Florabest 103396-14-01 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Tömlőkocsi

Rendeltetésszerű alkalmazás

A termék nem ipari felhasználásra készült.

A terméken legfeljebb 30m hosszúságú locsolócső (½”

-13mm) tárolható.

Biztonsagi tudnivalok

• Összeszerelés előtt ismerkedjen meg a termékhez

tartozó összes használati utasítással és biztonsági

előírással. Amennyiben a terméket egy harmadik

személy számára továbbadja, mellékelje ezeket az

utasításokat is.

• VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK

GYERMEK KEZÉBE NEM VALÓ.

• EZ A TERMÉK NEM JÁTÉKSZER! Ezt a terméket

gyerekek lehetőleg ne használják.

• ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK

ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a

gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.

Fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran

alábecsülik a veszélyt. Tartsa távol gyermekeit a

terméktől.

• VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon

meg róla, hogy minden rész sértetlenül és szakszerűen

van összeszerelve. Szakszerűtlen összeszerelésnél

sérülésveszély áll fenn. Sérült részek befolyásolhatják a

biztonságot és a működést.

• A felszerelést csak szakismeretekkel rendelkező

személlyel végeztesse el.

• Használat közben ne zárja el az ujjaival, vagy

tárgyakkal a tömlő nyílását.

• Fagykár elkerülése érdekében télre vegye le a

csőtárolót a falról, és tárolja száraz helyen.

• VIGYÁZAT! CSÚSZÁSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy

a tömlődob közelében a talaj lehetőleg szárazon

maradjon.

• Zárja el a vízcsapot, ha a tömlődobot nem használják.

• A tömlő ivóvíz szállítására nem alkalmas.

• Ne irányítsa a vízsugarat elektromos berendezésekre!

• Ne irányítsa a vízsugarat emberek vagy állatok felé!

Összeszerelés

• Lásd A – H ábra.

A tömlőkocsi használata

• A már a vízcsapra rászerelt cső gyorskioldású

kapcsolóelemét csatolja a kétvégű csatolófej külső

végére 12 .

A tömlőkocsit ezáltal a vízcsaphoz csatlakoztatta.

• Ekkor csatolja rá a ½” tömlő (mely majd a dobra

kerül) másik végét a kétutas tömlőcsatolóra 12 .

• A tömlő feltekeréséhez forgassa a hajtókart 11 az

óramutató járásának az irányába.

• A tömlő újbóli letekeréséhez húzza meg a ½“-os

tömlőt.

• A letekeréshez húzza a csövet lassan.

Karbantartás, tisztítás és ápolás

• A terméket tisztítsa enyhén nedves, szöszmentes

ruhával.

Ártalmatlanítás

Kérjük a terméket a helyi hatósági rendelkezéseknek

megfelelően ártalmatlanítsa.

Csomagolás ártalmatlanítása

A csomagolóanyagot környezetbarát módon

ártalmatlanítsa.

Voziček za vrtno cev

Predvidena uporaba

Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.

Lahko drži cev (½” -13mm), skupne dolžine do 30 m.

Varnostna navodila

• Pred montažo se seznanite z vsemi navodili za

uporabo in varnostnimi nasveti za izdelek. Če izdelek

predate katerikoli drugi osebi, obvezno predajte tudi

vso dokumentacijo.

• POZOR! NEVARNOST POŠKODB! IZDELEK NE

SODI V OTROŠKE ROKE.

• TA IZDELEK NI IGRAČA! Tega izdelka otroci ne

smejo uporabljati.

• ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST

NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok

z embalažnim materialom nikoli ne pustite

nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve. Otroci

pogosto podcenjujejo nevarnosti. Izdelek vedno

hranite izven dosega otrok.

• POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte

se, da so vsi deli nepoškodovani in ustrezno sestavljeni.

V primeru neustrezne montaže obstaja nevarnost

poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost

in delovanje.

• Montažo lahko opravi samo strokovno osebje.

• Odprtine cevi med uporabo ne zapirajte s prsti ali

predmeti.

• Da se izognete poškodbam zaradi mrazu, snemite

kolut za cev z zida in ga spravite čez zimo.

• POZOR! NEVARNOST ZDRSA! Prepričajte se, da

so tla v bližini bobna za gibko cev po možnosti suha.

• Vodovodno pipo zaprite, kadar bobna ne uporabljate.

• Cev ni primerna za transport pitne vode.

• Ne usmerjajte curka vode v električno opremo!

