponent i dessa leg-
eringar rekommenderas att rådgöra med läkare eller dermatolog.

SIDO EFFEKTER

I individuella fall kan känslighet eller allergi uppstå mot komponenter i denna legering.

INTERAKTION

Galvaniska effekter kan uppstå mellan olika legeringstyper i samma orala miljö.
För ytterligare information se legerings tabell.

SV

OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER

REKOMMENDATIONER

DIREKT:

INDIREKT:

singel kronor,

broar

inlägg and onlays

singel kronor

INSTRUKTIONER:

1.Välj den ledaren med en reservoar som har lika eller större tvärsnitts area än bron.
2.Kontrollera att reservoaren befinner sig i värmecentrum; (s) placera objektet ungefär 5 mm from

från botten i kyvetten och inte närmare än 5 mm från sidorna.

3.Försäkra er om att gjutkanalerna är applicerade till den tjockaste delen av bron.
4.Förbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) elim-

inerar turbulence för smältan (erosion av inbäddningsmassan) och underlättar ett störningsfritt
flöde för götet under gjutningen och stelningsfasen.

5.Försäkra er om att rätt mängd legering används så att inte negativa effekter uppkommer under

stelningen Tummregeln för rätt mängd legering vid gjutning är: Vax vikt x metallens densitet =
rätt vikt legering för gjutning.

FÖRSLAG:

1.Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Följ tillverkarens instruktioner.
2.Använd kylkanaler då tjocka och stora restaurationer tillverkas.

PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE

CONSIGLI

DIRETTI:

INDIRETTI:

corone singole,

diverse

inlay e onlay

corone singole

ISTRUZIONI:

1.Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia più

grande della parte più spessa della protesi da fondere.

2.Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una dis-

tanza di almeno 5 mm dall’estremità della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti later-

ali della muffola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm.

3.Il canale di fusione deve essere messo nel punto più spesso della protesi.

4.Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per

evitare turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si può garantire contempo-

raneamente il flusso senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione.

5.Si deve calcolare con esattezza la quantità di lega impiegata per evitare le conseguenze negative

di una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. La regola solida per il

calcolo del peso della lega è la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantità

di lega necessaria.

OSSERVAZIONI:

1.Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del

fabbricante.

2.Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento.

ISTRUZIONI D'USO

MODELLAZIONE IN CERA

Configurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rives-
timento previsto. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm. Fare attenzione
che la struttura sia sufficientemente stabile. Evitare cuspidi accentuate nei punti di collegamento.

PREPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE

Fare in modo che i canali di fusione della corona abbiano dimensioni sufficienti, sia nel metodo
diretto che indiretto. Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore della muffola. I canali di
collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una lunghezza e un diametro tra
2,5 e 3,0 mm.

INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO

Pesare l’oggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantità di lega necessaria
(v. tabella di conversione per la cera: peso cera x densità = quantità di lega in g). Utilizzare il mate-
riale per rivestimento secondo le istruzioni del produttore.

PRERISCALDO

Temperature di preriscaldo consigliate: 700-730C/1300-1350F

FUSIONE E COLATA

Impiegare un crogiolo in grafite o ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo (ceramica)
nel forno. Le leghe usate e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda del-
l’apparecchio di fusione osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di fusione
di Ivoclar Vivadent Magic Wand, regolare la pressione per il propano a 0,35 bar/5 psi e per
l’ossigeno a 0,7 bar/10 psi. Fondere la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di
ossigeno (tra il cono interno ed esterno della fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar
raffreddare la muffola a temperatura ambiente.

Temperatura di fusione:

1125-1185C/2055-2165F

LAVORAZIONE

Smuffolare l'oggetto con cautela e sabbiare la struttura con ossido di alluminio AL

2

O

3

Non utilizzare

il martello per evitare il rischio di deformazione della struttura. Tagliare l'oggetto dai perni di fusione.
Pulire la lega nel bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) per 5 minuti o sotto la vaporizzatrice.Asciugare
la struttura tramite il forno per ceramica a camera aperta oppure sulla piastra elettrica. La rifinitura si
effettua con frese a tungsteno a taglio incrociato a velocita ridotta e sotto bassa pressione per evitare
sovraposizioni della lega. Lavorare sempre in un'unica direzione.
Evitare l` inalazione di polvere di rifinitura!

OSSIDAZIONE

Prima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100 µm AL

2

O

3

a max. 2 bar/30 psi

di pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporiz-
zatore. Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura
con il portaoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 650C/1200F e riscaldare
con una salita senza vuoto. La temperatura di ossidazione è di 925C/1700F con 5 min. di tempo di
tenuta. Alla fine proseguire con l'applicazione dell'opaco.

TEMPERA

Tempera: a 600C/1110F per 10 minuti; Lasciar raffreddare in ambiente.

SALDATURA

Dare una forma possibilmente piccola al blocco di saldatura e preriscaldare in forno a ca.
600C/1112F. La fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale
di apporto impiegato per la saldatura. Dopo la saldatura lasciar raffreddare l’oggetto lentamente.

Saldatura prima della cottura della ceramica:

HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,
Aquarius

Saldatura dopo la cottura della ceramica

: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux

Filo per la saldatura al laser:

Laser Ceramic Yellow PdF

LUCIDATURA

Dopo la cottura o la saldatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con
gommini per la rifinitura e lucidatura.

INDICAZIONI

Intarsi, onlays, corone a 3/4, corone, ponti brevi.

CONTROINDICAZIONI

Nel caso di allergia o sensibilità nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico.

EFFETTI COLLATERALI

In casi isolati può insorgere sensibilità o allergia ai componenti di questa lega.

INTERAZIONE

Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche.
Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe.