• Ne usmerjajte curka vode v osebe ali živali!

Namestitev

• Glejte sl. A - H.

Vzdrževanje, čiščenje in nega

• Priključite hitri priključek cevi, ki je že montirana na

dovod vode, na zunanji konec dvosmernega cevnega

priključka 12 .

Voziček za gibko cev je zdaj priključen na pipo za

vodo.

• Sedaj priključite drugi konec cevi od ½” (ki ga je

treba naviti na boben) na notranji konec dvosmernega

cevnega priključka 12 .

• Ročico 11 vrtite v smeri urnega kazalca, da gibko cev

navijete.

• Potegnite za gibko cev premera ½“, da jo zopet

odvijete.

• Za odvijanje počasi vlecite cev.

Vzdrževanje, čiščenje in nega

• Izdelek očistite z vlažno krpo brez dlačic.

Odstranjevanje

Izdelek odstranite v skladu z veljvanimi uradnimi predpisi

in zakonodajo.

Odstranjevanje embalaže

Vse uporabljene materiale odstranite v skladu s

predpisi za posamezen material.

Vozík na hadici

Určené použití

Výrobek není určen pro komerční použití.

Lze na něj navinout hadici (½”-13 mm) o celkové délce

30 metrů.

Bezpečnostní upozornění

• Před instalací se seznamte se všemi provozními

instrukcemi a bezpečnostními pokyny pro výrobek.

Když předáváte výrobek komukoliv jinému, zajistěte,

že mu předáte i veškerou dokumentaci.

• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!

UCHOVÁVEJTE VÝROBEK MIMO DOSAH DĚTÍ.

• TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento výrobek

nesmí být používán dětmi.

• NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ

NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Nikdy nenechte

děti bez dozoru s balicím materiálem. Nebezpečí

zadušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.

• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!

Ujistěte se, že jsou všechny části nepoškozené a

jsou smontovány správným způsobem. Je-li výrobek

smontován nesprávně, existuje riziko zranění.

Poškozené součásti mohou negativně ovlivnit

bezpečnost a funkci.

• Nechte instalaci provádět pouze zkušeným osobám.

• Během používání nikdy neblokujte konec hadice prsty

nebo jinými předměty.

• Chcete-li zabránit poškození mrazem, sejměte disk s

hadicí se zdi a uložte jej na zimu do sucha.

• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ UKLOUZNUTÍ!

Dbejte na to, aby zem poblíž hadice byla udržována

pokud možno suchá.

• Když není hadice v provozu, otočte kohout do polohy

vypnuto.

• Hadice není vhodná pro dodávku pitné vody.

• Nesměřujte proud vody na elektrické zařízení!

• Nesměřujte proud vody na osoby nebo zvířata!

Montáž

• Podívejte se, prosím, na obr. A - H.

Používání hadicového vozíku

• Připojte rychloupínací konektor k vnějšímu konci

dvoucestné spojky hadice 12 , která je již připojena k

vodnímu kohoutu.

Hadicový vozík je nyní připojen k vodovodnímu

kohoutu.

• Nyní připojte další délku ½” hadice (která má být

navinuta na buben) k vnitřním konci dvoucestné

hadicové spojky 12 .

• Otáčejte ruční klikou 11 ve směru hodinových ručiček

a naviňte hadici.

• Zatáhněte za ½” hadici a rozviňte ji.

• Chcete-li hadici rozvinout, pomalu za ni táhněte.

Údržba, čištění a péče

• Čistěte výrobek mírně vlhkým nežmolkujícím hadříkem.

Likvidace

Výrobek likvidujte podle místních úředních ustanovení.

Likvidace obalů

Všechny obalové materiály musí být zlikvidovány

ekologickým způsobem na příslušných místech.

Vozík na hadicu

Používanie v súlade s určením

Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.

Môže sa v ňom nachádzať hadica (½” – 13 mm) s

celkovou dĺžkou 30 m.

Bezpečnostné pokyny

• Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými

prevádzkovými a bezpečnostnými pokynmi pre

výrobok. Ak odovzdáte výrobok inej osobe, určite jej

odovzdajte aj všetku dokumentáciu.

• POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!

PRODUKT NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM.

• TENTO VYROBOK NIE JE HRAČKOU! Tento

výrobok by nemali používať deti.

• NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA

A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti

nikdy nenechávajte s obalovým materiálom bez

dozoru. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Deti

nebezpečenstvá často podceňujú. Produkt vždy

skladujte mimo dosahu detí.

• POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!

Zabezpečte, aby boli všetky časti nepoškodené a

správne namontované. Pri neodbornej montáži hrozí

nebezpečenstvo poranenia. Poškodené časti môžu

negatívne ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.

• Vykonanie montáže prenechajte odborníkom.

• Počas používania nezatvárajte otvor na hadici vašimi

prstami alebo inými predmetmi.

• Aby ste sa vyhli poškodeniu z mrazu, odstráňte navijak

na hadicu zo steny a počas zimy ho skladujte v

suchom prostredí.

• POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠMYKNUTIA!

Zabezpečte, aby sa podlaha v blízkosti hadicového

bubna udržiavala podľa možnosti suchá.

• Keď sa bubon nepoužíva, zatvorte vodovodný kohútik.

• Hadica nie je vhodná na prepravu pitnej vody.

• Vodnou tryskou nemierte na elektrické zariadenia!

• Vodnou tryskou nemierte na osoby alebo zvieratá!

Montáž

• Pozrite obr. A – H.

Používanie hadicového vozíka

• Pripojte rýchlospojku vašej vopred namontovanej

hadice na vodovodnom kohútiku k externému koncu

dvojcestnej hadicovej spojky 12 .

Hadicový vozík je teraz spojený s vodovodným

kohútikom.

• Teraz pripojte druhý koniec ½” hadice (namotanej

v bubne) k vnútornému koncu dvojcestnej hadicovej

spojky 12 .

• Pre navinutie hadice otočte ručnou kľukou 11 v smere

hodinových ručičiek.

• Pre jej opätovné odvinutie potiahnite za hadicu ½”.

• Ak chcete hadicu rozvinúť, pomaly ju ťahajte.

Údržba, čistenie a ošetrovanie

• Výrobok čistite mierne vlhkou handričkou bez žmolkov.

Likvidácia

Tovar likvidujte podľa miestnych úradných nariadení.

Likvidácia balenia

Všetky baliace materiály likvidujte v súlade s

ochranou životného prostredia.

Schlauchwagen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Es kann einen Schlauch (½” - 13mm) mit einer

Gesamtlänge von 30m tragen.

Sicherheitshinweise

• Machen Sie sich vor der Montage des Produkts

mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.

Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des

Produkts an Dritte mit aus.

• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS

PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE.

• DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses

Produkt sollte nicht von Kindern benutzt werden.

• LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR

KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder

niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial. Es

besteht Erstickungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig

die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie

sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht

montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht

Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die

Sicherheit und Funktion beeinflussen.

• Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige

Personen durchführen!

• Verschließen Sie die Schlauchöffnung, während des

Gebrauchs nicht mit Ihren Fingern oder mit Gegenständen.

• Um Frostschäden zu vermeiden, demontieren Sie die

Schlauchtrommel im Winter von der Wand und lagern

diese trocken.

• VORSICHT! RUTSCHGEFAHR! Stellen Sie sicher,

dass der Boden in der Nähe der Schlauchtrommel

möglichst trocken gehalten wird.

• Drehen Sie den Wasserhahn zu, wenn die Trommel

nicht in Gebrauch ist.

• Der Schlauch ist nicht zum Transport von Trinkwasser

geeignet.

• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Elektrogeräte!

• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder

Tiere!

Montage

• Siehe Abb. A - H.

Schlauchwagen verwenden

• Schließen Sie die Schlauch-Schnell-Kupplung Ihres am

Wasserhahn vormontierten Schlauches an das äußere

Ende der Zwei-Wege-Schlauchkupplung 12 an.

Der Schlauchwagen ist jetzt mit dem Wasserhahn

verbunden.

• Verbinden Sie nun das andere Ende des

½“-Schlauches (der auf die Trommel gerollt wird) mit

der Innenseite der Zwei-Wege-Schlauchkupplung 12 .

• Drehen Sie die Handkurbel 11 im Uhrzeigersinn, um

den Schlauch aufzurollen.

• Ziehen Sie am ½“-Schlauch, um ihn wieder abzurollen.

• Um den Schlauch abzurollen, ziehen Sie vorsichtig daran.

Wartung, Reinigung und Pflege

• Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht

angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.

Entsorgung

Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen

Bestimmungen entsorgen.

Verpackung entsorgen

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer

umweltgerechten

Entsorgung zu.

IAN 103396

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model No.: 103396-14-01

Version: 11/2014

4

103396_manual_CB4_rev.indd 2

2014/11/7 16:51:17

Advertising