Instructions for Use

Istruzioni d’uso

Gebrauchsinformation

Mode d’emploi

Instrucciones de Uso

Bruksanvisning

Productinformatie

Bruksanvisning

Instruções de Uso

Brugsanvisning

O‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Ûˆ˜

Käyttöohjeet

0120

Composition

Indications

Inlays,onlays

,3/4 crowns

,crowns

,short span bridges

.

Brite Gold

Rich yellow, gold-based dental metal ceramic casting alloy

, T ype 2

A Auu

9 966..

3 3

P Ptt

2 2..66

P Pdd

- -

A Agg

- -

C Cuu

< <11..

0 0

S Snn

< <11..

0 0

Z Znn

- -

I Inn

< <11..

0 0

G Gaa

- -

R Ruu

- -

I Irr

< <11..

0 0

R Ree

- -

O Otthh

e err

B B,, FF

e e

M Mnn

<<

1 1..00

2267 4

Ivoclar Vivadent Worldwide

Headquarters
Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2
FL-9494 Schaan
Tel. +423 235 35 35
Fax +423 235 33 60
www.ivoclarvivadent.com

Manufacturer
USA
Ivoclar Vivadent Inc.
175 Pineview Drive
Amherst, NY 14228
Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us

Australia
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 - 5 Overseas Drive
P.O. Box 367
Noble Park, Vic. 3174
Tel. +61 3 979 595 99
Fax +61 3 979 596 45
www.ivoclarvivadent.com.au
Austria
Ivoclar Vivadent GmbH
Bremschlstr. 16
Postfach 223
A-6706 Bürs
Tel. +43 5552 624 49
Fax +43 5552 675 15
www.ivoclarvivadent.com

Brazil
Ivoclar Vivadent Ltda.
Rua Geraldo Flausino Gomes,
78 - 6.

o

andar Cjs. 61/62

Bairro: Brooklin Novo
CEP: 04575-060 - São Paulo - SP
Tel. +55 (11) 3466 0800
Fax +55 (11) 3466 0840
www.ivoclarvivadent.com.br
Canada
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1
Mississauga, Ontario L4W4Y3
Tel. +1 905 238 5700
Fax +1 905 238 5711
www.ivoclarvivadent.ca
China
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Rm 603 Kuen Yang
International Business Plaza
No. 798 Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200030
Tel. +86 21 5456 0776
Fax +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com
Colombia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Bogotá
Tel. +57 1 627 33 99
Fax +57 1 633 16 63
www.ivoclarvivadent.com
France
Ivoclar Vivadent SAS
B.P. 118
F-74410 Saint-Jorioz
Tel. +33 450 88 64 00
Fax +33 450 68 91 52
www.ivoclarvivadent.fr
Germany
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2
D-73479 Ellwangen, Jagst
Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0
Fax +49 (0) 79 61 / 63 26
www.ivoclarvivadent.de

India
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd
503/504 Raheja Plaza
15 B Shah Industrial Estate
Veera Desai Road, Andheri (West)
Mumbai, 400 053
Tel. +91 (22) 2673 0302
Fax +91 (22) 2673 0301
www.ivoclarvivadent.com
Italy
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s
Via Gustav Flora 32
I-39025 Naturno (BZ)
Tel. +39 0473 67 01 11
Fax +39 0473 66 77 80
www.ivoclarvivadent.it
Japan
Ivoclar Vivadent K.K.
1-28-24-4F Hongo
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033
Tel. +81 3 6903 3535
Fax +81 3 5844 3657
www.ivoclarvivadent.co.jp
Mexico
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Av. Mazatlan No. 61, Piso 2
Col. Condesa
06170 México City, D.F.
Tel. +52 (55) 50 62 10 00
Fax +52 (55) 50 62 10 29
www.ivoclarvivadent.com.mx
New Zealand
Ivoclar Vivadent Ltd
12 Omega St, Albany
PO Box 5243 Wellesley St
Auckland
Tel. +64 9 630 52 06
Fax +64 9 914 99 90
www.ivoclarvivadent.co.nz
Poland
Ivoclar Vivadent Sp. z.o.o.
ul. Jana Pawla II 78
PL-00175 Warszawa
Tel. +48 22 635 54 96
Fax +48 22 635 54 69
www.ivoclarvivadent.pl

Russia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Derbenevskaja Nabereshnaya
11, Geb. W
115114 Moscow
Tel. +7 495 913 66 19
Fax +7 495 913 66 15
www.ivoclarvivadent.ru
Singapore
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
171 Chin Swee Road
#02-01 San Centre
Singapore 169877
Tel. +65 6535 6775
Fax +65 6535 4991
Spain
Ivoclar Vivadent S.A.
c/ Emilio Muñoz N

o

15

E-28037 Madrid
Tel. +34 913 75 78 20
Fax +34 913 75 78 38
www.ivoclarvivadent.com
Sweden
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14
S-169 56 Solna
Tel. +46 (0) 8 514 93 930
Fax +46 (0) 8 514 93 940
www.ivoclarvivadent.se
Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office
Ahi Evran Caddesi no 1
Polaris Is Merkezi Kat: 7
80670 Maslak
Istanbul
Tel. +90 536 577 12 62
UK
Ivoclar Vivadent UK Limited
Ground Floor Compass Building
Feldspar Close
Warrens Business Park
Enderby
Leicester LE19 4SE England
Tel. +44 116 284 78 80
Fax +44 116 284 78 81
www.ivoclarvivadent.co.uk

ISO 13485

Quality Management System Certified

Made in U.S.A. unless
otherwise indicated
Made in Canada

(fabrique au Canada)

www.ivoclarvivadent.com

Caution: US Federal Law
restricts this device to
sale by or on the order
of a licensed dentist.

Rev. Date 11/10
Rev. 6

BriteGold 11/18/10 2:38 PM Page 1

Advertising